Vieša sprendimų paieška



Pavadinimas: nuasmenintas sprendimas byloje [A-555-492-2015].docx
Bylos nr.: A-555-492/2015
Bylos rūšis: administracinė byla
Teismas: Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Raktiniai žodžiai:
Teisiniai terminai:
Šalys:
Vardas/Pavardė/Pavadinimas Kodas Byloje kaip
Nacionalinė mokėjimo agentūra prie Žemės ūkio ministerijos 288739270 atsakovas
Nacionalinės mokėjimo agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrius trečiasis suinteresuotas asmuo
Kategorijos:
Administracinės bylos, kylančios iš ginčų dėl teisės viešojo ar vidaus administravimo srityje
Kitos bylos, kylančios iš ginčų dėl teisės viešojo ar vidaus administravimo srityje
ADMINISTRACINĖS BYLOS, KYLANČIOS IŠ GINČŲ DĖL TEISĖS VIEŠOJO AR VIDAUS ADMINISTRAVIMO SRITYJE
Bylos, susijusios su nacionalinių, ES ir užsienio institucijų finansine parama
Kitos bylos, susijusios su nacionalinių, ES ir užsienio institucijų finansine parama
ADMINISTRACINIŲ BYLŲ TEISENA
Teismo sprendimas

Administracinė byla Nr. A-555-492/2015

Teisminio proceso Nr. 3-61-3-08005-2013-2

Procesinio sprendimo kategorija 33.4

(S)

 

 

 

LIETUVOS VYRIAUSIASIS ADMINISTRACINIS TEISMAS

 

S P R E N D I M A S

LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU

 

2015 m. balandžio 21 d.

Vilnius

 

Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo teisėjų kolegija, susidedanti iš teisėjų Arūno Dirvono (kolegijos pirmininkas), Dalios Višinskienės ir Virginijos Volskienės (pranešėja), teismo posėdyje rašytinio proceso ir apeliacine tvarka išnagrinėjo administracinę bylą pagal pareiškėjo V. Š. apeliacinį skundą dėl Vilniaus apygardos administracinio teismo 2014 m. birželio 25 d. sprendimo administracinėje byloje pagal pareiškėjo V. Š. skundą atsakovui Nacionalinei mokėjimo agentūrai prie Žemės ūkio ministerijos, trečiajam suinteresuotam asmeniui Nacionalinės mokėjimo agentūros prie Žemės ūkio ministerijos Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyriui dėl sprendimų panaikinimo.

 

Teisėjų kolegija

 

n u s t a t ė:

 

I.

 

Pareiškėjas V. Š. kreipėsi į Vilniaus apygardos administracinį teismą su skundu,  prašydamas: 1) panaikinti atsakovo Nacionalinės mokėjimo agentūros prie Žemės ūkio ministerijos (toliau – ir Agentūra) 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimą Nr. BRK-(12.4)-9703 „Dėl paramos skyrimo iš dalies“; 2) panaikinti Agentūros Mokėjimo prašymų skyriaus 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimą Nr. SKP-115 „Dėl V. Š. išmokėtos paramos pagal Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemonę „Kaimo turizmo veikos skatinimas“ dalies susigrąžinimo“; 3) panaikinti Agentūros 2013 m. gruodžio 12 d. sprendimą Nr. BRK-(3.144.)-10314 „Dėl skolos susidarymo ir išskaičiavimo“.

Nurodė, kad pareiškėjas ir Agentūra 2012 m. sausio 9 d. sudarė Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemonės „Kaimo turizmo veiklos skatinimas“ veiklos srities „Kaimo turizmo skatinimas, įskaitant amatų plėtrą kaimo turizmo sodybose“ paramos sutartį, taikomą 2011 metų paraiškoms (toliau – ir Paramos sutartis). Paramos sutarties 1.1 punktu V. Š. įsipareigojo įgyvendinti projektą „Kaimo turizmo sodybos „Malūnas“ įkūrimas“ Nr. 3KT-KT-11-1-007094-PR001 (toliau – ir Projektas), o Agentūra įsipareigojo Paramos sutartyje numatyta tvarka ir sąlygomis kompensuoti iki 690 560 Lt. Pagal Paramos sutarties 5.1 punktą, 690 560 Lt parama bus suteikiama, jeigu pareiškėjas įvykdys Projektą iki 2013 m. balandžio 20 d. 2013 m. vasario 22 d. susitarimu Nr. 4 pareiškėjas ir Agentūra pakeitė Paramos sutarties 5.1 punktą, nukeldami Projekto įvykdymo terminą iki 2013 m. rugpjūčio 20 d. Pagal 2013 m. lapkričio 28 d. susitarimą Nr. 8 Projekto įvykdymo terminas buvo pratęstas iki 2014 m. sausio 8 d. Agentūra 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimu Nr. BRK-(12.4)-9703 „Dėl paramos skyrimo iš daliessuteikė V. Š. 126 099,9 Lt paramos vietoje prašytos 140 111 Lt, t. y. nesuteikė 14 011,1 Lt paramos dėl nustatytų pažeidimų. V. Š. paaiškino, kad darbų pagal Projektą atlikimas dėl objektyvių priežasčių vėlavo, tačiau mokėjimų prašymų įteikimo ir Projekto įvykdymo terminai buvo pratęsiami. Objektyviai darbai užsitęsė dėl elektros linijos įvedimo. Tauragės rajone (duomenys neskelbtini) kaime artimiausios (duomenys neskelbtini) vandens matavimo stoties duomenimis, spalio mėnesį iškrito 98 mm kritulių, o lapkričio mėnesį – 91 mm, tai 1,2 karto viršijo standartinę klimato normą. Pagal automatinių agrometeorologijos stočių duomenis, spalio ir lapkričio mėnesiais, vyraujant lietingiems orams, viršutinis dirvožemio sluoksnis vakariniuose rajonuose buvo šlapias ir labai šlapias. Esant tokioms gamtinėms sąlygoms, nebuvo galimybės statyti elektros stulpus. Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrius 2013 m. spalio 25 d. raštu informavo, kad išnagrinėjęs 2013 m. spalio 22 d. prašymą suderinti sutarčių pakeitimus ir atsižvelgęs į nurodytas aplinkybes, kurių nebuvo galima numatyti pirkimo metu, neprieštaravo 2012 m. sausio 16 d. pasirašytos sutarties Nr. Požerūnai-12/01/16 (toliau – ir Rangos sutartis) pakeitimams dėl statybos darbų terminų pratęsimo, tačiau pažymėjo, kad Rangos sutartis negali būti pratęsta ilgiau, nei užtruko darbų sustabdymas dėl netinkamo elektros energijos teikimo. Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrius 2013 m. lapkričio 11 d. raštu Nr. KTR-(10.6.1-TRa)-1414, t. y. praėjus 18 dienų, V. Š. pranešė, kad prieštarauja Rangos sutarties pratęsimui, nes pratęsus ją iki 2013 m. rugpjūčio 20 d., bendras darbų atlikimo terminas viršytų Projekte numatytus terminus. Agentūros 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimas Nr. BRK-(12.4)-9703 buvo priimtas nesuėjus Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyriaus 2013 m. lapkričio 11 d. rašto Nr. KTR-(10.6.1-TRa)-1414 apskundimo terminui. Atsakovas 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimu Nr. BRK-(12.4)-9703 kvestionuoja pareiškėjo skelbtą konkursą sudaryti Rangos sutartį, tačiau konkurso rezultatai nebuvo nuginčyti, nebuvo pareikšta pretenzijų dėl netinkamo konkurso organizavimo. Nenuginčijus konkurso rezultatų, preziumuojama, kad V. Š. pasirinko tinkamą rangovą. Agentūra neįrodė, kad pareiškėjas nesilaikė Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos administravimo taisyklių, patvirtintų žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 6 d. įsakymu Nr. 3D-153 (toliau – ir Administravimo taisyklės), reikalavimų. Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrius 2012 m. balandžio 6 d. rašte Nr. KTR-(12.199-TRa)-848 pažymėjo, kad vertinimui pateikti Projekto vykdytojo organizuotos apklausos dokumentai neprieštarauja Projekto vykdytojo ir (arba) partnerio, pretenduojančio gauti paramą iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai pagal Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemones, prekių, paslaugų ar darbų pirkimo taisyklėms. Agentūros Mokėjimo prašymų skyrius 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimu Nr. SKP-115 nusprendė susigrąžinti 25 734,2 Lt sumą, kurią sudaro 11 302,9 Lt netinkama kompensuoti paramos suma už statybos rangos darbus iš 2012-05-18 mokėjimo prašymo Nr. 3KT-KT-11-1-007094-MP001 bei 14 431,3 Lt iš 2013-04-30 mokėjimo parašymo Nr. 3KT-KT-11-1-007094-MP002. Iš esmės Agentūra 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimo Nr. SKP-115 teisėtumą grindžia tariamu pareiškėjo pirkimų vykdymo tvarkos pažeidimu. Nurodoma, kad Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyriaus 2013 m. lapkričio 11 d. raštu Nr. KTR-(10.6.1-TRa)-1414 V. Š. buvo parnešta, jog rangos darbai turėjo būti atlikti iki 2013 m. balandžio 20 d., o Rangos sutartyje įtvirtinti konkretūs darbų atlikimo terminai. Pažeidus terminus, būtų pažeisti lygiateisiškumo ir skaidrumo principai. Pareiškėjas su Agentūros Mokėjimo prašymų skyriaus 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimu Nr. SKP-115 nesutiko. Tvirtino, kad nenuginčijus konkurso rezultatų, preziumuojama, kad pareiškėjas pasirinko tinkamą rangovą. Agentūra 2013 m. gruodžio 12 d. sprendimu Nr. BRK-(3.144)-10314 V. Š. pranešė, kad apskaičiuota 25 734,2 Lt skola 2013 m. gruodžio 10 d. ir 2013 m. gruodžio 11 d. buvo išskaičiuota iš pagrindinės išmokos už žemės ūkio naudmenų ir pasėlių plotus sumos už 2013 deklaravimo metus mokėjimo metu (704,82 Lt) ir iš paramos pagal Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemonę „Kaimo turizmo veikos skatinimas“ sumos (25 029,38 Lt). Mano, kad teismui panaikinus Agentūros Mokėjimo prašymų skyriaus 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimą Nr. SKP-115, naikintinas ir Agentūros 2013 m. gruodžio 12 d. sprendimas Nr. BRK-(3.144.)-10314.

Atsakovas Nacionalinė mokėjimo agentūra prie Žemės ūkio ministerijos prašė pareiškėjo skundą atmesti kaip nepagrįstą.

Paaiškino, kad pareiškėjas Paramos sutartimi įsipareigojo iki 2013 m. balandžio 20 d. įgyvendinti Projektą. Paramos sutarties 5.4 punkte nurodyta, kad parama jos gavėjui suteikiama tik tada, jei paramos gavėjas prekes, paslaugas ar darbus, kuriems įsigyti suteikiama parama, įsigis laikydamasis Tinkamų finansuoti išlaidų pagal Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemones didžiausiųjų įkainių nustatymo metodikos, patvirtintos žemės ūkio ministro 2007 m. liepos 11 d. įsakymu Nr. 3D-330, o prekes, paslaugas ar darbus, kuriems pagal minėtą metodiką nėra nustatyti didžiausieji įkainiai, įsigis laikydamasis Projekto vykdytojo, pretenduojančio gauti paramą iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai pagal Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemones, prekių, paslaugų ar darbų pirkimo taisyklių, patvirtintų žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 5 d. įsakymu Nr. 3D-150 (toliau – ir Pirkimo taisyklės). 2011 m. gruodžio–2012 m. sausio mėnesį pareiškėjas, vadovaudamasis taisyklėmis, vykdė apklausą kaimo turizmo „Malūnas“ statybos darbams pirkti. 2011 m. gruodžio 22 d. kvietimų pateikti prekių ir paslaugų ar darbų pasiūlymus Nr. 1 3 punkte V. Š. nurodė, kad darbai turi būti atlikti iki 2013 m. balandžio 20 d. Darbų atlikimo terminas buvo esminė pirkimo sąlyga. 2012 m. sausio 16 d. su apklausą laimėjusiu tiekėju UAB „Legertas“ buvo pasirašyta Rangos sutartis. Šios sutarties 4.1 punkte buvo nustatyta, kad sutarties priede nurodytų darbų pradžia yra 2012 m. sausio 17 d., o darbų atlikimo pabaiga – 2013 m. balandžio 1 d. Rangos sutartyje nebuvo nurodytos konkrečios aplinkybės, kurioms esant darbų atlikimo terminas gali būti pratęstas, tik Rangos sutarties 9.2 punkte numatyta bendro pobūdžio nuostata, kad sutartis gali būti pakeista ar papildyta raštišku šalių susitarimu. Rangos sutarties 6.3 punkte taip pat buvo nustatyta rangovo sutartinė atsakomybė jam vėluojant atlikti darbus – rangovui laiku nebaigus darbų, jis įsipareigoja mokėti užsakovui 0,05 procento dydžio delspinigius, kurie skaičiuojami nuo nesumokėtos sumos už kiekvieną praleistą dieną. 2013 m. sausio 29 d. pareiškėjas ir UAB „Legertas“ pasirašė sutarties Nr. Požerūnai-12/01/16 papildymą, kuriame susitarė, kad rangovas įsipareigoja Rangos sutarties priede numatytus II etapo darbus atlikti iki 2013 m. balandžio 20 d., o visų šioje sutartyje numatytų darbų atlikimo pabaiga – 2013 m. rugpjūčio 20 d. V. Š. 2013 m. sausio 29 d. kreipėsi į Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės departamento Projektų administravimo skyrių ir prašė leisti atlikti sutarčių pakeitimus bei perkelti mokėjimo prašymų pateikimo datas. Šiame prašyme pareiškėjas nurodė, kad dėl blogų oro sąlygų rudenį, kai buvo remontuojamas privažiavimas į sodybą, bei anksti prasidėjusio įšalo statybos darbai nevyko kaip suplanuota. Dalis antrame projekte numatytų darbų buvo atlikti, tačiau didelės dalies darbų atlikti nespėta ir jie galės būti užbaigti tik atšilus orams. UAB „Legertas“ 2013 m. sausio 25 d. rašte nurodyta, kad 2012 m. gruodžio mėnesį, esant dideliems šalčiams, susidarė žemės įšalas. Ruošiant pagrindą juodgrindų betonavimui dėl susidariusio įšalo nepavyks tinkamai suvibruoti grunto, todėl ateityje gali būti grindų aukščių nelygumų. Susidarius tokiai situacijai, UAB „Legertas“ pasiūlė II etapo statybos darbus užbaigti nelikus žemės įšalo ir darbus atlikti iki 2013 m. balandžio 20 d. Pareiškėjas ir Agentūra 2013 m. vasario 22 d. pasirašė susitarimą Nr. 4 „Dėl 2012 m. sausio 9 d. paramos sutarties Nr. KT-KT-11-1-007094-PR001 pakeitimo“, kuriuo pakeista Paramos sutartis ir projekto vykdymas atidėtas iki 2013 m. rugpjūčio 30 d., atitinkamai pratęsti mokėjimo prašymo pateikimo terminai. Pirkimo taisyklių 52 punkte nustatyta bendra taisyklė, kad pirkimo sutartis neturėtų būti keičiama, ir nustatomos išimtys, kokiais atvejais ji galėtų būti keičiama. Taip pat nustatomas reikalavimas pakeitimus suderinti su Agentūra bei nustatomi kriterijai, kuriais remiantis priimamas sprendimas pritarti ar nepritarti sutarties pakeitimams. Paramos sutarties keitimas ir Rangos sutarties keitimas yra dvi skirtingos procedūros. Sutarties keitimai vykdomi vadovaujantis Paramos sutarties 32–36 punktais, t. y. nevertinant pirkimo sutarties keitimo pagrįstumo, o pirkimo sutarties keitimai atliekami vadovaujantis Pirkimo taisyklių 52 punktu, įvertinus visas aplinkybes, kriterijus ir gavus Agentūros teritorinio paramos administravimo skyriaus pritarimą sutarties keitimui. Atkreipė dėmesį, kad V. Š. pritarimo dėl Rangos sutarties keitimo į Agentūros Tauragės paramos administravimo skyrių kreipėsi tik 2013 m. spalio 30 d., t. y. praėjus daugiau nei 9 mėnesiams po atlikto sutarties pakeitimo. Pažymėjo, kad V. Š. ir UAB „Legertas“ negalėjimą laiku atlikti darbus sieja su skirtingomis aplinkybėmis, t. y. dideliais šalčiais ir kritulių kiekiu. Pažymėjo, kad pareiškėjas, rengdamas pirkimo dokumentus, numatė apytiksliai 15 mėnesių statybos darbams atlikti ir, atsižvelgiant į Lietuvos klimatą, buvo galima tikėtis, kad rudenį orai bus lietingi, o nuo gruodžio tikėtinas įšalas, todėl darbų atlikimo terminas ir darbų atlikimo etapai turėjo būti planuojami atsižvelgiant į šiais aplinkybes. Kvietimų 1 punkte buvo nustatyta galimybė tiekėjams susipažinti su visu techniniu projektu ir kita dokumentacija, įskaitant ir darbų atlikimo vietą, privažiavimą prie statybvietės. Tiekėjai, teikdami pasiūlymus, turėjo atsižvelgti į tai, ar sugebės įvykdyti savo įsipareigojimus laiku atlikti darbus. Rangovas UAB „Lekertas“ pateikė pasiūlymą ir pasirašė Rangos sutartį, kurioje buvo nustatytas tikslus darbų atlikimo terminas bei delspinigiai, kurie bus taikomi jam vėluojant atlikti Rangos sutartyje numatytus darbus. V. Š., nors ir matydamas, kad rangovas nesilaiko Rangos sutartyje numatytų darbų atlikimo terminų, pasirinko netaikyti Rangos sutartyje numatytos sutartinės atsakomybės, bet pratęsė darbų atlikimo terminą, taip paneigdamas sutartinės atsakomybės nustatymo Rangos sutartyje esmę ir pagerindamas rangovo ekonominę padėtį, nes nepakeitus Rangos sutarties už terminų nesilaikymą jam būtų buvę taikomi delspinigiai. Atsižvelgdama į tai, Agentūra nusprendė, kad minėtas nepalankias gamtines aplinkybes buvo galima numatyti rengiant pirkimo dokumentus ir Rangos sutartį, o po Rangos sutarties pasirašymo pratęsiant darbų atlikimo terminą, buvo sudarytos išskirtinės sąlygos rangovui, taip pažeidžiant Pirkimo taisyklių 3 punkte nurodytą lygiateisiškumo principą. Atkreipė dėmesį, jog 2013 m. spalio 22 d. V. Š. į Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrių kreipėsi dėl vėlesnių Rangos sutarties pakeitimų – 2013 m. birželio 30 d. sutarties Nr. Požerūnai-12/01/16 papildymo ir 2013 m. rugpjūčio 28 d. sutarties Nr. Požerūnai-12/01/16 papildymo, kurie buvo susiję su elektros energijos tiekimo problemomis ir kurių objektyviai nebuvo galima numatyti pirkimo metu, todėl pritarimas buvo duotas. Dėl anksčiau vykdyto 2013 m. sausio 29 d. Rangos sutarties pakeitimo, susijusio su nepalankiomis oro sąlygomis, į Tauragės paramos administravimo skyrių buvo kreiptasi tik 2013 m. spalio 30 d., t. y. jau gavus pritarimą dėl vėlesnių pakeitimų, ir nustačius, kad pakeitimas neatitiko Pirkimo taisyklių 3 ir 52 punktuose numatytų sąlygų, pritarimas 2013 m. sausio 29 d. Rangos sutarties pakeitimui nebuvo duotas. Pažymėjo, kad Agentūra kiekvieną atvejį vertina individualiai, atsižvelgdama į visas aplinkybes ir pateiktus dokumentus, todėl susidarė situacija, kai vieniems pakeitimams pritarimas buvo duotas, o kitam ne, nes aplinkybės, lėmusios būtinybę keisti sutartį, nebuvo vienodos. Tvirtino, kad Agentūros 2013 m. lapkričio 11 d. sprendimas Nr. KTR-(10.6.1-Tra)-1414, kuriuo nepritarta Rangos sutarties keitimui, realių teisinių ir finansinių pasekmių pareiškėjui nesukėlė, tai buvo informacinio pobūdžio pranešimas, nurodantis, kokio dydžio sankcija bus taikoma jam mokėjimo prašymo vertinimo metu. Mano, kad realias teisines pasekmes V. Š. sukėlė Agentūros 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimas Nr. BRK-(12.4)-9703 „Dėl paramos skyrimo iš dalies“, todėl argumentas, kad skundžiamas sprendimas, priimtas nesuėjus Agentūros 2013-11-11 rašto apskundimo terminui, neturi teisinės reikšmės. Agentūra, priimdama sprendimą skirti tik dalį paramos lėšų, vadovavosi Sankcijų paramos gavėjams, pažeidusiems pirkimų vykdymo tvarką taikymo metodikos, patvirtintos Agentūros direktoriaus 2013 m. sausio 23 d. įsakymu Nr. BR-83 (toliau – ir Metodika), 7.2 punktu ir 2 priedo lentelės 11 eilute.

 

II.

 

Vilniaus apygardos administracinis teismas 2014 m. birželio 25 d. sprendimu (b. l. 150-161) pareiškėjo skundą atmetė.

Teismas nustatė, kad 2013 m. sausio 29 d. V. Š. kreipėsi į Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Projektų administravimo skyrių ir prašė leisti atlikti Paramos sutarties pakeitimus ir perkelti mokėjimo prašymų pateikimo datas. Agentūra, atsakydama į pareiškėjo kreipimąsi sutiko pratęsti Paramos sutarties vykdymą ir 2013 m. vasario 22 d. pareiškėjas ir Agentūra pasirašė susitarimą Nr. 4. Prekių, paslaugų ar darbų pirkimo taisyklių 52 punktas iki 2013 m. spalio 31 d. pirkimo sutarties pakeitimus įpareigojo derinti su Agentūra, nenurodydamas, kad dėl atliekamo pakeitimo reikalinga kreiptis į Agentūros padalinius. Teismas pažymėjo, kad pareiškėjo 2013 m. sausio 29 d. kreipimasis turėjo būti vertinamas kompleksiškai, apsvarstant galimybę pratęsti tiek Paramos, tiek Rangos sutartis. Tai, kad atsakovas pareiškėjo prašymą išsprendė tik iš dalies, atsakovo neveikimas negali pastarajam sukelti neigiamų pasekmių. Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrius 2013 m. lapkričio 11 d. raštu Nr. KTR-(10.6.1-TRa)-1414 pareiškėjui pranešė, kad prieštarauja Rangos sutarties pratęsimui iki 2013 m. rugpjūčio 20 d., nes tai pažeistų Prekių, paslaugų ar darbų pirkimo taisyklių 3 punktą. Teismas atkreipė dėmesį, kad Agentūros teritorinis paramos administravimo skyrius 2013 m. spalio 25 d. raštu Nr. KTR-(10.6.1-TRa)-1376 pritarė Rangos sutarties keitimui prailginant Projekto įvykdymo terminą iki 2013 m. lapkričio 25 d., vėlesniu 2013 m. lapkričio 11 d. raštu Nr. KTR-(10.6.1-TRa)-1414 atmetė pareiškėjo prašymą pratęsti Rangos sutartį, prie kurio buvo pridėtas Rangos sutarties 2013 m. sausio 29 d. papildymas, kuriuo Projekto įvykdymo terminas prailgintas iki 2013 m. rugpjūčio 20 d. Teismas nurodė, jog tai, kad Agentūros teritorinis paramos administravimo skyrius, jau išreiškęs sutikimą pratęsti Rangos sutartį iki 2013 m. lapkričio 25 d., vėlesniu raštu nesutiko pratęsti Rangos sutarties vykdymą iki 2013 m. rugpjūčio 20 d., neturi įtakos teisiniam ginčo vertinimui. Agentūros teritorinio paramos administravimo skyriaus sprendimas dėl sutikimo pratęsti pirkimo sutarties vykdymo terminą nėra tiesiogiai teismui skundžiamas administracinis aktas, kadangi jis paramos gavėjo teisių ir pareigų apimties nekeičia. Paramos gavėjo teisės yra suvaržomos tada, kai yra priimamas sprendimas dėl sankcijų taikymo, kuris ir gali būti skundžiamas teismui.

Teismo vertinimu, paskiriant sankcijas dėl netinkamai panaudotų paramos lėšų grąžinimo turi būti vadovaujamasi materialios teisės normomis, įtvirtintomis tos rūšies paramą reglamentuojančiuose reglamentuose bei jų įgyvendinimą nustatančiuose kituose Europos Sąjungos bei nacionaliniuose teisės aktuose. 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai 72 straipsnio 2 dalis nustato, kad netinkamai išmokėtos sumos susigrąžinamos pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 33 straipsnį. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo 33 straipsnio 2 dalis nustato, kad, kai Bendrijos lėšos jau buvo išmokėtos gavėjui, jas susigrąžina akredituotos mokėjimo agentūros pagal savo nustatytas išieškojimo procedūras ir jos yra dar kartą panaudojamos pagal 3 dalies c punktą. Paramos panaudojimo teisiniuose santykiuose viena iš šalių yra valstybė, kuri per savo institucijas yra atsakinga Europos Sąjungos fondams už tinkamą paramos lėšų panaudojimą, o kartu yra ir atsakomybės už netinkamą lėšų panaudojimą subjektas. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo 33 straipsnio 5 dalis nurodo, kad Komisija gali nuspręsti, kad išieškotinas sumas turi sumokėti valstybė narė tokiais atvejais: a) kai valstybė narė nepradėjo visų nacionalinės ir Bendrijos teisės aktuose nustatytų administracinių ar teisminių procedūrų išieškoti gavėjams sumokėtas lėšas tais metais, kai buvo nustatytas pirminis administracinis ar teisminis pažeidimas; b) jeigu valstybė narė nesilaikė savo įsipareigojimų pagal šio straipsnio 2 dalies a ir c punktus. Taigi, lėšų susigrąžinimas į paramos fondus negali būti ribojamas tarpiniu Agentūros sprendimu, išreikštu sutikimu dėl sutarties vykdymo termino pratęsimo, konstatuotomis aplinkybėmis.

Vertindamas skundžiamus sprendimus teismas sutiko su atsakovo pozicija, jog pareiškėjas pažeidė Pirkimo taisyklių 3 punkto reikalavimus. Pažymėjo, jog pirkimų tikslas yra sudaryti pirkimo sutartį, leidžiančią įsigyti perkančiajai organizacijai paslaugų ar darbų, racionaliai naudojant tam skirtas lėšas. Pirkimo organizatorius pasiūlymus vertina pagal mažiausios kainos vertinimo kriterijų arba ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo vertinimo kriterijų. Nurodytų lygiateisiškumo ir skaidrumo principų laikymasis garantuoja, kad bus pasiekti pirkimo tikslai ir bus išvengta galimų nesąžiningos konkurencijos prielaidų pirkimo procedūroje. Taigi, pirkimų principų laikymasis ir tinkamas jų taikymas yra pirkimų tikslų pasiekimo garantas. Aiškinantis viešojo pirkimo sutarties sąlygų keitimo galimybę, pirmiausia būtina įvertinti, ar dėl sutarties sąlygos pakeitimo būtų pažeisti Pirkimo taisyklių 3 punkte nurodyti principai. Teismas rėmėsi Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2009 m. liepos 29 d. Viešųjų pirkimų reglamentavimo ir teismų praktikos apžvalgoje Nr. A-3 pateiktais išaiškinimais. Teismas pažymėjo, kad Rangos sutarties vykdymo terminas pratęstas itin ženkliai, daugiau nei pusei metų. Taigi, bet kuris ūkio subjektas būtų galėjęs pakeisti sprendimą dėl konkuravimo pirkimo, dėl ko galėjo pakisti pirkimo kaina. Nors nagrinėjamu atveju pirkimas buvo vykdytas vadovaujantis Prekių, paslaugų ar darbų pirkimo taisyklėmis, o ne Viešųjų pirkimų įstatymu, tačiau Lietuvos Aukščiausiojo Teismo pateiktas lygiateisiškumo ir skaidrumo principų išaiškinimas yra aktualūs ir nagrinėjamoje administracinėje byloje. Teismo vertinimu, pareiškėjas, atlikęs esminės Rangos sutarties sąlygos pakeitimą, pažeidė lygiateisiškumo bei skaidrumo principus. Tokia išvada daryta įvertinus, kad rangos darbų atlikimo terminas ūkio subjektams priimant sprendimą dėl dalyvavimo pirkime turi ypatingai didelę reikšmę ir daro esminę įtaką jų apsisprendimui dalyvauti konkurse. Tokiu pakeitimu buvo paneigtas pirkimų tikslas, nes nedalyvaujant visiems galimiems paslaugų teikėjams, nebuvo užtikrintas racionalus lėšų panaudojimas. Sutarčių įvykdymo (paslaugų teikimo, prekių pristatymo, darbų atlikimo) terminai yra esminės pirkimų sutarčių sąlygos. Pirkėjai, vertindami pirkimo sąlygas, atsižvelgia ir į jose nurodytus sutartinių įsipareigojimų įvykdymo terminus, įvertina savo galimybes per nustatytą laiką įgyvendinti savo įsipareigojimus bei galinčias kilti neigiamas pasekmes, jei šie terminai yra praleidžiami. Visa tai lemia ne tik tiekėjų apsisprendimą dėl pasiūlymo pateikimo, bet ir pasiūlyme nurodomos kainos apskaičiavimą. Todėl pirkimo sąlygose nustatytų prekių tiekimo, paslaugų teikimo ar darbų įvykdymo terminų perkėlimas į su laimėjusiu tiekėju sudaromą sutartį ir jų laikymasis vykdant sutartį (arba sutartinės atsakomybės taikymas už numatytų terminų nesilaikymą) garantuoja realią ir sąžiningą konkurenciją bei užtikrina vienodas tiekėjų dalyvavimo pirkimo procedūrose galimybes.

Teismas pažymėjo, kad Rangos sutartyje bei pirkimo dokumentuose nebuvo nurodytos konkrečios aplinkybės, kurioms esant darbų atlikimo terminas gali būti pratęstas, jos 9.2 punkte buvo nustatyta bendro pobūdžio nuostata, kad sutartis gali būti pakeista ar papildyta raštišku šalių susitarimu. Pirkimo dokumentuose nebuvo nustatyta galimybė esant tam tikroms aplinkybėms šį terminą nukelti. Priežastys, dėl kurių reikėjo pratęsti Rangos vykdymo sutarties terminą, nėra nei aiškios, nei negalimos numatyti. Teismas pažymėjo, kad V. Š. ir UAB „Legertas“ nurodė skirtingas negalėjimo atlikti darbus per nustatytą terminą aplinkybes, t. y. pareiškėjas nurodė, jog darbus laiku atlikti sutrukdė dideli krituliai, rangovas darbų neatlikimo priežastimi įvardijo didelius šalčius. Teismas pažymėjo, kad kritulių kiekis nežymiai viršijo normą, todėl ši aplinkybė lemiamos reikšmės neturėjo, o darbų neįvykdymo priežasčių skirtingas nurodymas rodo, jog tikrų priežasčių nebuvo kilę. Teismas akcentavo, kad V. Š., rengdamas pirkimo dokumentus, numatė beveik 16 mėnesių statybos darbams atlikti ir atsižvelgiant į Lietuvos klimatą, buvo galima tikėtis, kad rudenį orai bus lietingi, o nuo gruodžio tikėtinas įšalas, todėl pareiškėjas darbų atlikimo etapų terminus turėjo planuoti atsižvelgdamas į šias aplinkybes, o rangovas pasirinkti klimatą atitinkantį darbų atlikimo grafiką. Tiekėjai turėjo galimybę susipažinti su visu techniniu projektu ir kita dokumentacija ir, teikdami pasiūlymus, turėjo atsižvelgti į tai, ar sugebės įvykdyti savo įsipareigojimus ir darbus atlikti per nustatytą terminą. Įvertinus šias aplinkybes, daryta išvada, kad nepalankias gamtines aplinkybes buvo galima numatyti rengiant pirkimo dokumentus ir Rangos sutartį, o taip pat po Rangos sutarties pasirašymo. Vėliau pratęsiant darbų atlikimo terminą, buvo sudarytos išskirtinės sąlygos UAB „Legertas“ ir taip pažeistas Prekių, paslaugų ar darbų pirkimo taisyklių 3 punkte įtvirtintas lygiateisiškumo principas. Taigi, iš esmės darbų atlikimo terminai buvo praleisti be jokių pateisinamų priežasčių, todėl pareiškėjas turėjo taikyti Rangos sutarties 6.3 punkte nustatytus delspinigius, o ne keisti šios sutarties sąlygas ir iš esmės gerinti rangovo padėtį. Pratęsdamas darbų atlikimo terminą, V. Š. paneigė sutartinės atsakomybės nustatymo Rangos sutartyje esmę ir pagerino rangovo ekonominę padėtį, nes nepakeitus Rangos sutarties, už terminų nesilaikymą UAB „Legertas“ būtų taikomi delspinigiai.

Remdamasis Sankcijų paramos gavėjams, pažeidusiems pirkimų vykdymo tvarką, taikymo metodikos, patvirtintos Agentūros direktoriaus 2013 m. sausio 23 d. įsakymu Nr. BR1-83, nuostatomis, teismas konstatavo, kad pareiškėjui pagrįstai pritaikyta 10 procentų sankcija, ji atitinka pažeidimo pobūdį, yra proporcinga padarytam pažeidimui ir negali būti laikoma per griežta.

Teismas, įvertinęs bylos faktines aplinkybes bei teisinį reglamentavimą, darė išvadą, kad Agentūra pagrįstai konstatavo, jog V. Š. pažeidė lygiateisiškumo ir skaidrumo principus, o pirkimas negali būti laikomas atliktu tinkamai, ir nusprendė suteikti dalį, t. y. 126 099,9 Lt paramos, susigrąžinti 25 734,2 Lt išmokėtos paramos sumą bei vadovaudamasi Grąžintinų lėšų, susidariusių įgyvendinant Europos Sąungos žemės ūkio fondų priemones, administravimo taisyklių, patvirtintų Vyriausybės 2008 m. vasario 13 d. nutarimu Nr. 137, 16.2 punktu išskaičiavo skolą, taikydama grąžintinų lėšų įskaitymą. Priimant prašomus panaikinti sprendimus, pagrindinių procedūrų pažeidimų, kurie būtų pagrindas juos panaikinti, nenustatyta. Tai, kad Agentūros 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimas Nr. BRK-(12.4)-9703 buvo priimtas nesuėjus Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyriaus 2013 m. lapkričio 11 d. rašto Nr. KTR-(10.6.1-TRa)-1414 apskundimo terminui, teisinės reikšmės neturi, nes tai tarpinis administracinis aktas.

 

III.

 

Pareiškėjas V. Š. pateikė apeliacinį skundą (b. l. 167-170), kuriame prašo panaikinti Vilniaus apygardos administracinio teismo 2014 m. birželio 25 d. sprendimą ir priimti naują sprendimą – pareiškėjo skundą tenkinti.

Apeliantas nurodo, kad Pirkimo taisyklių 52 punktas iki 2013 m. spalio 31 d. pirkimo sutarties pakeitimus įpareigojo derinti su Agentūra, nenurodydamas, kad dėl atliekamo pakeitimo reikia kreiptis į Agentūros padalinius. Mano, kad susitarimas Nr. 4 yra suderintas su kitais Agentūros padaliniais, todėl apeliantui nereikėjo asmeniškai to daryti. Apeliantas taip pat nurodo, kad su Agentūra ir jos padaliniais buvo suderinti ir susitarimai Nr. 2 ir Nr. 4. Nesutinka, kad pareiškėjas ir rangovas nurodė skirtingas darbų neatlikimo priežastis. Pažymi, kad susitarimu Nr. 3 Projekto įgyvendinimo terminas buvo pratęstas dėl lietaus, o susitarimu Nr. 4 – dėl anksti prasidėjusio įšalo. Apeliantas pažymi, kad pasirašydamas Paramos sutartį pagrįstai tikėjosi, jog Agentūra, būdama viešojo administravimo įstaiga, visą sutarties galiojimo laiką laikysis jos sąlygų, t. y. etapais skirs visą numatytą piniginę paramą. Pažymi, kad apeliantas nenumatė ir negalėjo numatyti, kad Agentūra nepaisė Pirkimo taisyklių 52 punkto reikalavimo įpareigojančio iki 2013 m. spalio 31 d. pirkimo sutarties pakeitimus derinti su Agentūra. Agentūra nenurodė, kad dėl atliekamo pakeitimo reikia kreiptis į kitus jos padalinius. Mano, kad teismo išvada, kad Agentūra pareiškėjo prašymą išsprendė tik iš dalis, Agentūros neveikimas negali jai sukelti neigiamų pasekmių, pakerta pasitikėjimą teisingumu. Tvirtina, kad teismas kritulius, 1,2 karto viršijančius standartinę klimato normą, ydingai vertino, kaip nežymų normos viršijimą. Šią aplinkybę laiko Force majeure. Pažymi, kad numatytus atlikti žemės darbus tuo metų laiku draudė atlikti statybas reglamentuojantys teisės aktai.

Atsakovas savo ir trečiojo suinteresuoto asmens vardu pateikė atsiliepimą į apeliacinį skundą, prašydamas apeliacinį skundą atmesti (b. l. 179-185).

Atsakovas pažymi, kad Paramos sutarties keitimai vykdomi vadovaujantis Paramos sutarties 32–36 punktais (Paramos sutarties 33 punkte nurodyta, kad „mokėjimo prašymo pateikimo terminas dėl objektyvių priežasčių gali būti pratęstas, jeigu Paramos gavėjas motyvuotą prašymą pratęsti mokėjimo prašymo pateikimo terminą pateikia iki šios Sutarties 6.1–6.4 punktuose nustatytos atitinkamos mokėjimo prašymo pateikimo dienos“), t. y. keičiant Paramos sutartį nėra vertinama pirkimo sutarties keitimo būtinybė ir pagrįstumas, o pirkimo (rangos) sutarties keitimai atliekami vadovaujantis Pirkimo taisyklių 52 punktu, įvertinus visas aplinkybes, kriterijus ir gavus Agentūros teritorinio paramos administravimo skyriaus pritarimą sutarties keitimui. Atkreipia dėmesį, jog pareiškėjas pritarimo dėl Rangos sutarties keitimo į Agentūros Tauragės paramos administravimo skyrių kreipėsi tik 2013 m. spalio 30 d., t. y. praėjus daugiau nei 9 mėnesiams po atlikto sutarties pakeitimo. Agentūra pritaria teismo vertinimui, kad pirkimo dokumentuose buvo numatytas konkretus darbų atlikimo terminas ir nebuvo numatyta galimybė, esant tam tikrų aplinkybių, pavyzdžiui, dėl nepalankių oro sąlygų ar dėl užsakovo kaltės, šį terminą nukelti. Atkreipia dėmesį, jog 2013 m. sausio 25 d. Rangovo rašte negalėjimas atlikti darbus laiku siejamas su dideliais šalčiais, o ne kritulių kiekiu, o 2013 m. sausio 29 d. pareiškėjo prašyme dėl Rangos sutarties keitimo minima, kad „dėl blogų oro sąlygų rudenį, kai buvo remontuojamas privažiavimas į sodybą bei anksti prasidėjusio įšalo statybos darbai nevyko kaip suplanuota“. Taip pat pažymi, kad pažyma Agentūros Tauragės paramos administravimo skyriui kartu su 2013 m. spalio 30 d. prašymu nebuvo pateikta, todėl, vertinant prašymo keisti pirkimo sutarties sąlygas pagrįstumą, į pažymoje nurodytas aplinkybes nebuvo atsižvelgta. Be to, pareiškėjas, rengdamas pirkimo dokumentus, numatė apytiksliai 15 mėnesių statybos darbams atlikti ir, atsižvelgiant į Lietuvos klimatą, buvo galima tikėtis, kad rudenį orai bus lietingi, o nuo gruodžio tikėtinas įšalas, todėl darbų atlikimo terminas ir darbų atlikimo etapai turėjo būti planuojami atsižvelgiant į šias aplinkybes. Kvietimo 1 punkte buvo numatyta galimybė tiekėjams susipažinti su visu techniniu projektu ir kita dokumentacija, įskaitant ir darbų atlikimo vietą, privažiavimą prie statybvietės. Tiekėjai, teikdami pasiūlymus, turėjo atsižvelgti į tai, ar sugebės įvykdyti savo įsipareigojimus laiku atlikti darbus. Rangovas (UAB „Lekertas“) pateikė pasiūlymą ir pasirašė Rangos sutartį, kurioje buvo numatytas tikslus darbų atlikimo terminas bei delspinigiai, kurie bus taikomi jam vėluojant atlikti Rangos sutartyje numatytus darbus. Pažymi, kad pareiškėjas, nors ir matydamas, jog Rangovas nesilaiko Rangos sutartyje numatytų darbų atlikimo terminų, pasirinko netaikyti Rangos sutartyje numatytos sutartinės atsakomybės, bet pratęsė darbų atlikimo terminą, tokiu būdu paneigdamas sutartinės atsakomybės nustatymo Rangos sutartyje esmę ir pagerindamas Rangovo ekonominę padėtį, nes nepakeitus Rangos sutarties už terminų nesilaikymą jam būtų buvę taikomi delspinigiai. Atsižvelgdama į tai, Agentūra nusprendė (2013 m. lapkričio 21 d. sprendimas Nr. BRK-(12.4)-9703 „Dėl paramos skyrimo iš dalies“ (toliau – Sprendimas)) kad minėtas nepalankias gamtines aplinkybes buvo galima numatyti rengiant pirkimo dokumentus ir Rangos sutartį, o po Rangos sutarties pasirašymo pratęsiant darbų atlikimo terminą buvo sudarytos išskirtinės sąlygos Rangovui, taip pažeidžiant Pirkimo taisyklių 3 punkte nurodytą lygiateisiškumo principą.

Pažymi, jog 2013 m. spalio 22 d. pareiškėjas kreipėsi dėl vėlesnių Rangos sutarties pakeitimų – 2013 m. birželio 20 d. Rangos sutarties papildymo ir 2013 m. rugpjūčio 28 d. Rangos sutarties papildymo, kurie buvo susiję su elektros energijos tiekimo problemomis ir kurių objektyviai nebuvo galima numatyti pirkimo metu, todėl pritarimas buvo duotas. Dėl anksčiau vykdyto (2013 m. sausio 29 d.) Rangos sutarties pakeitimo, susijusio su nepalankiomis oro sąlygomis, į Tauragės paramos administravimo skyrių buvo kreiptasi tik 2013 m. spalio 30 d., t. y. jau gavus pritarimą dėl vėlesnių pakeitimų, ir nustačius, kad pakeitimas neatitiko Pirkimo taisyklių 3 ir 52 punktuose numatytų sąlygų, pritarimas būtent 2013 m. sausio 29 d. Rangos sutarties pakeitimui nebuvo duotas. Agentūra kiekvieną atvejį vertina individualiai, atsižvelgdama į visas aplinkybes ir pateiktus dokumentus, todėl susidarė situacija, kai vieniems pakeitimams pritarimas buvo duotas, o kitam ne, nes aplinkybės, lėmusios būtinybę keisti Rangos sutartį, nebuvo vienodos.

Agentūra visiškai sutinka su teismo atlikti ginčo teisinius santykius reglamentuojančių teisės normų aiškinimu ir taikymu.

Agentūra pažymi, jog atsiliepimas teikiamas Agentūros, kaip atsakovo, o Agentūros Tauragės paramos administravimo skyrius nėra atskiras juridinis asmuo, todėl negali pateikti atsiliepimo kaip trečiasis suinteresuotasis asmuo. Mano, jog Agentūros Tauragės paramos administravimo skyriaus įtraukimas trečiuoju suinteresuotuoju asmeniu yra netikslingas.

 

Teisėjų kolegija

 

k o n s t a t u o j a:

 

IV.

 

Nagrinėjamoje byloje kilo ginčas dėl Agentūros 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimo Nr. BRK-(12.4.)-9703, kuriuo pareiškėjui sumažinta paramos įgyvendinti projektą Kaimo turizmo sodybos „Malūnas“ įkūrimas“ Nr. 3KT-KT-11-1-007094-PR001, III daliai (pastatų, statinių statybai, rekonstrukcijai) skirta suma, t. y. vietoje 140 111 Lt paramos dalies skirta 126 099,90 Lt suma; Agentūros 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimo Nr. SKP-115, kuriuo Agentūra pripažino netinkama kompensuoti paramos sumą (25 734,20 Lt) už rangos darbus (11 302,90 Lt pagal 2012 m. gegužės 18 d. mokėjimo prašymą ir 14 431,30 Lt pagal 2013 m. balandžio 30 d. mokėjimo prašymą). Byloje taip pat ginčijamas Agentūros 2013 m. gruodžio 12 d. sprendimas, kuriuo iš pareiškėjo išskaičiuota 25 734,20 Lt skola.

Byloje nustatyta, kad pareiškėjas su Agentūra 2012 m. sausio 9 d. pasirašė Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų paramos priemonės „Kaimo turizmo veiklos skatinimas“ veiklos srities „Kaimo turizmo skatinimas, įskaitant amatų plėtrą kaimo turizmo sodybose“ paramos sutartį, taikomą 2011 metų paraiškoms, Nr. 3KT-KT-11-1-007094-PR001. Paramos sutartimi V. Š. įsipareigojo įgyvendinti Projektą, o Agentūra – Paramos sutartyje nustatyta tvarka ir sąlygomis kompensuoti iki 690 560 Lt. Paramos sutarties 5.1 punktas nustatė, kad parama bus suteikiama, jei projektas bus įvykdytas iki 2013 m. balandžio 20 d. Paramos sutarties 6.1–6.4 punktais nustatyti keturių mokėjimo prašymų pateikimo terminai, kurie vėlesniais Agentūros ir pareiškėjo susitarimais buvo keičiami juos pratęsiant. Paramos sutarties papildomais susitarimais buvo perkeltas ir galutinis Projekto įvykdymo terminas. Paskutiniu susitarimu galutinis Projekto vykdymo terminas nustatytas 2014 m. sausio 8 d.

2011 m. gruodžio 2012 m. sausio mėnesį pareiškėjas vykdė apklausą kaimo turizmo „Malūnas“ statybos darbams pirkti. 2011 m. gruodžio 22 d. kvietimų pateikti prekių ir paslaugų ar darbų pasiūlymą 3 punkte V. Š. nurodė, kad darbai turi būti atlikti iki 2013 m. balandžio 20 d. Buvo pateikti 2 pasiūlymai. 2012 m. sausio 12 d. pareiškėjas surašė Tiekėjų apklausos dėl prekių, paslaugų ar darbų pažymą, kurioje laimėtoju pripažino UAB „Legertas“, kadangi kitos bendrovės pasiūlymas neatitiko nurodytų sąlygų. 2012 m. sausio 16 d. su apklausą laimėjusiu tiekėju UAB „Legertas“ buvo pasirašyta Rangos sutartis. Rangos sutarties 4.1 punkte buvo numatyta, kad sutarties priede nurodytų darbų pradžia yra 2012 m. sausio 17 d., o darbų atlikimo pabaiga – 2013 m. balandžio 1 d. Sutartyje numatyta, kad darbai bus vykdomi 4 etapais (4.1.2 p.). Rangos sutarties 9.2 punkte įtvirtinta nuostata, kad Rangos sutartis gali būti pakeista ar papildyta raštišku šalių susitarimu. Rangos sutarties 6.3 punkte buvo nustatyta rangovo sutartinė atsakomybė jam vėluojant atlikti darbus – rangovui laiku nebaigus darbų, jis įsipareigoja mokėti užsakovui 0,05 procento dydžio delspinigius, kurie skaičiuojami nuo nesumokėtos sumos už kiekvieną praleistą dieną. Pareiškėjas ir UAB „Legertas2013 m. sausio 29 d. pasirašė Rangos sutarties papildymą, kuriuo susitarė, kad rangovas įsipareigoja atlikti Rangos sutarties priede numatytus II etapo darbus iki 2013 m. balandžio 20 d., o visų Rangos sutartyje numatytų darbų atlikimo pabaiga – 2013 m. rugpjūčio 20 d. V. Š. su UAB „Legertas“ 2013 m. birželio 20 d. pasirašė Rangos sutarties papildymą, kuriuo rangovas įsipareigojo Rangos sutarties priede numatytus III etapo darbus atlikti iki 2013 m. rugsėjo 24 d., o IV etapo – iki 2013 m. gruodžio 20 d. Rangos sutarties 2013 m. rugpjūčio 28 d. papildymu pareiškėjas ir rangovas susitarė, kad IV etapo statybos darbai bus atlikti iki 2013 m. lapkričio 25 d. Pareiškėjas su 2013 m. spalio 22 d. raštu kreipėsi į Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrių, kuriame nurodė, kad sodybos statybos darbai dėl problemų, susijusių su elektros prijungimu, užtruko keliais mėnesiais ilgiau nei buvo planuota. V. Š. institucijos prašė įvertinti Rangos sutarties 2013 m. birželio 20 d. ir 2013 m. rugpjūčio 28 d. papildymų terminų pakeitimus. Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrius 2013 m. spalio 25 d. rašte Nr. KTR-(10.6.1-TRa)-1376 nurodė, kad neprieštarauja Rangos sutarties 2013 m. birželio 20 d. ir 2013 m. rugpjūčio 28 d. pakeitimams dėl rangos darbų terminų pratęsimo, ir pažymėjo, kad Rangos sutartis negali būti pratęsta ilgiau nei užtruko darbų sustabdymas dėl netinkamo elektros energijos tiekimo. V. Š. 2013 m. spalio 30 d. raštu informavo Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrių apie 2013 m. sausio mėnesio kreipimąsi į Agentūrą, mokėjimo prašymų atidėjimo priežastis ir susitarimus su Agentūra. Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Tauragės paramos administravimo skyrius 2013 m. lapkričio 11 d. raštu Nr. KTR-(10.6.1-TRa)-1414 pareiškėjui pranešė, kad prieštarauja Rangos sutarties pakeitimui, nes iki 2013 m. rugpjūčio 20 d. pratęsus darbų atlikimo terminą, būtų pažeisti Pirkimo taisyklių įtvirtinti lygiateisiškumo ir skaidrumo principai.

Ginčijamais 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimais Agentūra konstatavo, kad 2013 m. sausio 29 d. Rangos sutarties pakeitimu buvo pažeisti Pirkimo taisyklių 3 punkte nustatyti lygiateisiškumo ir skaidrumo principai, todėl atitinkamai buvo nesumokėta dalis paramos sumos ir dalis išmokėtos paramos sumos pripažinta nekompensuotina. Agentūros 2013 m. gruodžio 12 d. sprendimu iš pareiškėjo išskaičiuota Agentūros 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimu Nr. SKP-115 pripažinta netinkama kompensuoti paramos suma (25 734,20 Lt).

Agentūra tvirtina, kad pareiškėjas, nors ir matydamas, kad rangovas nesilaiko Rangos sutartyje numatytų darbų atlikimo terminų, pasirinko netaikyti Rangos sutartyje numatytos sutartinės atsakomybės, bet pratęsė darbų atlikimo terminą, taip paneigdamas sutartinės atsakomybės nustatymo Rangos sutartyje esmę ir pagerindamas rangovo ekonominę padėtį, nes nepakeitus Rangos sutarties už terminų nesilaikymą jam būtų buvę taikomi delspinigiai. Tokiu būdu

buvo pažeistas Pirkimo taisyklių 3 punkte nurodyti lygiateisiškumo ir skaidrumo principai.

Nesutikdamas su Agentūros vertinimu pareiškėjas pažymi, kad papildomais Agentūros ir pareiškėjo susitarimais prie Paramos sutarties galutinis Projekto vykdymo terminas buvo pratęstas. Be to, mano, kad ir Projekto įvykdymo terminas, numatytas Paramos sutartyje, ir Rangos sutarties galutinis įvykdymo pratęsti esant objektyvioms priežastims, t. y. nepalankioms oro sąlygoms, kuriomis statybos darbų neleido vykdyti statybas reglamentuojančių teisės aktų reikalavimai.

Pirmosios instancijos teismas sutiko su Agentūros vertinimu, kad pareiškėjas, atlikęs esminės Rangos sutarties sąlygos pakeitimą, pažeidė Pirkimo taisyklių 3 punkte įtvirtintus prekių, paslaugų ar darbų pirkimo principus. Tokia išvada daryta įvertinus, kad rangos darbų atlikimo terminas ūkio subjektams priimant sprendimą dėl dalyvavimo pirkime turi ypatingai didelę reikšmę ir daro esminę įtaką jų apsisprendimui dalyvauti konkurse. Spręsta, kad tokiu pakeitimu buvo paneigtas pirkimų tikslas, nes nedalyvaujant visiems galimiems paslaugų teikėjams, nebuvo užtikrintas racionalus lėšų panaudojimas. Sutarčių įvykdymo (paslaugų teikimo, prekių pristatymo, darbų atlikimo) terminai yra esminės pirkimų sutarčių sąlygos. Pirkėjai, vertindami pirkimo sąlygas, atsižvelgia ir į jose nurodytus sutartinių įsipareigojimų įvykdymo terminus, įvertina savo galimybes per nustatytą laiką įgyvendinti savo įsipareigojimus bei galinčias kilti neigiamas pasekmes, jei šie terminai yra praleidžiami. Visa tai lemia ne tik tiekėjų apsisprendimą dėl pasiūlymo pateikimo, bet ir pasiūlyme nurodomos kainos apskaičiavimą. Todėl pirkimo sąlygose nustatytų prekių tiekimo, paslaugų teikimo ar darbų įvykdymo terminų perkėlimas į su laimėjusiu tiekėju sudaromą sutartį ir jų laikymasis vykdant sutartį (arba sutartinės atsakomybės taikymas už numatytų terminų nesilaikymą) garantuoja realią ir sąžiningą konkurenciją bei užtikrina vienodas tiekėjų dalyvavimo pirkimo procedūrose galimybes.             

Ginčijamuose sprendimuose nurodoma, kad sankcija pareiškėjui skirta vadovaujantis Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos administravimo taisyklių, patvirtintų žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 6 d. įsakymu Nr. 3D-153, 153.2 punktu, numatančiu, kad, jeigu nėra perkančiosios organizacijos pagal Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymą, prekes, paslaugas arba darbus turi įsigyti pagal nustatytus didžiausius įkainius, o jei didžiausi įkainiai nenustatyti – pagal Projekto vykdytojo, pretenduojančio gauti paramą iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai pagal Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemones prekių, paslaugų ar darbų pirkimų taisykles, patvirtintas Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 5 d. įsakymu Nr. 3D-150; 197.1.1 punktu, numatančiu, kad paramos sumažinimas taikomas, jeigu Agentūra patikrų vietoje metu nustato reikalavimų neatitinkančias išlaidas ir (arba) išlaidos buvo patirtos pažeidžiant pirkimų vykdymo tvarką; 197.4 punktu, numatančiu, kad paramos gavėjui pažeidus pirkimų vykdymo tvarką, šiame punkte nurodytos sankcijos taikomos pagal Agentūros direktoriaus įsakymu patvirtintą metodiką. Atsakovas taip pat vadovavosi Paramos sutarties 5.4 punktu, pagal kurį prekes, paslaugas ar darbus, kuriems įsigyti suteikiama parama, paramos gavėjas įsigys, laikydamasis Pirkimo taisyklių nuostatų. Kaip jau minėta, atsakovas rėmėsi Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemones, prekių, paslaugų ar darbų pirkimo taisyklių, patvirtintų žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 5 d. įsakymu Nr. 3D-150, 3 punkto, įtvirtinančio lygiateisiškumo, nediskriminavimo ir skaidrumo principus, pažeidimu. Atsakovas taip pat rėmėsi Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemonės „Kaimo turizmo veiklos skatinimas“ įgyvendinimo 2011 metais taisyklių, patvirtintų žemės ūkio ministro 2011 m. balandžio 28 d. įsakymu Nr. 3D-377 (toliau – ir Įgyvendinimo taisyklės), 31 punktu, be kita ko, numatančiu, kad paramos lėšomis finansuojamos tik tinkamos finansuoti ir projektui įgyvendinti būtinos išlaidos, padarytos laikantis pirkimo procedūrų, nurodytų Administravimo taisyklėse, ir numatytos paramos sutartyje, 35.6 punktu, numatančiu, kad netinkamos finansuoti išlaidos – tai išlaidos ar jų dalis, patirtos perkant prekes, darbus ar paslaugas, nesilaikant pirkimo procedūrų, numatytų Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos administravimo taisyklėse. Sankcija pareiškėjui paskirta vadovaujantis Agentūros direktoriaus 2013 m. sausio 23 d. įsakymu Nr. BR-83 patvirtinta Sankcijų paramos gavėjams, pažeidusiems pirkimų vykdymo tvarką, taikymo metodikos 7.2 punktu, numatančiu, kad sankcijos dydis skaičiuojamas nuo pirkimo sutarties vertės su PVM.

Šioje byloje teisėjų kolegija vertina, ar Rangos sutarties šalims 2013 m. sausio 29 d. susitarimu pakeitus galutinį Rangos sutarties įvykdymo terminą, buvo pažeisti Taisyklių 3 punkte įtvirtinti lygiateisiškumo ir skaidrumo principai.

Nagrinėjamu atveju statybos darbų pirkimai vyko vadovaujantis Projekto vykdytojo, pretenduojančio gauti paramą iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai pagal Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemones, prekių, paslaugų ar darbų pirkimo taisyklėmis, patvirtintomis žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 5 d. įsakymu Nr. 3D-150. Šių taisyklių 3 punkte numatyta, kad taisyklėse nurodyti prekių, paslaugų ar darbų pirkimai turi būti atliekami vadovaujantis lygiateisiškumo, nediskriminavimo ir skaidrumo principais. Pagal Pirkimo taisyklių 52 punktą (2009 m. vasario 20 d. redakcija) pirkimo sutartis po konkurso ar apklausos gali būti keičiama tik paaiškėjus, jog jai tinkamai įvykdyti būtina daryti pirkimo sutarties pakeitimus, kurie iš esmės nekeis pirkimo objekto, jo tiesioginės paskirties, atitikties Europos Sąjungos standartams. Pirkimo sutarties pakeitimai turi būti suderinti su Agentūra. Agentūra, vertindama pakeitimų būtinybę, atsižvelgia į tai, ar, atlikus numatomus pakeitimus, bus pasiekti numatyti projekto tikslai bei uždaviniai, pakeitimai yra ekonomiškai pagrįsti bei naudingi, o aplinkybių, dėl kurių kilo pirkimo sutarties keitimo poreikis, negalima buvo numatyti vykdant konkursą ar apklausą.

Europos Bendrijų Teisingumo Teismas yra ne kartą nurodęs, kad lygiateisiškumo principas yra viešųjų pirkimų procedūrų reglamentavimo pagrindas (žr., pvz., Europos Bendrijų Teisingumo Teismo 1996 m. balandžio 25 d. sprendimą byloje Komisija prieš Belgiją, C-87/94, Rink. p. I-2043), o perkančiųjų organizacijų pareiga laikytis šio principo atitinka viešųjų pirkimų direktyvų esmę, net šio principo expressis verbis neįtvirtinant viešųjų darbų pirkimų direktyvoje (žr., pvz., Europos Bendrijų Teisingumo Teismo 1993 m. birželio 22 d. sprendimą byloje Komisija prieš Daniją, C-243/89, Rink. 1993, p. I-3353).

Lygiateisiškumo principo svarba viešuosiuose pirkimuose akcentuojama ir Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo bei Lietuvos Aukščiausiojo Teismo sprendimuose (žr., pvz., Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo 2013 m. liepos 4 d. nutartį administracinėje byloje Nr. A858-205/2013, Lietuvos Aukščiausiojo Teismo nutartį civilinėje byloje Nr. 3K-7-304/2011 ir kt.).

Pirmosios instancijos teismas lygiateisiškumo ir skaidrumo principų turinį aiškino remdamasis Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Viešųjų pirkimų reglamentavimo ir teismų praktikos apžvalgoje Nr. A-3 pateiktais išaiškinimais. Lietuvos Aukščiausiasis Teismas minėtoje apžvalgoje išaiškino, kad perkančioji organizacija negali vienašališkai pakeisti pagrindinių viešojo pirkimo sąlygų, ypač tokios, kuri, jei būtų viešojo pirkimo kvietime, būtų leidusi tiekėjams pateikti iš esmės kitus pasiūlymus. Siekiant užtikrinti procedūrų skaidrumą ir vienodą požiūrį į konkurso dalyvius, viešojo pirkimo sutarties nuostatų pakeitimai yra naujos sutarties sudarymas Bendrijos viešųjų pirkimų nuostatų prasme, jei jie numato iš esmės skirtingas sąlygas nei nustatytosios pradinėje sutartyje ir taip parodo šalių valią sudaryti naują susitarimą dėl esminių tokios sutarties sąlygų (Europos Bendrijų Teisingumo Teismo 2000-10-05 sprendimas Komisija prieš Prancūziją, C 337/98, Rink. 2000, p. I-8377). Pirmosios instancijos teismas vertino, kad Rangos sutarties termino pratęsimas be pateisinamos priežasties neužtikrino vienodo tiekėjų dalyvavimo pirkimo procedūrose galimybės, pagerino rangovo ekonominę padėtį, kadangi jam nebuvo skaičiuojami sutartyje numatyti delspinigiai.

Apeliacinės instancijos teisėjų kolegija su tokiu pirmosios instancijos teismo vertinimu nesutinka.

Byloje esantys duomenys patvirtina, kad Rangos sutarties pirmasis pakeitimas, kuriuo visų sutartyje numatytų darbų atlikimo galutinis terminas sutarties šalių susitarimu buvo nukeltas 2013 m. rugpjūčio 20 d., buvo atliktas dėl itin lietingo 2012 metų rudens sezono ir anksti prasidėjusio įšalo. Šias aplinkybes patvirtina pareiškėjo 2013 m. sausio 29 d. ir 2013 m. spalio 30 d. prašymai, UAB „Lagertas“ direktoriaus 2013 m. sausio 25 d. raštas, Lietuvos hidrometeorologijos tarnybos 2013 m. gruodžio 9 d. pažyma apie hidrometeorologines oro sąlygas 2012 m. spalio, lapkričio mėnesiais. Apeliacinės instancijos teismas neįžvelgia prieštaravimų tarp pareiškėjo ir rangovo nurodomų aplinkybių, sutrukdžiusių rangovui laiku atlikti statybos darbus. Abiejuose prieš tai paminėtuose pareiškėjo prašymuose yra nurodomos šios dvi aplinkybės: lietingi orai ir anksti prasidėjęs įšalas. Šios aplinkybės bylos nagrinėjimo metu atsakovo nebuvo paneigtos. Byloje taip pat nėra duomenų, patvirtinančių, kad iki 2013 m. sausio mėnesio Rangos sutartis nebuvo vykdoma sutartyje nustatyta tvarka ir terminais. Įvertinus paminėtus bylos duomenis teisėjų kolegijai nekyla abejonių dėl to, kad 2012 metų pabaigoje egzistavusios oro sąlygos trukdė statybos darbų atlikimui. Teisėjų kolegija taip pat laikosi pozicijos, kad tiksliai iš anksto numatyti oro sąlygas nėra galimybės, todėl byloje esančių aplinkybių kontekste, taip pat atsižvelgdama į oro sąlygų svarbą atliekamiems statybos darbams, vertina, kad šiuo atveju ypač nepalankios oro sąlygos buvo objektyvi kliūtis Rangos sutarties vykdymui per sutartyje nustatytą terminą.

Galiojančios viešojo pirkimo sutarties pakeitimas gali būti laikomas esminiu, jei juo: a) nustatomos sąlygos, kurios, jei būtų nurodytos pradinės sutarties sudarymo procedūros metu, būtų suteikusios galimybę dalyvauti kitiems, nei dalyvavo, konkurso dalyviams arba konkurso nugalėtoju pripažinti kito, nei pasirinktasis, asmens pasiūlymą; b) labai išplečiama pirkimo apimtis, įtraukiant anksčiau nenumatytą pirkimo objektą; c) ekonominė sutarties pusiausvyra pasikeičia asmens, su kuriuo sudaryta sutartis, naudai taip, kaip nebuvo nustatyta pirminės sutarties sąlygose; d) pakeičiamas viešojo pirkimo sutarties kontrahentas (ar jo subrangovas, jei jo nurodymas pasiūlyme lėmė šio pasiūlymo pripažinimą laimėjusiu), su kuriuo iš pradžių sudaryta viešojo pirkimo sutartis (Teisingumo Teismo 2008 m. birželio 19 d. Sprendimas pressetext Nachrichtenagentur, C-454/06, Rink. 2008, p. I-4401; 2010 m. balandžio 13 d. Sprendimas Wall, C-91/08. Rink. 2010, p. I-2815).

Teisėjų kolegija laiko pagrįsta pirmosios instancijos teismo išvadą, kad rangos sutarties terminas yra esminė sutarties sąlyga, tačiau vertina, jog nagrinėjamu atveju, šioje byloje nustatytų faktinių aplinkybių kontekste, tokios sąlygos (galutinio Rangos sutarties įvykdymo terminas iki 2013 m. rugpjūčio 20 d.) egzistavimas pradinės sutarties procedūros sudarymo metu nebūtų suteikęs galimybės dalyvauti kitiems, nei dalyvavo, apklausos dalyviams, ar pripažinti laimėjusiu kito tiekėjo, nei pasirinktas asmens pasiūlymą, neišplėtė pirkimo apimties, ja nebuvo pakeistas viešojo pirkimo sutarties kontrahentas. Teisėjų kolegija nepritaria pirmosios instancijos teismo išvadai, kad šiuo atveju rangos sutarties termino pratęsimu buvo pakeista ekonominė sutarties pusiausvyra, asmens su kuriuo sudaryta sutartis naudai taip, kaip nebuvo nustatyta pirminėse sutarties sąlygose. Nors Rangos sutartyje nebuvo įtvirtintos aiškios nuostatos, susijusios su sutarties terminų keitimu, apskritai sutartyje buvo numatyta galimybė keisti sutartį. Pažymėtina, kad 2013 m. sausio 29 d. Rangos sutarties papildymu galutinis visų darbų atlikimo terminas buvo pratęstas 4 mėnesiams, o ne daugiau nei pusei metų, kaip nustatė pirmosios instancijos teismas, todėl, priešingai nei konstatavo teismas, toks pratęsimas nelaikytinas itin ženkliu. Be to, kaip jau konstatuota, šis pakeitimas atliktas dėl objektyvių ir pateisinamų aplinkybių, kurių sutarties šalys negalėjo iš anksto numatyti, tokiu pakeitimu nebuvo paneigti Projekto tikslai ar uždaviniai. Priešingai, toks sprendimas vertintinas kaip optimalus Paramos sutarties tikslų įgyvendinimo prasme. Teisėjų kolegijos manymu, aplinkybės, dėl kurių 2013 m. sausio 29 d. susitarimu buvo pratęstas rangos sutarties galutinis vykdymo terminas, būtų turėjusios neigiamą poveikį bet kurio rangovo darbų vykdymui bei sąlygojusios būtinumą tęsti terminus. Teisėjų kolegija laiko nepagrįstu atsiliepimo į apeliacinį skundą argumentą, kad pareiškėjas, pažeisdamas Pirkimo taisyklių 52 punkto reikalavimus, į Agentūros teritorinį paramos administravimo skyrių pritarimo dėl Rangos sutarties pakeitimo kreipėsi praėjus 9 mėnesiams nuo šio pakeitimo atlikimo. Pažymėtina, kad atsakovas nepagrįstai remiasi aktualia Pirkimų taisyklių 52 redakcija, kuri įtvirtina minėtą reikalavimą. Administracinėje teisėje galioja bendrasis teisės principas lex retro non agit, pagal kurį teisės aktų galia yra nukreipta į ateitį ir neleidžiamas teisės aktų galiojimas atgaline tvarka. Rangos sutarties keitimo atlikimo metu galiojo 2009 m. vasario 20 d. Pirkimų taisyklių 52 redakcija, numačiusi, jog Pirkimo sutarties pakeitimai turi būti suderinti su Agentūra, t. y. nebuvo nurodytas konkretus padalinys. Bylos duomenimis pareiškėjas 2013 m. sausio 29 d. prašymu informavo Agentūros Kaimo plėtros ir žuvininkystės programų departamento Projektų administravimo skyrių apie priežastis, sukliudžiusias laiku atlikti statybos darbus ir prašė leisti atlikti sutarties pakeitimus, todėl Agentūra turėjo pareigą išsamiai įvertinti šį pareiškėjo prašymą. Be to, Agentūra, išnagrinėjusi pareiškėjo 2013 m. sausio 29 d. prašymą ir įvertinusi jame nurodytas aplinkybes, 2013 m. vasario 22 d. susitarimu Nr. 4 pritarė Paramos sutarties pakeitimams, tarp jų ir galutinio Projekto įvykdymo termino pratęsimui iki 2013 m. rugpjūčio 30 d. (b. l. 23), todėl tų pačių aplinkybių priešingas vertinimas Agentūros Tauragės paramos administravimo skyriaus 2013 m. lapkričio 11 d. rašte teisėjų kolegijos įsitikinimu neatitinka gero administravimo ir objektyvumo principų.

Paneigus atsakovo išvadą dėl Pirkimų taisyklių pažeidimo pripažintina, kad pareiškėjui nepagrįstai taikytas Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos administravimo taisyklių, patvirtintų žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 6 d. įsakymu Nr. 3D-153, 197.1.1 ir 197.4 punktuose numatytas paramos sumažinimas, nepagrįstai remtasi Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemonės „Kaimo turizmo veiklos skatinimas“ įgyvendinimo 2011 metais taisyklių, patvirtintų žemės ūkio ministro 2011 m. balandžio 28 d. įsakymu Nr. 3D-377, 31, 35.6 punktais, pagal kuriuo dalis Projekto įgyvendinimui skirtų išlaidų pripažinta netinkamomis bei  išskaičiuotos iš pareiškėjo.

Apibendrindama tai, kas išdėstyta, teisėjų kolegija sprendžia, jog pirmosios instancijos teismas netinkamai aiškino ir taikė ginčo teisinius reglamentuojančių teisės aktų nuostatas, todėl priėmė neteisėtą sprendimą, kuris naikintinas ir priimtinas naujas sprendimas - Pareiškėjo V. Š. skundą tenkinti.

Remiantis ABTĮ 44 straipsnio 1-2 dalimis, pareiškėjui iš atsakovo priteistinas už apeliacinį skundą sumokėtas žyminis mokestis (b. l. 174).

Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos administracinių bylų teisenos įstatymo 140 straipsnio 1 dalies 2 punktu,

 

teisėjų kolegija

 

n u s p r e n d ž i a:

 

Pareiškėjo V. Š. apeliacinį skundą tenkinti.

Vilniaus apygardos administracinio teismo 2014 m. birželio 25 d. sprendimą panaikinti ir priimti naują sprendimą. Pareiškėjo V. Š. skundą tenkinti. Panaikinti atsakovo Nacionalinės mokėjimo agentūros prie Žemės ūkio ministerijos 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimą Nr. BRK-(12.4)-9703 „Dėl paramos skyrimo iš dalies“. Panaikinti Agentūros Mokėjimo prašymų skyriaus 2013 m. lapkričio 21 d. sprendimą Nr. SKP-115 „Dėl V. Š. išmokėtos paramos pagal Lietuvos kaimo plėtros 2007–2013 metų programos priemonę „Kaimo turizmo veikos skatinimas“ dalies susigrąžinimo“. Panaikinti Agentūros 2013 m. gruodžio 12 d. sprendimą Nr. BRK-(3.144.)-10314 „Dėl skolos susidarymo ir išskaičiavimo“.

Priteisti pareiškėjui V. Š. iš atsakovo Nacionalinės mokėjimo agentūros prie Žemės ūkio ministerijos 14,48 Eur žyminį mokestį, sumokėtą 2014 m. liepos 3 d. mokėjimo nurodymu Nr. 535 banke Swedbank, AB.

Sprendimas neskundžiamas.

 

             

              Teisėjai              Arūnas Dirvonas

 

 

 

              Dalia Višinskienė

 

 

 

              Virginija Volskienė

 

 

 

             


Paminėta tekste:
  • 3K-7-304/2011