Civilinė byla Nr. e2-1621-896/2018
Teisminio proceso Nr. 2-56-3-00177-2018-2
Procesinio sprendimo kategorija: 2.6.11.1.; 2.6.1.4.; 2.6.1.5.
(S)
KAUNO APYGARDOS TEISMAS
S P R E N D I M A S
LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU
2018 m. lapkričio 8 d.
Kaunas
Kauno apygardos teismo teisėjas Tomas Romeika,
sekretoriaujant Monikai Morkevičiūtei,
dalyvaujant ieškovės Darment OY atstovui advokatui Kazimierui Karpickiui ir įmonės vadovei E. P.
atsakovės UAB „Baltic refrigeration group“ atstovams advokatei Jolantai Špakauskaitei ir įmonės vadovui E. K.,
viešame teismo posėdyje išnagrinėjo civilinę bylą pagal ieškovės Darment OY ieškinį atsakovei uždarajai akcinei bendrovei „Baltic refrigeration group“ dėl įpareigojimo įvykdyti prievolinius įsipareigojimus natūra.
Teismas
n u s t a t ė :
Ieškovė Darment Oy (toliau – ieškovė) ieškiniu prašo priteisti jo naudai iš atsakovės UAB „Baltic refrigeration group“ (toliau – atsakovė) prievolės perduoti ieškovei 4 (keturis) 950 litrų talpos toninius cilindrus ir 2920 kg R404a (toninėje taroje) freono, kurių įsigijimo kainą ieškovė apmokėjo atsakovės išrašytą 2017 m. gruodžio 8 d. išankstinę sąskaitą faktūrą Proforma invoice Serija 20171 Nr. 218, įvykdymą, priteisti iš atsakovės ieškovės naudai 6 proc. dydžio procesines palūkanas nuo bylos iškėlimo teisme iki teismo sprendimo visiško įvykdymo, ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.
Ieškovės atstovas advokatas Kazimieras Karpickis ieškinį palaikė. 2018 m. birželio 11 d. vykusio teismo posėdžio metu advokatas Kazimieras Karpickis nurodė, jog ieškovė 2017 m. gruodžio 8 d. kreipėsi į atsakovę su tikslu įsigyti aštuonis 950 litrų talpos toninius cilindrus ir 5 920 kg R404a freono (toliau – prekės). Tą pačią dieną tarp šalių vyko susirašinėjimas, kurio pagrindu šalys suderino pirkimo – pardavimo sąlygas, ieškovė atliko apmokėjimą, tačiau gavo tik pusę prekių. Prekių pristatymą pagrindžiantys dokumentai yra pateikti į bylą (1 t. e. b. l. 34 – 38). Ieškovės atstovas nurodė, jog atsakovė šio fakto neginčija. Ieškovė ieškinį pareiškė siekdama priteisti prievolės įvykdymą natūra – tai yra įpareigoti atsakovę pristatyti prekes, kurių dalis nebuvo pristatyta. Ieškovė savo poziciją grindžia į bylą pateiktais įrodymais. Atsakovė yra pateikusi 2017 m. gruodžio 8 d. išankstinę sąskaitą faktūrą Proforma invoice Serija 20171 Nr. 218 (1 t. e. b. l. 11). Šioje sąskaitoje yra įrašytos prekės, dėl kurių šalys susitarė. Po šios sąskaitos pateikimo tarp šalių vyko susirašinėjimas elektroniniais laiškais, kuriais buvo derinamos susitarimo sąlygos. Ieškovės atstovas nurodė, jog vykstant susirašinėjimui, ieškovė parašė el. laišką, kuriame paklausė kada bus atsiųstos prekės ir nurodė kada bus pervesti pinigai – vėliausiai antradienį ryte, 2017 m. gruodžio 12 d. (1 t. e. b. l. 67 – 68). Atsakovė su šia sąlyga sutiko (1 t. e. b. l. 66). Išankstinėje sąskaitoje faktūroje Proforma invoice Serija 20171 Nr. 218 apmokėjimo diena buvo nurodyta 2017 m. gruodžio 9 d., tačiau ši diena buvo šeštadienis – nedarbo diena, todėl apmokėjimo diena persikelia į sekančią darbo dieną – 2017 m. gruodžio 11 d. Atsakovė į bylą yra pateikusi banko sąskaitos išrašą (1 t. e. b. l. 122), kuriame matyti, jog pinigai į atsakovės sąskaitą pateko 2017 m. gruodžio 12 d. Į bylą taip pat yra pateiktas mokėjimo nurodymas, kuriame matyti, jog ieškovė mokėjimą atliko 2017 m. gruodžio 11 d. (1 t. e. b. l. 31). Remiantis šiomis aplinkybėmis, ieškovės atstovas nurodo, jog apmokėjimas buvo atliktas laiku. Nepristačius visų prekių tarp šalių vyko elektroninis susirašinėjimas (1 t. e. b. l. 39 – 73), kurio metu atsakovė teigė, jog minėta Proforma sąskaita buvo tik pasiūlymas, tačiau ne galutinis susitarimas prekes pristatyti ieškovei. Taip pat advokatas nurodė, jog atsakovė niekada neneigė, jog ieškovė iš jos užsisakė aštuonis 950 litrų talpos toninius cilindrus. Tokia atsakovės pozicija atsirado tik vėliau. 2018 m. sausio 4 d. ieškovė atsakovei parašė elektroninį laišką (1 t. e. b. l. 53 – 54) klausdama, kada gaus likusius 4 cilindrus. Atsakovė savo atsakymą pateikė po 4 dienų – 2018 m. sausio 8 d. (1 t. e. b. l .53), atsiųsdama naują sąskaitą faktūrą, kurioje buvo nurodyti 4 cilindrai ir mažesnis kiekis freono. Atsakydamas į teismo klausimus (posėdžio garso įrašas nuo 19 min. 06 s.) advokatas pažymėjo, jog ieškovei nebuvo svarbi tara, kurioje turėjo būti pateiktas freonas. Ieškovei buvo svarbu, kad freonas būtų pristatytas tinkamose talpose, kurios atitiktų Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus. Taip pat nurodė, jog 2018 m. sausio 3 d. vykusio telefoninio pokalbio metu užsakymo sąlygos nebuvo pakeistos. Nurodė, jog tarp ieškovės ir atsakovės anksčiau buvę pirkimų, todėl ieškovė pasitikėjo atsakove ir pateikė užsakymą, dėl kurio kilo nagrinėjamas ginčas. Atsakydamas į atsakovės atstovės klausimus, ieškovės atstovas pakomentavo šalių elektroninius susirašinėjimus, vykusius 2018 m. gruodžio 8 d. (1 t. e. b. l. 45 – 51, 62 – 72), 2017 m. gruodžio 11 d. (1 t. e. b. l. 19 – 23), pinigų pervedimo, 2018 m. sausio 3 d. telefoninio skambučio aplinkybes. Šio skambučio aplinkybės yra grindžiamos telefoninių pokalbių išklotinėmis (2 t., e. b. l. 85, 3 t., e. b. l. 26 – 35, 105 – 139).
2018 m. rugpjūčio 2 d. vykusio teismo posėdžio metu ieškovės atstovė įmonės direktorė E. P. (posėdžio garso įrašas nuo 17 min. 16 s) paaiškino, kad yra ieškovės Darment OY vadovė. Nurodė, kad 2018 m. sausio 3 d. telefonu su atsakovės atstovu nesikalbėjo, tuo metu buvo išvykusi kartu su M. P., o telefonu kalbėjo E. M.. Atostogavo nuo 2018 m. sausio 2 d. iki 2018 m. sausio 14 d. Apie šį skambutį su minėta darbuotoja kalbėjosi, nurodė koks buvo pokalbio turinys. Nurodė 2017 m. gruodžio 8 d. susitarimo aplinkybes ir tai, kad šis susitarimas vėliau pakeistas nebuvo. Paaiškino aplinkybes dėl freono kainų pokyčių ir nurodė, jog klientui pažadėjus freoną parduoti už tam tikrą kainą, ji nebekeičiama, jei yra išankstinis apmokėjimas, taip pat kitas, su freono pardavimu susijusias aplinkybes. Paaiškino, kad perkant freoną ieškovei nėra reikšmės, kokioje taroje prekė bus. Paaiškino aplinkybes apie tai, kokiais telefono numeriais naudojasi įmonės darbuotojai. Atsakydama į atsakovės atstovės klausimus (posėdžio garso įrašas nuo 42 min. 43 s) nurodė, kad įmonėje dirba nuo 2015 m. birželio 2 d. Iš karto pradėjo eiti vadovės pareigas. Nurodė, kad 2017 metais įmonėje dirbo 6 darbuotojai, 2018 m. sausio mėnesį – taip pat. Paneigė aplinkybę, jog 2016 metais ji buvo vienintelė įmonės darbuotoja. Įmonė naudojasi ir nuomojamų darbuotojų paslaugomis. Patvirtino, kad M. P. dirba įmonėje ir yra direktorius techninių dalykų. Tiksliai kada jis pradėjo dirbti įmonėje – pasakyti negali, tačiau 2017 metais jau dirbo joje. Nurodė, kad M. P. yra jos vyras ir sudarė ginčo susitarimą su atsakove. Nurodė aplinkybes dėl telefonų numerių, kurie yra naudojami įmonėje, taip pat dėl numerių, kuriuos naudoja ji ir M. P.. Paaiškino, kad M. P. telefono numeris yra peradresuojamas į įmonėje esantį telefono numerį. Nurodė, kad 2018 m. sausio 3 d. jos ir M. P. atostogų metu, E. M. galėjo atsiliepinėti į įmonės skambučius, taip pat tvarkyti jai priklausančius marketingo klausimus. Nurodė, kokie darbuotojai įmonėje buvo likę 2018 m. sausio 3 d. bei jų pareigybes. Taip pat paaiškino, kad išvykus atostogauti, įmonėje jokiam darbuotojui nebuvo pavesta atlikti vadovo funkcijas, nes įmonė nėra didelė ir nekyla būtinybė kažką įgalioti. Taip pat nurodė, kad dėl užsakymų dažniausiai bendrauja M. P.. Paaiškino, kad atostogų metu buvo pati įgaliota bendrauti su klientais telefonu. M. P. dažnai peradresuodavo skambučius. Atostogų metu darbo skambučiai buvo peradresuojami į ofisą. Taip pat išdėstė aplinkybes dėl pinigų pervedimo dėl 2017 m. gruodžio 8 d. šalių susitarimo, patikslino įmonės veiklos pobūdį, kokioje taroje perka freoną ir kaip freonas išpilstomas į mažesnes taras. Paaiškino aplinkybes, kodėl prekę norėjo pirkti būtent iš atsakovės ir kokiu tikslu pirko freoną. Atsakydama į atsakovės atstovės klausimus paaiškino dėl freono, kuriuo prekiauja ieškovas, kainų, nurodė, kad turi leidimą iš Kinijos vežti prekes. Dėl taros plačiau pasisakyti negalėjo, nes neturi kompetencijos atsakyti į tokio pobūdžio klausimus, paaiškino tik tai, kad nėra svarbu kokioje taroje būna prekė. Nurodė, kad klausimus su atsakove sprendė el. laiškais ir mažai tikėtina, kad svarbus klausimas būtų buvęs spręstas telefoninio pokalbio metu. Paaiškino kokia tvarka įmonėje sprendžiami klausimai, kai įmonėje nėra M. P.. Paaiškino kokia tvarka yra peradresuojami skambučiai įmonėje. Nurodė, kad praktikoje nėra pasitaikę atvejų, kai tiekėjas savo nuožiūra po užsakymo pakeičia prekės kainą ar kiekį. Paaiškino, kad išvykus atostogauti tiekėjų neinformavo, nes iškilusius klausimus gali išspręsti elektroniniais laiškais.
Atsakovės direktorius E. K. 2018 m. birželio 11 d. vykusio teismo posėdžio metu (posėdžio garso įrašas nuo 50 min. 27 s.) nurodė, kad su ieškovu dirbo jau keletą metų. Prieš 2017 m. gruodžio 8 d. gavo užklausimą dėl 5 920 kg R404a freono. Atsakovė tą pačią dieną pateikė pasiūlymą, kuriame nurodė tikslią sumokėjimo datą. Atsakovės atstovas paaiškino, kad viena mokėjimo data nurodoma dėl to, jog freono rinkoje kainos keičiasi savaitėmis, jos nėra fiksuojamos. Paaiškino, jog praktika šioje rinkoje yra tokia, jog klientui pateiki pasiūlymą, klientas pateikia apmokėjimą ir prekė yra išsiunčiama. Negavus apmokėjimo, pasiūlymas yra anuliuojamas ir toliau derinamos kitos sąlygos. Atstovas taip pat paaiškino aplinkybes dėl freono kainų kitimo. Nurodė, kad freono kaina nėra svarbi, svarbus jo kiekis, nes pati ieškovė perkamą freoną pardavinėja žymiai didesne kaina, nei nusiperka. Paaiškino telefoninio skambučio aplinkybes, kurio metu pranešė ieškovei dėl freono taros kainų ir tai, jog ieškovė su šia aplinkybe sutiko. Atsakydamas į teismo klausimus nurodė, jog atsakovė užsiima didmenine šaldymo įrangos dujų prekyba, apibūdino įmonės veiklos specifiką, pelną. Paaiškino, kad ieškovė prekę anksčiau pirkdavo be taros. Pirkimo, dėl kurio kilo ginčas, metu, ieškovė pirko ne tik freoną, bet ir tarą. Tiek freono, tiek taros rinkoje yra trūkumas. Taip pat nurodė, jog 2017 m. gruodžio 8 d. tarp šalių sutartis nebuvo sudaryta. Atsakovė pateikė pasiūlymą, nurodė sąlygas. Šaldymo srityje Proforma yra laikoma pasiūlymu. Atsakydamas į teismo klausimus nurodė, kad negali tiksliai pasakyti, ar 2017 m. gruodžio 11 d. turėjo pakankamą kiekį freono (negalėjo pasakyti tikslaus kiekio). Teismui uždavus klausimą, ar nuo 2017 m. gruodžio 8 d. iki 2017 m. gruodžio 11 d. pasikeitė prekės kaina, atsakovės atstovas nurodė, kad jei prekės nebeturėjo, sekančios prekės kaina buvo jau kitokia. Šią aplinkybę atsakovės atstovas ne kartą paminėjo ir el. susirašinėjimų metu (1 t. e. b. l. 39, 41, 52, 55). 2017 m. gruodžio 12 d. pamatę, jog ieškovė pervedė pinigus už freoną, atsakovės atstovai pinigų negrąžino, nes ieškovė dėl to nereiškė pretenzijų, o laukė reikiamo freono kiekio, tačiau vėlesnio bendravimo metu atsakovės atstovai siūlė pinigus grąžinti. 2018 m. sausio 3 d. atsakovės atstovas telefonu ieškovei pateikė naujas sąlygas, nurodė šio telefoninio pokalbio turinį. Paminėjo, jog telefonu atsiliepė E. P. ir su ja suderino pirkimo sąlygas, kalbėjo anglų kalba, nurodė kokį kiekį prekės ir už kokią kainą išsiuntė ieškovui. E. K. ieškovo atstovui skambino iš savo mobiliojo telefono, būdamas ofise, kabinete, kuriame buvo ir kiti kolegos ir girdėjo pokalbį. Savo pasisakyme atsakovės atstovas pasisakė ir dėl freono kainų kilimo, patikino, kad šią informaciją žinojo ir ieškovė. Taip pat nurodė, jog įmonėje laikomasi praktikos, kad Proformoje nurodytu terminu turi būti pateiktas mokėjimas ir šios taisyklės dėl išankstinių mokėjimų yra griežtai laikomasi. Atsakydamas į atsakovės atstovės advokatės J. Špakauskaitės klausimus, nurodė informaciją apie tai, kaip yra nustatoma freono kaina, kokiu principu vyksta prekyba. Taip pat paaiškino, kodėl ieškovei buvo nustatytas vienos dienos terminas pinigų pervedimui. Atsakydamas į ieškovės atstovo klausimus, atsakovės atstovas dar kartą patvirtino, jog 2017 m. gruodžio 8 d. sutartis tarp šalių sudaryta nebuvo, buvo pateiktas pasiūlymas, kurio galiojimo terminas yra viena diena, tačiau ieškovė neįvykdė pasiūlymo sąlygų. Atsakovė nenaudoja sutarčių pirkimams – pardavimams. Taip pat patikino ieškovės atstovą, kad 2017 m. gruodžio 12 d. prekių neturėjo. Atsakovės atstovė į bylą pateikė nuoseklų šalių elektroninį susirašinėjimą (3t., e. b. l. 141 – 162 ) nuo 2017 m. gruodžio 18 d. iki 2018 m. sausio 9 d.
2018 m. birželio 11 d. vykusio teismo posėdžio metu buvo apklausti liudytojai M. R. (toliau – M. R.) (posėdžio garso įrašas nuo 1 val. 41 min. 43 s.) ir M. K. (posėdžio garso įrašas nuo 1 val. 59 min. 07 s.). Liudytojas M. R. nurodė, jog yra atsakovės darbuotojas, komercijos direktorius. Nurodė, kad įvyko nesusipratimas su ieškove, jog ieškovės lūkesčiai buvo viena kaina, vėliau buvo sutarta nauja tiekimo kaina ir prekės buvo pristatytos kitokiomis sąlygomis. Su ieškove bendravo įmonės vadovas. Nurodė, kad vienas svarbiausių skambučių įvyko 2018 m. sausio 3 d., kurio metu buvo susitarta prekes pristatyti ieškovei. Paaiškino, kad pokalbį girdėjo, nes buvo tame pačiame kabinete, kuriame buvo ir telefonu kalbantis įmonės vadovas. Suprato, kad pokalbio metu buvo pakeistas susitarimas dėl freono kiekio. Liudytojas M. K. nurodė, jog yra atsakovės darbuotojas, technikos direktorius. Nurodė, jog 2018 m. sausio 3 d. buvo pokalbis su klientu. Paaiškino, kad pokalbį girdėjo, nes buvo tame pačiame kabinete, kuriame buvo ir telefonu kalbantis įmonės vadovas. Suprato, kad pokalbio metu buvo pakeistas susitarimas dėl freono kiekio.
2018 m. rugpjūčio 2 d. vykusio teismo posėdžio metu liudytoja E. M. (posėdžio garso įrašas nuo 2 val. 45 min. 27 s.) nurodė, kad ieškovės įmonėje yra atsakinga už marketingą darbuotoja. Paaiškino, kad darbuotojo pareigybės yra nurodytos darbo sutartyje. Nurodė, kad 2018 m. sausio 3 d. buvo biure, paminėjo ir kitus darbuotojus, kurie tą dieną dirbo įmonėje. Į skambučius 2018 m sausio 3 d. atsiliepinėjo pati liudytoja. Nurodė, kad tą dieną buvo tik vienas skambutis anglų kalba, kurio metu teiravosi M., tačiau detaliai atkartoti pokalbio negalėjo. Nurodė, kad įprastai su tiekėjais bendrauja M., o jo atostogų metu nėra nurodymo, kas turėtų bendrauti su klientais. Paaiškino, kad 2018 m. sausio 3 d. vykusio telefoninio pokalbio metu liudytoja nurodė, kad įmonės vadovai atostogauja ir pasakė kada jų atostogos baigsis. Tuo metu, kai įmonės vadovai buvo išvykę, E. neturėjo įgaliojimų sudaryti sutartis. Nurodė, kad skambinant į telefoną, esantį ofise, nėra matoma ar skambutis yra peradresuojamas iš M. telefono. Negalėjo patvirtinti, kad 2018 m. sausio 3 d. kalbėjo su E. K.. Šis skambutis buvo vienintelis anglų kalba per visą įmonės vadovų atostogų laikotarpį. Apie šį skambutį M. informavo jam grįžus iš atostogų.
Iš byloje esančių rašytinių įrodymų nustatyta, kad 2017 m. gruodžio 8 d. ieškovė kreipėsi į atsakovę pateikdama užsakymą pirkti 8 (aštuonis) 950 litrų talpos toninius cilindrus ir 5 920 kg R404a freono. 2017 m. gruodžio 8 d. UAB „Baltic refrigeration group“ (pardavėjas) išsiuntė elektroniniu paštu Darment Oy (pirkėjui) išankstinę sąskaitą Proforma invoice Serija 20171 Nr. 218. Proformoje nurodytos prekės: Freonas R404a (toninėje taroje) 5920 kg, 148000 Eur, Balionas tonycylinder (950L), 8 vnt., 3600 Eur, visa kaina 151600 Eur. Apmokėjimo terminas 2017 m. gruodžio 9 d. Ieškovė, gavusi išankstinę sąskaitą-faktūrą, 2017 m. gruodžio 8 d. atsiuntė atsakovei paklausimą, kada atsakovė pristatytų visas prekes ieškovės adresu. Šis paklausimas buvo išsiųstas el. laišku 13:30 val. Atsakovei neatsakius, ieškovė pakartojo šį paklausimą 14:23 val. Atsakymą į nurodytą paklausimą atsakovė atsiuntė 14:27 val., atsakydama, kad pristatymas bus atliktas „kaip įmanoma greičiau“. Ieškovė 14:41 val. išsiuntė paklausimą, paprašydama nurodyti dienų skaičių, per kurį atsakovė pristatytų visas prekes, be to nurodė, jog pinigai bus pervesti vėliausiai antradienį (1 t., b.l. 67-68). Atsakovė nurodė: „gerai, dėkoju, informuosiu kai bus naujos informacijos“. Ieškovė 14.51 val. ir 15.23 val. el. laiškuose nurodė, kad išsiųs 151 600 Eur, paklausė koks yra realus pristatymo laikas, paprašė patvirtinti, kada bus pristatyti 8 cilindrai, bei patvirtinti, kad į kainą įeina pristatymo paslauga, kartu nurodydama, jog darbo laikas baigiasi po 25 minučių (1 t., b.l. 64-66). Atsakovė 15:48 val. nurodė, kad pristatymo terminas yra nuo 2 (dviejų) iki 3 (trijų) dienų nuo kainos už prekes sumokėjimo (1 t., b.l. 63-64). Ieškovė 15.56 val. pasitikslino, ar pristatymas bus vykdomas pagal išankstinėje sąskaitoje faktūroje nurodytas kainas (1 t., b.l. 62-63). Atsakovė 16.29 val. nurodė, kad „taip“ (1 t., b.l. 62). 2017 m. gruodžio 13 d. ieškovė el. laišku atsakovės paklausė, ar ši matė, jog į jos sąskaitą pervesti pinigai (1 t., b.l. 61). Atsakovė 2017 m. gruodžio 13 d. el. laišku nurodė, kad laukia, kada gaus prekes, kai tik jas gaus, paruoš jas išsiuntimui ir susisieks su ieškove, kai parengs prekes išsiuntimui (1 t., b.l. 61). Ieškovė 2017 m. gruodžio 13 d. el. laiške nurodė, kad buvo patvirtinta, jog atsakovė prekes turi sandėlyje ir paklausė, kada realiausia tikėtis šios prekės pristatymo (1 t., b.l. 60). Atsakovė 2017 m. gruodžio 13 d. laiške nurodė, kad išsipardavė, patvirtino prekes prieš porą savaičių, taigi, jos turėtų būti pristatytos greitu metu. Buvo pasakyta (kad prekes turi sandėlyje), nes turėjo jas gauti praeitą savaitę (1 t., b.l. 60). 2017 m. gruodžio 18 d. ieškovė el. laiške paprašė nurodyti, ar atsakovė turi prekes, už kurias yra sumokėta (1 t., b.l. 59). 2017 m. gruodžio 18 d. atsakovė nurodė, jog prekių neturi, nes tiekėjas vėluoja jas pristatyti. Be to, nurodė, kad kaip kompensaciją už vėlavimą siūlė ieškovei kai kuriuos mažus cilindrus (1 t., b.l. 58). 2018 m. sausio 4 d. ieškovė el. laiške atsakovei nurodė, kad gavo 4 cilindrus, ir kartu paklausė „o kaip dėl likusių 4 cilindrų?“ (1 t., b.l. 54). 2018 m. sausio 8 d. ieškovė el. laiške atsakovei nurodė, kad apmokėjo už 8 cilindrus su freonu R-404a, o gavo tik 4 vnt. (1 t., b.l. 53). 2018 m. sausio 8 d. atsakovė el. laiške ieškovei nurodė, kad tai buvo tik pasiūlymas, pasikeitė freono kainos, jis tam įtakos neturėjo, todėl išsiuntė maksimumą (1 t., b.l. 52). Sąskaitos išrašas patvirtina, kad į atsakovės sąskaitą AB Danske bank 2017 m. gruodžio 12 d. įplaukė 151600 Eur, mokėtoja Darment Oy (1 t., b.l. 122). Iš UAB „Baltic refrigeration group“ abonento Nr. (duomenys neskelbtini) 2018 m. sausio 3 d. buvo tarptautinis skambutis į Suomiją, Nr. (duomenys neskelbtini), kuris truko 1 m. 22 s (t. 2, b.l. 85). Apskaitos dokumentas patvirtina, kad iš Darment Oy sąskaitos 2017 m. gruodžio 11 d. buvo padarytas 151600 Eur pavedimas (3 t., b.l. 3). Telefono skambučių išklotinės patvirtina, kad telefono numeris Nr. (duomenys neskelbtini) priskirtas M. P.. 2018 m. sausio 3 d. 9.15 val. skambutis iš telefono Nr. Nr. (duomenys neskelbtini) nukreiptas į numerį (duomenys neskelbtini) (pokalbis įmonės viduje) (3 t., b.l. 9-36). Paso kopija patvirtina, kad E. P. nuo 2018 m. sausio 2 d. iki 2018 m. sausio 13 d. buvo Jungtiniuose Arabų Emyratuose (3 t., b.l. 37-40). Darbo sutartis patvirtina, kad E. M. dirba Darment Oy nuo 2017 m. gruodžio 11 d., pareigos: rinkodara, reklaminės medžiagos rengimas, biuro darbai, sąskaitų išrašymas ir pan. (3 t., b.l. 45).
Teismas
konstatuoja:
Ieškinys tenkintinas iš dalies.
Vadovaujantis CK 1.71 straipsnio 1 dalimi, sandoriai yra sudaromi žodžiu, raštu (paprasta arba notarine forma) arba konkliudentiniais veiksmais. CK 6.154 straipsnio 1 dalyje nurodyta, jog sutartis yra dviejų ar daugiau asmenų susitarimas sukurti, pakeisti ar nutraukti civilinius teisinius santykius, kai vienas ar keli asmenys įsipareigoja kitam asmeniui ar asmenims atlikti tam tikrus veiksmus (ar susilaikyti nuo kitų veiksmų atlikimo), o šie įgyja reikalavimo teisę. Pagal CK 6.159 straipsnį sutarties elementai, kurių pakanka sutarties galiojimui, yra veiksnių šalių susitarimas, o įstatymų nustatytais atvejais – ir sutarties forma.
CK 6.305 straipsnio 1 dalyje įtvirtinta, kad pirkimo–pardavimo sutartimi viena šalis (pardavėjas) įsipareigoja perduoti daiktą (prekę) kitai šaliai (pirkėjui) nuosavybės ar patikėjimo teise, o pirkėjas įsipareigoja priimti daiktą (prekę) ir sumokėti už jį nustatytą pinigų sumą (kainą). Pirkimo–pardavimo sutartis yra konsensualinė, t. y. ji laikoma sudaryta šalims tinkamai susitarus dėl daikto perdavimo iš vienos šalies (pardavėjo) kitai šaliai (pirkėjui) nuosavybės ar patikėjimo teise (CK 6.305 straipsnio 1dalis) (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus 2009 m. kovo 17 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-107/2009).
Teismas sprendžia, kad tarp šalių 2017 m. gruodžio 8 d. buvo sudaryta pirkimo–pardavimo sutartis. Šalys susitarė dėl prekių - Freonas R404a (toninėje taroje) 5920 kg, Balionas tonycylinder (950L), 8 vnt., kainos - visa kaina 151600 Eur jų kainos, prekių perdavimo - nuo 2 (dviejų) iki 3 (trijų) dienų nuo kainos už prekes sumokėjimo. Teismo vertinimu, šių sandorio elementų visuma yra pakankama daryti išvadai, kad buvo sudaryta pirkimo – pardavimo sutartis. Atsakovės argumentas, jog šalys nesudarė pirkimo–pardavimo sutarties, nes Proformoje nurodytu laiku ieškovė nesumokėjo prekės kainos, atmestinas. Teismas sutinka su ieškovės argumentais, kad ieškovė tinkamai įvykdė savo sutartinius įsipareigojimus. Teismas atsižvelgia į tą aplinkybę, kad pirkimo - pardavimo sutartis buvo sudaroma 2017 m. gruodžio 8 d., t.y. penktadienį. Ieškovė nuosekliai prašė atsakovę patvirtinti laikotarpį, per kurį galės perduoti prekes, kartu nurodydama, kad yra pasiruošusi sumokėti prekių kainą. Be to, atkreiptinas dėmesys, kad jau po to, kai atsakovė ieškovei išsiuntė Proformą, kurioje nurodytas apmokėjimo terminas 2017 m. gruodžio 9 d. (šeštadienis), ieškovė nurodė, kad apmokės vėliausiai iki antradienio, t.y. 2017 m. gruodžio 12 d. (1 t., b.l. 67-68), o atsakovės darbuotojas nurodė: „gerai, dėkoju, informuosiu kai bus naujos informacijos“. Teismas daro išvadą, kad atsakovė patvirtino, kad jai tinkamas ir prekių apmokėjimas iki 2017 m. gruodžio 12 d. Tarp šalių nekilo ginčas, kad ieškovė už prekes sumokėjo 2017 m. gruodžio 11 d. (pirmadienį), o lėšos atsakovės sąskaitoje atsidūrė 2017 m. gruodžio 12 d. (antradienį). Tokias aplinkybes patvirtina ir į bylą pateikti sąskaitų išrašai (1 t., b.l. 122, 3 t., b.l. 3). Be to, teismas atsižvelgia ir į tą aplinkybę, kad atsakovė prekių pristatymo terminą ieškovei el. laišku nurodė penktadienį, jau po darbo laiko pabaigos, apie darbo laiko pabaigą ieškovės įspėta, todėl teismas sprendžia, kad atsakovė negalėjo tikėtis, kad lėšos bus pervestos tą pačią darbo dieną ar savaitgalį. CK 1.121 straipsnio 2 d. nurodyta, kad tuo atveju, jeigu paskutinė termino diena tenka ne darbo ar oficialios šventės dienai, termino pabaigos diena laikoma po jos einanti darbo diena. Teismas atsižvelgia į tai, kad Proformoje nurodytas apmokėjimo terminas 2017 m. gruodžio 9 d. buvo šeštadienis, t.y. ne darbo diena, todėl ieškovė apmokėti už prekes galėjo po savaitgalio einančią darbo dieną, t.y. 2017 m. gruodžio 11 d., ką ir padarė. Todėl teismas sprendžia, kad ieškovė savo pareigą sumokėti už prekes pagal Proformoje sutartą prekių kiekį ir asortimentą įvykdė tinkamai, o atsakovei kilo pareiga perduoti ieškovei prekes. Atsižvelgtina ir į tai, kad nors atsakovė teigia, jog ieškovei laiku nesumokėjus už prekes Proformoje pateiktas pasiūlymas nustojo galioti, tačiau atsakovės elgesys nuo 2017 m. gruodžio 13 d. iki 2018 m. sausio 8 d. patvirtina, jog ji siekė įvykdyti sutartį, el. laiškuose neneigė savo pareigos perduoti Proformoje nurodytas prekes (1 t., b.l. 61 – 53). Iš laikotarpiu nuo 2017 m. gruodžio 13 d. iki 2018 m. sausio 8 d. atsakovės rašytų laiškų konteksto teismas sprendžia, kad atsakovė, sudarydama sutartį, neturėjo prekių, tačiau tikėjosi jas gauti ir pristatyti atsakovei. Kadangi atsakovė negavo prekių pakankamai ilgą terminą, jų kaina pakilo, ir atsakovei tapo nuostolinga perduoti prekes ieškovei už 2017 m. gruodžio 8 d. sutartyje susitartą kainą.
Teismas sprendžia, kad atsakovė neįrodė, jog pirkimo – pardavimo sutartis, sudaryta 2017 m. gruodžio 8 d., buvo pakeista žodžiu 2018 m. sausio 3 d. Atsakovė šią aplinkybę įrodinėja telefono skambučių išklotine, iš kurios matyti, kad iš UAB „Baltic refrigeration group“ abonento Nr. (duomenys neskelbtini) 2018 m. sausio 3 d. buvo tarptautinis skambutis į Suomiją, Nr. (duomenys neskelbtini), kuris truko 1 m. 22 s (t. 2, b.l. 85). Atsakovė šią aplinkybę taip pat įrodinėja įmonės vadovo bei liudytojų M. R. ir M. K. paaiškinimais. Atsakovės atstovas, įmonės vadovas E. K. nurodė, kad paskambino ieškovei, kalbėjo anglų kalba, suprato, kad kalba su įmonės vadove E. P., susitarė, kad tą dieną gali pateikti 3 tonas freono kitoje taroje, nurodė freono ir taros kainą, be to, pasakė, kad jeigu ji patvirtina, jis iš karto gali atlikti fasavimą, iš karto užsako kelte vietą bei kad krovinį ji gaus kelių dienų bėgyje, o su juo kalbėjusi telefonu E. P. pasakė, kad jiems reikalingas toks freono kiekis ir jie ima (teismo posėdžio, vykusio 2018-06-11, garso įrašas, 53 min 15 s – 54 min 20 s, 1 h 4 m 45 s – 1 h 5 min 55 s). Nurodė, kad jų abiejų anglų kalba nėra labai gera, bet vienas kitą supranta (teismo posėdžio, vykusio 2018-06-11, garso įrašas, 1 h 7 m 5 s – 1 h 7 min 15 s). Liudytojai nurodė, kad telefoninio pokalbio metu jie buvo kabinete, todėl girdėjo, ką kalba E. K., suprato, kad pokalbio metu buvo pakeistas susitarimas dėl freono kiekio. Ieškovas nurodė, kad 2018 m. sausio 3 d. su ieškovo atstovu kalbėjo ne E. P., o ieškovo darbuotoja E. M.. E. P. 2018 m. sausio 3 d. kartu su sutuoktiniu M. P. atostogavo JAE. Telefono skambučiai iš M. telefono buvo nukreipiami į kontorą Suomijoje. Kontoroje buvo palikta tik E. M., kuri yra atsakinga už reklamą, tačiau neturi teisės spręsti dėl užsakymų. Telefono skambučio metu atsiliepusi darbuotoja atsakovo atstovui nurodė, kad M. P. atostogauja, kalendoriuje pasitikslino datą iki kada atostogauja. Ieškovė šias aplinkybes įrodinėja telefono skambučių išklotinėmis, iš kurių matyti, kad 2018 m. sausio 3 d. 9.15 val. skambutis iš telefono Nr. Nr. (duomenys neskelbtini) nukreiptas į numerį (duomenys neskelbtini) (pokalbis įmonės viduje) (3 t., b.l. 9-36), paso kopija, kuri patvirtina, kad E. P. nuo 2018 m. sausio 2 d. iki 2018 m. sausio 13 d. buvo Jungtiniuose Arabų Emyratuose (3 t., b.l. 37-40), darbo sutartimi, kuri patvirtina, kad E. M. dirba Darment Oy nuo 2017 m. gruodžio 11 d., pareigos: rinkodara, reklaminės medžiagos rengimas, biuro darbai, sąskaitų išrašymas ir pan. (3 t., b.l. 45), o taip pat E. M. paaiškinimais.
Pagal nuoseklią kasacinio teismo praktiką dėl įrodinėjimą reglamentuojančių teisės normų aiškinimo ir taikymo faktą galima pripažinti įrodytu, jeigu byloje esančių leistinų įrodymų tyrimo ir vertinimo pagrindu susiformuoja teismo įsitikinimas, kad tam tikros aplinkybės, susijusios su ginčo dalyku, egzistuoja arba neegzistuoja (CPK 176 straipsnio 1 dalis). Teismai, vertindami šalių pateiktus įrodymus, remiasi įrodymų pakankamumo taisykle, o išvada dėl konkrečios faktinės aplinkybės egzistavimo daroma pagal vidinį teismo įsitikinimą, grindžiamą visapusišku ir objektyviu visų reikšmingų bylos aplinkybių išnagrinėjimu (CPK 185 straipsnio 1 dalis) (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2010-05-10 nutartis, civilinėje byloje Nr. 3K-3-206/2010; 2012-06-08 nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-296/2012; kt.). Teismas, vertindamas įrodymus, turi vadovautis ne tik įrodinėjimo taisyklėmis, bet ir logikos dėsniais, pagal vidinį įsitikinimą padaryti nešališkas išvadas (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2013-01-16 nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-110/2013; kt.). Įrodymų pakankamumas byloje reiškia, kad jie tarpusavyje neprieštarauja vieni kitiems ir jų visuma leidžia padaryti pagrįstą išvadą apie įrodinėjamų faktinių aplinkybių buvimą (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2010-07-02 nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-316/2010; kt.).
Vertindamas byloje esančių įrodymų visumą, teismas daro išvadą, kad labiau tikėtina, jog pirkimo – pardavimo sutartis, sudaryta 2017 m. gruodžio 8 d., nebuvo pakeista žodžiu 2018 m. sausio 3 d. Teismas atsižvelgia į tą aplinkybę, kad pateikti įrodymai patvirtina, jog E. P. ir M. P. 2018 m. sausio 3 d. buvo JAE, kur atostogavo, o skambučiai iš M. P. telefono numerio buvo peradresuojami į numerį (duomenys neskelbtini), kuris, kaip nurodė ieškovės atstovė, yra kontoros telefonas. Atsakovė tai paneigiančių įrodymų nepateikė. Todėl labiau tikėtina išvada, kad telefonu su atsakovės atstovu E. K. kalbėjo ieškovės darbuotoja E. M., kurios pareigos nesusijusios su prekių pirkimais. Teismas taip pat atsižvelgia į tai, kad pokalbis truko 1 min 22 s ir į tai, kad atsakovės atstovas nurodė, jog nelabai gerai kalbėdamas angliškai per tokios trukmės pokalbį susitarė dėl prekės kiekio ir kainos, taros pobūdžio ir kainos, išaiškino, kad tą pačią dieną atliks prekės fasavimą, užsakys kelte vietą, kad prekė būtų gauta po kelių dienų, o taip pat gavo ieškovės atstovės sutikimą dėl kiekio ir kainos, ir sprendžia, kad neįtikinama, jog sutarties sąlygos per tokį trumpą pokalbį būtų buvę pakeistos. Teismas taip pat atsižvelgia į tą aplinkybę, kad tiek E. K., tiek liudytojai M. R. ir M. K. yra UAB „Baltic refrigeration group“ akcininkai (2 t., b.l. 86), taigi, tiesiogiai suinteresuoti įmonės pelningumu. Todėl teismas, kitų byloje esančių įrodymų kontekste, vertina, kad liudytojų parodymai nepatikimi. Be to, atsižvelgtina ir į tai, kad 2018 m. sausio 8 d. el. laiške atsakovės atstovas nurodė, jog freono kaina jau yra 67 Eur ( 1 t., b.l. 52). Todėl abejotina, kad atsakovė ieškovei už šią kainą perdavė 3000 kg freono, nes bendra jo kaina būtų 201000 Eur, o ieškovė buvo sumokėjusi tik 151600 Eur.
Teismas atsižvelgia į tą aplinkybę, kad 2017 m. gruodžio 8 d. sutartimi buvo susitarta dėl tokio prekių asortimento: Freonas R404a (toninėje taroje) 5920 kg, 148000 Eur, Balionas tonycylinder (950L), 8 vnt., 3600 Eur, visa kaina 151600 Eur, o atsakovė pateikė ieškovei 3000 kg freonas R404a 4 cilindruose po 750 kg, vieno cilindro kaina 2350, 4 cilindrų kaina 9400 Eur (1 t., b.l. 37, t. 2, b.l. 83), t.y. kitoje taroje. Tarp šalių nekilo ginčas dėl šių faktinių aplinkybių. Teismas sprendžia, kad labiau tikėtinos ieškovės nurodytos aplinkybės, kad tara, kurioje atsakovė jai teikė freoną, neturėjo reikšmės. Pastebėtina, kad nė viename el. laiške, kuriuose buvo derinamos sandorio sąlygos, nebuvo kalbama apie tarą, kurioje bus freonas. Šalys dėl taros pasikeitimo nediskutavo ir po dalies prekių pristatymo. Duomenų, kad tara buvo derybų objektas, nepateikė nė viena šalis. Todėl darytina išvada, kad ta aplinkybė, jog atsakovė pateikė dalį prekių kitoje taroje, neįrodo, jog buvo pakeista 2017 m. gruodžio 8 d. sudaryta sutartis. Tačiau, teismo vertinimu, ta aplinkybė, kad atsakovui 3000 kg freono buvo pateikta ne 4 cilindruose, kurių bendra vertė 1800 Eur, o 4 cilindruose, kurių bendra vertė 9400 Eur, leidžia daryti išvadą, kad visiškai patenkinus ieškinį, ieškovas nepagrįstai praturtėtų, nes gautų prekių, kurių vertė didesnė 7600 Eur nei sumokėta kaina. Todėl teismas sprendžia, kad yra pagrindas ieškinį tenkinti iš dalies, ir įpareigoti atsakovą perduoti ieškovui freoną ieškovo prašomoje taroje, tačiau sumažinant paties freono kiekį, skirtumą apskaičiuojant pagal 2017 m. gruodžio 8 d. sudarytos sutarties vieno freono kilogramo kainą, kuri yra 25 Eur. Tai sudaro 304 kg freono. Todėl atsakovas ieškovui įpareigotinas perduoti ne prašytus 2920 kg, o 2616 kg freono.
Teismas sprendžia, jog atsakovės argumentai ir pateikti įrodymai dėl freono rinkos specifiškumo, kad šioje rinkoje kaina nefiksuojama, šiuo atveju ginčo sprendimui neturi teisinės reikšmės, nes teismas konstatavo, kad 2017 m. gruodžio 8 d. tarp šalių buvo sudaryta pirkimo – pardavimo sutartis ir ieškovas laiku sumokėjo už prekes.
Reikalavimas įvykdyti prievolę natūrą yra vienas iš asmens civilinių teisių gynimo būdų (CK 1.138 str. 4 p.). Pagal CK 6.330 straipsnio 1 dalį, tuo atveju, kai pardavėjas, pažeisdamas sutartį, perduoda pirkėjui mažesnį, negu nurodyta pirkimo–pardavimo sutartyje, daiktų kiekį, pirkėjas turi teisę, jeigu kas kita nenumatyta sutartyje, arba reikalauti perduoti jam trūkstamus daiktus, arba atsisakyti priimti daiktus ir sumokėti kainą, o jei kaina jau sumokėta, – reikalauti ją grąžinti ir atlyginti nuostolius. Šiuo atveju, ieškovė reikalauja jai perduoti trūkstamus daiktus, t.y. įvykdyti prievolę natūra. Teismui konstatavus, kad atsakovė pažeidė sutartį neperduodama dalies pirkimo–pardavimo sutartyje nurodytų daiktų, ieškovės reikalavimas tenkintinas.
CK 6.37 straipsnio 2 dalis numato, jog pagal prievolę neatsiskaitęs asmuo privalo mokėti įstatymų nustatyto dydžio palūkanas už priteistą sumą iki teismo sprendimo visiško įvykdymo. CK 6.210 straipsnis numato, jog terminą įvykdyti piniginę prievolę praleidęs skolininkas, jei abi prievolės šalys verslininkai, privalo mokėti 6 proc. dydžio metines palūkanas už sumą, kurią sumokėti praleistas terminas. Teismas pažymi, kad ieškovės reikalavimas yra susijęs ne su piniginių prievolių nevykdymu, o su prievolės įvykdymu natūra, todėl įstatyminės palūkanos pagal CK 6.37 straipsnį šiuo atveju negali būti priteistos, o ieškinys šioje dalyje atmestinas.
Vadovaujantis CPK 93 straipsnio 1 dalimi šaliai, kurios naudai priimtas sprendimas, jos turėtas bylinėjimosi išlaidas teismas priteisia iš antrosios šalies. Jeigu ieškinys patenkintas iš dalies, bylinėjimosi išlaidos priteisiamos ieškovui proporcingai teismo patenkintų reikalavimų daliai, o atsakovui – proporcingai teismo atmestų ieškinio reikalavimų daliai (CPK 93 str. 2 d.). Teismas, įvertinęs, kad natūra priteisto turto vertė yra 68200 Eur, reikalavimas dėl šio turto priteisimo natūra patenkintas iš dalies (prašė už 75800, patenkinta už 68200, daro išvadą, kad pagrindinis reikalavimas patenkintas 90 proc., reikalavimas dėl 6 proc. metinių palūkanų už laikotarpį nuo bylos iškėlimo teisme dienos iki teismo sprendimo visiško įvykdymo atmestas. Atsižvelgdamas į tai, kad bylos nagrinėjimas teisme truko beveik 9 mėnesius, vadovaudamasis teisingumo, protingumo principais sprendžia, kad reikalavimas dėl palūkanų priteisimo sudaro 5 proc. ieškinio vertės. Teismas, atsižvelgdamas į ieškovo turtinio reikalavimo dydį ir patenkinto turtinio reikalavimo dydį daro išvadą, kad patenkinta 85 proc. ieškinio dalis.
Ieškovas turėjo 1034,36 Eur bylinėjimosi išlaidas, susijusias su ieškovės atstovės ir liudytojos atvykimu į teismo posėdį (3 t., b.l. 58-75), 4904,45 Eur išlaidas advokato pagalbai apmokėti (3 t., b.l. 76 – 81), 1720,82 Eur išlaidas žyminiam mokesčiui, vertimams, patikroms registruose, iš viso 7659,63 Eur (2 t., b.l. 74-81).
Atsakovė turėjo 5420,80 Eur (3 t., b.l. 187-196) išlaidas advokato pagalbai apmokėti.
Teismas, atsižvelgdamas į tai, kad abiejų šalių išlaidos advokato pagalbai apmokėti skiriasi nedidele apimtimi, šalys nenurodė, jog priešingos šalies išlaidos pernelyg didelės, todėl daro išvadą, kad šios išlaidos pagrįstos ir jų nemažina.
Iš atsakovės ieškovei priteistina 6510,69 Eur bylinėjimosi išlaidų, o iš ieškovės atsakovei priteistina 813,12 Eur bylinėjimosi išlaidų. Priešpriešinės sumos įskaitytinos ir iš atsakovės ieškovei priteistina 5697,57 Eur bylinėjimosi išlaidų.
Atsakovei tenkanti 2,95 Eur bylinėjimosi išlaidų, susijusių su procesinių dokumentų siuntimu, dalis valstybei nepriteistina (CPK 92, 96 str., Lietuvos Respublikos Teisingumo ministro ir Finansų ministro 2014-09-23 įsakymas Nr.1R-298/1K-290).
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 259–270 straipsniais, 80 straipsnio 1 dalies 1 punktu, 93, 96 straipsniais, teismas,
n u s p r e n d ž i a:
Ieškinį patenkinti iš dalies.
Atsakovę UAB „Baltic refrigeration group“, j. a. k. 300077761, buv. T. Masiulio g. 16A, Kaunas, įpareigoti perduoti ieškovei Darment Oy, j. a. k. 0936826-6, buv. Ruosilantie 18, FI-00390, Helsinkis, Suomija 4 (keturis) 950 litrų talpos toninius cilindrus ir 2616 kg (du tūkstančius šešis šimtus šešiolika kilogramų) R404a (toninėje taroje) freono.
Priteisti ieškovei Darment Oy, j. a. k. 0936826-6, buv. Ruosilantie 18, FI-00390, Helsinkis, Suomija, iš atsakovės UAB „Baltic refrigeration group“, j. a. k. 300077761, buv. T. Masiulio g. 16A, Kaunas 5697,57 Eur (penkis tūkstančius šešis šimtus devyniasdešimt septynis eurus 57 ct) bylinėjimosi išlaidas.
Likusioje dalyje ieškinį atmesti.
Sprendimas nuo jo priėmimo per 30 dienų apeliaciniu skundu gali būti skundžiamas Lietuvos apeliaciniam teismui per Kauno apygardos teismą.
Teisėjas Tomas Romeika