Civilinė byla Nr. e2T-84-912/2022
Teisminio proceso Nr. 2-60-3-00088-2021-2
Procesinio sprendimo kategorija 3.6.6
(S)
LIETUVOS APELIACINIS TEISMAS
N U T A R T I S
LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU
2022 m. spalio 27 d.
Vilnius
Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, susidedanti iš teisėjų Gintaro Pečiulio, Aldonos Tilindienės ir Tomo Venckaus (kolegijos pirmininkas ir pranešėjas),
rašytinio proceso tvarka išnagrinėjo civilinę bylą pagal pareiškėjos A. A. prašymą dėl Lietuvos apeliacinio teismo 2022 m. sausio 11 d. nutarties peržiūrėjimo civilinėje byloje pagal pareiškėjos A. A. prašymą pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Baltarusijos Respublikos Mogiliovo srities Bobruisko rajono ir Bobruisko miesto teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį dėl teismo įsakymo; suinteresuotas asmuo A. S. (A. S.).
Teisėjų kolegija
n u s t a t ė :
1. Pareiškėja A. A. kreipėsi į Lietuvos apeliacinį teismą ir, remdamasi 2007 m. lapkričio 23 d. Hagos konvencijos dėl tarptautinio vaikų ir kitokių šeimos išlaikymo išmokų išieškojimo (toliau – ir Konvencija, 2007 metų Hagos konvencija) nuostatomis, prašė pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Baltarusijos Respublikos Mogiliovo srities Bobruisko rajono ir Bobruisko miesto teismo (toliau – ir Baltarusijos teismas, užsienio valstybės teismas) 2020 m. spalio 27 d. nutartį dėl teismo įsakymo, kuria nutarta išieškoti iš suinteresuoto asmens A. S. išlaikymą nepilnamečiam vaikui S. S.
2. Lietuvos apeliacinis teismas 2022 m. sausio 11 d. nutartimi netenkino pareiškėjos prašymo pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje užsienio valstybės teismo sprendimą. Teismas pažymėjo, kad iš bylos duomenų nėra galimybės nustatyti, kokiu būdu suinteresuotas asmuo informuotas apie pradėtą Baltarusijos teismo procesą. Teismas nurodė, kad pareiškėjos pateikti duomenys patvirtina tik aplinkybę, jog suinteresuotam asmeniui 2020 m. spalio 30 d. įteikta galutinė prašomos pripažinti ir leisti vykdyti nutarties kopija. Teismas padarė išvadą, kad suinteresuotas asmuo A. S. neinformuotas apie Baltarusijos teisme vykusį teisminį procesą. Teismas taip pat pažymėjo, kad suinteresuotas asmuo kartu su atsiliepimu pateikė pažymą, kurioje nurodyta, jog pastarasis vykdo prašomą pripažinti teismo nutartį ir nėra alimentų įsiskolinimo. Dėl to teismas Lietuvos Respublikos ir Baltarusijos Respublikos 1992 m. spalio 20 d. sutarties dėl teisinės pagalbos ir teisinių santykių civilinėse, šeimos ir baudžiamosiose bylose 59 straipsnio 2 dalies pagrindu netenkino pareiškėjos prašymo.
3. Pareiškėja pateikė kasacinį skundą, kuriuo prašė pakeisti Lietuvos apeliacinio teismo 2022 m. sausio 11 d. nutartį, tenkinti jos prašymą pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį dėl teismo įsakymo.
4. Lietuvos Aukščiausiasis Teismas 2022 m. rugsėjo 8 d. nutartimi nutraukė kasacinį procesą pagal pareiškėjos kasacinį skundą (bylos Nr. e3K-3-289-421/2022). Kasacinis teismas, be kita ko, nurodė, kad pareiškėja, laikydamasi 2007 metų Hagos konvencijos procedūrų, dėl Lietuvos apeliacinio teismo 2022 m. sausio 11 d. nutarties peržiūrėjimo turėjo kreiptis į Lietuvos apeliacinį teismą.
5. Pareiškėja A. A. pateikė Lietuvos apeliaciniam teismui prašymą peržiūrėti ir pakeisti Lietuvos apeliacinio teismo 2022 m. sausio 11 d. nutartį, pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį dėl teismo įsakymo. Pareiškėja nurodė, kad Lietuvos apeliacinis teismas 2022 m. sausio 11 d. nutartyje netinkamai aiškino ir taikė 2007 metų Hagos konvencijos 10, 11, 15 straipsnių, Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 6 straipsnio, Lietuvos Respublikos ir Baltarusijos Respublikos 1992 m. spalio 20 d. sutarties dėl teisinės pagalbos ir teisinių santykių civilinėse, šeimos ir baudžiamosiose bylose 59 straipsnio 2 dalies nuostatas, todėl nepagrįstai atmetė pareiškėjos prašymą. Pagal Baltarusijos Respublikos civilinio proceso kodekso 394 straipsnį, teismo procesas Baltarusijos Respublikos teismuose civilinėse bylose dėl išlaikymo nepilnamečiam vaikui priteisimo vyksta rašytinio proceso tvarka, ginčo šalims nedalyvaujant teismo posėdžiuose. Dėl to suinteresuotam asmeniui nebuvo išsiųstas teismo šaukimas. Byloje esantys duomenys patvirtina, kad suinteresuotas asmuo gavo Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį. Ji pastarajam įteikta 2020 m. spalio 30 d. Pagal Baltarusijos Respublikos civilinio proceso kodekso 398 straipsnį, suinteresuotas asmuo A. S. per dešimt dienų nuo Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutarties gavimo dienos turėjo teisę pateikti prieštaravimus dėl teismo nutarties. Vis dėlto, suinteresuotas asmuo aptariamos nutarties neginčijo, todėl ji įsiteisėjo ir yra vykdytinas dokumentas. Suinteresuotas asmuo tinkamai informuotas apie Baltarusijos teisme vykusį procesą, jam buvo tinkamai įteikta šio teismo priimta nutartis. Be to, suinteresuotas asmuo pripažino, kad vykdo teismo nutartį. Taigi, jis žino apie Baltarusijos teisme vykusį procesą ir nepasinaudojo teise apskųsti nutartį.
6. Suinteresuotas asmuo A. S. atsiliepime su pareiškėjos prašymu nesutiko, prašė jo netenkinti, nepripažinti ir neleisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutarties. Suinteresuotas asmuo A. S. nurodė, kad nepaisant to, jog Baltarusijos teismas 2020 m. spalio 27 d. priėmė nutartį dėl išlaikymo išieškojimo, A. S. dar iki aptariamos nutarties priėmimo geranoriškai teikė nepilnamečiam vaikui išlaikymą. Suinteresuotas asmuo iki šiol teikia išlaikymą ir tinkamai vykdo nutartį. Dėl to nėra pagrindo tenkinti pareiškėjos prašymą.
Teisėjų kolegija
konstatuoja:
Dėl prašymui pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje užsienio valstybės teismo sprendimą dėl išlaikymo nepilnamečiam vaikui priteisimo taikytinų nuostatų
7. Nagrinėjamojoje byloje nustatyta, kad prašomą pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje nutartį dėl išlaikymo nepilnamečiam vaikui priteisimo priėmė Baltarusijos Respublikos teismas. Tarptautinis vaikų išlaikymo išmokų išieškojimas, iš tėvų ir vaiko santykių kylančios prievolės ir teismų sprendimų dėl išlaikymo pripažinimas ir vykdymas reglamentuotas 2007 m. lapkričio 23 d. Hagos konvencijos dėl tarptautinio vaikų ir kitokių šeimos išlaikymo išmokų išieškojimo.
8. 2007 metų Hagos konvencija Lietuvos Respublikai įsigaliojo 2014 m. rugpjūčio 1 d., Baltarusijos Respublikai – 2018 m. birželio 1 d. Lietuva ir Baltarusija taip pat 1992 m. spalio 20 d. yra sudariusios sutartį dėl teisinės pagalbos ir teisinių santykių civilinėse, šeimos ir baudžiamosiose bylose (toliau – Dvišalė sutartis), kurioje, be kita ko, įtvirtinta nuostatų dėl vienoje valstybėje priimtų teismo sprendimų, įskaitant išlaikymo bylose, pripažinimo ir leidimo vykdyti kitoje susitariančioje valstybėje. Dėl to 2007 metų Hagos konvencijos ir Dvišalės sutarties atitinkamos nuostatos konkuruoja tarpusavyje.
9. Lietuvos Aukščiausiasis Teismas 2022 m. rugsėjo 8 d. nutartyje išaiškino, kad 2007 metų Hagos konvencijai įsigaliojus Lietuvos Respublikai ir Baltarusijos Respublikai, Dvišalės sutarties nuostatos, reglamentuojančios Konvencijos sureguliuotus klausimus, toliau galioja, bet turi būti laikomasi Konvencijoje įtvirtintų koordinavimo taisyklių, pirmenybę suteikiant veiksmingesnei iš kelių konkuruojančių priemonių. Nagrinėjamojoje byloje, kiek tai susiję su teismo sprendimo dėl išlaikymo judėjimu, 2007 metų Hagos konvencija nustato veiksmingesnes taisykles nei Dvišalė sutartis, nes pagal nutylėjimą (t. y. atitinkamai valstybei nedeklaravus, kad ji kitų valstybių teismų sprendimų pripažinimui toliau taikys egzekvatūros procedūrą) įtvirtina supaprastintą pripažinimo ir vykdymo teisinį režimą (bylos Nr. e3K-3-289-421/2022). Dėl to nagrinėjamojoje byloje sprendžiant klausimą dėl Baltarusijos teismo sprendimo pripažinimo ir leidimo vykdyti Lietuvos Respublikoje taikytinos 2007 metų Hagos konvencijos, bet ne Dvišalės sutarties, nuostatos.
Dėl Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutarties dėl išlaikymo nepilnamečiam vaikui priteisimo pripažinimo ir leidimo vykdyti Lietuvos Respublikoje
10. Pagal 2007 metų Hagos konvencijos 23 straipsnio 5 dalį pareiškėjas ir suinteresuotas asmuo turi teisę prašyti peržiūrėti nutartį fakto ir teisės klausimais. Prašymas peržiūrėti nutartį gali būti grindžiamas tik Konvencijos 22 straipsnyje nustatytais atsisakymo pripažinti ir vykdyti sprendimą pagrindais, 20 straipsnyje nurodytais pripažinimo ir vykdymo pagrindais, pagal 25 straipsnio 1 dalies a, b ar d punktus arba 3 dalies b punktą perduotų dokumentų autentiškumu ir vientisumu (23 straipsnio 7 dalis). Suinteresuoto asmens prašymas peržiūrėti nutartį taip pat gali būti grindžiamas skolinės prievolės įvykdymu, jei sprendimo pripažinimas ir vykdymas susiję su anksčiau atsiradusiomis mokėjimo prievolėmis (23 straipsnio 8 dalis).
11. Nagrinėjamojoje byloje iš pareiškėjos prašymo turinio nustatyta, kad ji savo prašymą grindžia Konvencijos 23 straipsnio 5 dalimi. Pareiškėjos teigimu, Lietuvos apeliacinis teismas 2022 m. sausio 11 d. nutartyje netinkamai aiškino ir taikė, be kita ko, 2007 metų Hagos konvencijos nuostatas, nepagrįstai konstatavo, kad suinteresuotas asmuo neinformuotas apie Baltarusijos teisme vykusį teisminį procesą, todėl nepagrįstai atmetė pareiškėjos prašymą Dvišalės sutarties 59 straipsnio 2 dalies pagrindu. Teisėjų kolegija sutinka su nurodytais prašymo argumentais dėl tokių toliau nurodytų priežasčių.
12. Teisėjų kolegija pirmiausia pažymi, kad pareiškėja tiesiogiai kreipėsi į Lietuvos apeliacinį teismą ir, remdamasi 2007 metų Hagos konvencijos nuostatomis, prašė pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį dėl teismo įsakymo, kuria nutarta išieškoti iš suinteresuoto asmens A. S. išlaikymą nepilnamečiam vaikui. Lietuvos apeliacinis teismas nagrinėdamas pareiškėjos prašymą nesilaikė 2007 metų Hagos konvencijoje nustatytos teismų sprendimų pripažinimo ir vykdymo tvarkos ir nepagrįstai pareiškėjos prašymą nagrinėjo pagal Dvišalės sutarties, bet ne pagal Konvencijos, nuostatas.
13. 2007 metų Hagos konvencijoje reglamentuotas kartu su prašymu dėl teismo sprendimo pripažinimo ir vykdymo kompetentingai vykdymo valstybės institucijai teikiamų dokumentų sąrašas. Pagal Konvencijos 25 straipsnio 1 dalį prie 23 arba 24 straipsnyje nurodyto prašymo dėl pripažinimo ir vykdymo pridedama: a) visas sprendimo tekstas; b) dokumentas, kuriuo patvirtinama, kad sprendimas kilmės valstybėje vykdytinas, o administracinės institucijos sprendimo atveju – dokumentas, kuriuo patvirtinama, kad įvykdyti 19 straipsnio 3 dalyje nustatyti reikalavimai, nebent ta valstybė pagal 57 straipsnį yra nurodžiusi, kad jos administracinių institucijų sprendimai visada atitinka šiuos reikalavimus; c) jei atsakovas neatvyko ir jam nebuvo atstovaujama procedūroje kilmės valstybėje, dokumentas arba dokumentai, kuriais atitinkamai patvirtinama, kad atsakovui buvo tinkamai pranešta apie procedūrą ir suteikta galimybė būti išklausytam arba kad jam buvo tinkamai pranešta apie sprendimą ir suteikta galimybė pateikti dėl jo prieštaravimą arba apskųsti fakto ir teisės klausimais; d) prireikus, dokumentas, kuriame nurodytas bet kokių įsiskolinimų dydis ir apskaičiavimo data; e) prireikus, kai priimtas sprendimas, kuriame nurodytas automatinis sumos indeksavimas, – dokumentas, kuriame pateikiama tokiam apskaičiavimui reikalinga informacija; f) prireikus, dokumentai, kuriuose nurodyta, kokio masto nemokama teisinė pagalba pareiškėjui buvo suteikta kilmės valstybėje.
14. Nagrinėjamojoje byloje nustatyta, kad pareiškėja su prašymu pateikė 2007 metų Hagos konvencijos 25 straipsnyje nurodytus dokumentus, t. y. Baltarusijos Respublikos Mogiliovo srities Bobruisko rajono ir Bobruisko miesto teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį dėl teismo įsakymo ir įstatymų nustatyta tvarka patvirtintą jos vertimą į lietuvių kalbą, taip pat dokumentą, patvirtinantį, kad teismo nutartis kilmės valstybėje vykdytina, suinteresuotam asmeniui įteikta aptariamos nutarties kopija ir suteikta galimybė pateikti prieštaravimus. Taigi, formaliai pareiškėja pateikė visus procedūrai dėl užsienio valstybės teismo sprendimo pripažinimo ir leidimo vykdyti pagal Konvenciją inicijuoti reikalingus dokumentus.
15. Konvencijos 22 straipsnyje nustatyta, kad galima atsisakyti pripažinti ir vykdyti sprendimą, jei: a) sprendimo pripažinimas ir vykdymas aiškiai prieštarauja valstybės, į kurią kreipiamasi, viešajai tvarkai (angl. ordre public); b) sprendimas buvo gautas procedūros metu panaudojant apgaulę; c) valstybės, į kurią kreipiamasi, institucijoje vyksta procedūra tarp tų pačių šalių dėl to paties dalyko ir joje ta procedūra pradėta pirma; d) sprendimas prieštarauja valstybėje, į kurią kreipiamasi, arba kitoje valstybėje priimtam sprendimui dėl ginčo tarp tų pačių šalių ir to paties dalyko su sąlyga, kad pastarasis sprendimas atitinka būtinas sąlygas, keliamas jo pripažinimui ir vykdymui valstybėje, į kurią kreipiamasi; e) tais atvejais, kai atsakovas neatvyksta arba nedalyvauja kilmės valstybėje vykstančioje procedūroje: i) kai kilmės valstybės teisėje nustatyta, kad apie procedūrą pranešama, atsakovui nebuvo tinkamai pranešta apie procedūrą ir jis negalėjo būti išklausytas; arba ii) kai kilmės valstybės teisėje nenustatyta, kad apie procedūrą pranešama, atsakovui nebuvo tinkamai pranešta apie sprendimą ir jis negalėjo pateikti prieštaravimo arba apskųsti sprendimo fakto ir teisės klausimais; arba f) sprendimas priimtas pažeidžiant 18 straipsnį.
16. Teisėjų kolegija pažymi, kad užsienio valstybių sprendimų pripažinimo institutas grindžiamas principine nuostata, pagal kurią užsienio teismų sprendimai pripažįstami neperžiūrint jų esmės, t. y. teisėtumo ir pagrįstumo. Kasacinio teismo praktikoje išaiškinta, kad tais atvejais, kai dėl teismo sprendimo pripažinimo vykdytinu kreipiamasi tiesiogiai į pripažįstančiosios valstybės kompetentingas institucijas, teismas tik formaliai įvertina, ar prašymas atitinka jo formai ir turiniui keliamus reikalavimus, nustatytus Konvencijos 11 ir 25 straipsniuose ir patikrina, ar kilmės valstybės teismo sprendimas neprieštarauja viešajai tvarkai (Konvencijos 23 straipsnio 4 dalis). Atlikęs patikrinimą viešosios tvarkos aspektu, teismas nutartimi pripažįsta sprendimą vykdytinu arba atmeta pareiškėjo prašymą dėl prieštaravimo viešai tvarkai (Konvencijos 23 straipsnio 3 ir 4 dalys) (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2020 m. liepos 2 d. nutartis civilinėje byloje Nr. e3K-3-184-969/2020; 2022 m. rugsėjo 8 d. nutartis civilinėje byloje Nr. e3K-3-289-421/2022).
17. Vadinasi, nagrinėjamojoje byloje Lietuvos apeliacinis teismas, gavęs pareiškėjos prašymą, turėjo tik formaliai įvertinti, ar prašymas atitinka jo formai ir turiniui keliamus reikalavimus, nustatytus Konvencijos 11 ir 25 straipsniuose, ir patikrinti, ar Baltarusijos teismo nutartis aiškiai neprieštarauja Lietuvos Respublikos viešajai tvarkai.
18. Nagrinėjamojoje byloje nėra jokio pagrindo teigti, kad yra 2007 metų Hagos konvencijos 22 straipsnyje nustatyti atsisakymo pripažinti ir vykdyti nutartį pagrindai. Byloje nenustatyta, kad Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartis aiškiai prieštarauja Lietuvos Respublikos viešajai tvarkai, priimta ir gauta panaudojant apgaulę. Lietuvos teismų informacinės sistemos LITEKO duomenimis, Lietuvos Respublikos teritorijoje anksčiau nebuvo priimtas sprendimas, taip pat nebuvo pradėtas procesas byloje dėl to paties teisinio ginčo tarp tų pačių šalių (Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso (toliau – ir CPK) 179 straipsnio 3 dalis). Be to, nėra jokio pagrindo teigti, kad Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartis prieštarauja Lietuvos Respublikoje ar kitoje valstybėje priimtam sprendimui.
19. Lietuvos apeliacinis teismas 2022 m. sausio 11 d. nutartimi netenkino pareiškėjos prašymo pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje užsienio teismo sprendimą Dvišalės sutarties 59 straipsnio 2 dalies pagrindu. Teismas padarė išvadą, kad suinteresuotas asmuo A. S. neinformuotas apie Baltarusijos teisme vykusį teisminį procesą. Iš Lietuvos apeliacinio teismo 2022 m. sausio 11 d. nutarties turinio nustatyta, kad teismas analizavo suinteresuoto asmens teisės į tinkamą procesą užtikrinimą išankstinio informavimo apie teismo procesą aspektu. Nepaisant to, kad teismas nustatė, jog suinteresuotam asmeniui įteikta prašomos pripažinti ir leisti vykdyti užsienio valstybės teismo nutarties kopija, teismas padarė išvadą, kad informavimas apie teismo procesinio sprendimo priėmimą, nesant duomenų dėl išankstinio informavimo apie teismo procesą, nėra pagrindas pripažinti ir leisti vykdyti Baltarusijos teismo nutartį. Teisėjų kolegija konstatuoja, kad aptariama teismo išvada nepagrįsta.
20. Iš ginčijamos teismo nutarties turinio nustatyta, kad teismas taikydamas būtent įprastam teismo procesui aktualų teisinį standartą, vertino suinteresuoto asmens informavimą apie teisminį procesą. Teisėjų kolegija pažymi, kad nagrinėjamojoje byloje prašomas pripažinti ir leisti vykdyti Baltarusijos teismo procesinis sprendimas priimtas ne įprastame teismo procese, bet sumariniame, t. y. supaprastintame, procese – teismui priėmus nutartį dėl teismo įsakymo. Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartyje nurodyta, kad ji priimta vadovaujantis Baltarusijos Respublikos civilinio proceso kodekso (toliau – Baltarusijos CPK) 394, 395–397 straipsnių nuostatomis. Dėl to nagrinėjamojoje byloje sprendžiant klausimą dėl Baltarusijos teismo nutarties pripažinimo ir leidimo vykdyti Lietuvos Respublikoje, būtina įvertinti Baltarusijos teisės aktuose įtvirtintą sumarinio proceso teisinį reglamentavimą. Baltarusijos Respublikos Aukščiausiojo Teismo plenumas 2006 m. birželio 29 d. priėmė nutarimą Nr. 4 „Dėl teismų praktikos nagrinėjant prašymus teismo įsakymų proceso tvarka“ (toliau – Baltarusijos Aukščiausiojo Teismo plenumo nutarimas), kuriame pasisakyta dėl sumarinio proceso ir Baltarusijos CPK 394, 395–397 straipsnių normų taikymo.
21. Pareiškėja teisingai nurodė, kad pagal Baltarusijos CPK 394 straipsnį pareiškėjų prašymai dėl teismo įsakymų dėl išlaikymo nepilnamečiams vaikams priteisimo nagrinėjami rašytinio proceso tvarka nerengiant teismo posėdžio ir nekviečiant šalių. Pirmiau nurodytą aplinkybę, be kita ko, patvirtina byloje esantis Baltarusijos Respublikos teisingumo ministerijos 2022 m. sausio 26 d. raštas ir prie jo pridėti išrašai iš Baltarusijos CPK. Kitaip tariant, prašymai dėl teismo įsakymų dėl išlaikymo nepilnamečiams vaikams priteisimo nagrinėjami supaprastinta tvarka, į rašytinį aptariamo pobūdžio prašymo nagrinėjimą dalyvaujantys byloje asmenys nekviečiami ir skolininkas iš anksto neinformuojamas apie prašymo nagrinėjimą. Dėl to suinteresuotam asmeniui A. S. pagrįstai nebuvo išsiųstas teismo šaukimas ir jis pagrįstai iki Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutarties priėmimo nebuvo informuotas apie pareiškėjos inicijuotą bylą dėl išlaikymo nepilnamečiam vaikui priteisimo.
22. Pagal Baltarusijos CPK 398 straipsnį teismas priėmęs nutartį dėl teismo įsakymo, per tris dienas išsiunčia skolininkui jos kopiją kartu su teismo pranešimu. Skolininkas turi teisę per dešimt dienų nuo nutarties kopijos gavimo dienos bet kokiomis ryšio priemonėmis pateikti teismui prieštaravimus dėl teismo nutarties ir jam pareikštų reikalavimų. Jeigu skolininkas per nustatytą terminą pareiškia prieštaravimus, teismas panaikina nutartį dėl teismo įsakymo ir išaiškina, kad kreditoriaus reikalavimai gali būti nagrinėjami pareiškiant ieškinį. Jeigu skolininkas per nustatytą terminą nepareiškia prieštaravimų, teismo nutartis dėl teismo įsakymo įsiteisėja ir vykdoma priverstinai (Baltarusijos CPK 398 straipsnis).
23. Baltarusijos Aukščiausiojo Teismo plenumo nutarimo
9 punkte nurodyta, kad nutartis dėl teismo įsakymo yra vykdomasis dokumentas (2016 m. spalio 24 d. Baltarusijos Respublikos įstatymo Nr. 439-3 „Dėl vykdomojo proceso“ 10 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa). Nutartis dėl teismo įsakymo apeliacine tvarka neskundžiama ir neginčijama. Pagal Baltarusijos Aukščiausiojo Teismo plenumo nutarimo 10 punktą, tais atvejais, kai skolininkas pateikia prieštaravimus pasibaigus Baltarusijos CPK 398 straipsnio 2 dalyje nustatytam dešimties dienų terminui, jis grąžinamas skolininkui ir jam išaiškinama teisė apskųsti nutartį dėl teismo įsakymo peržiūros proceso tvarka. Pagal Baltarusijos CPK 154 straipsnio 1 dalį, esant svarbioms priežastims, Baltarusijos CPK nustatytas terminas prieštaravimams pateikti skolininko prašymu gali būti atnaujintas. Baltarusijos Aukščiausiojo Teismo plenumo nutarime taip pat išaiškinta, kad nutartis dėl teismo įsakymo kartu yra vykdomasis dokumentas, todėl vykdomieji raštai neišduodami. Pateikti vykdymui ji išduodama išieškotojui pasibaigus dešimties dienų terminui, skaičiuojant nuo dienos, nurodytos pranešime apie jos kopijos įteikimą skolininkui (nutarimo 15 punktas). Kitaip tariant, teismo nutartis dėl teismo įsakymo įsiteisėja po dešimties dienų nuo pranešimo skolininkui įteikimo, jeigu skolininkas raštu nepareiškia prieštaravimų dėl kreditoriaus reikalavimo. 24. Iš į bylą pateiktų rašytinių įrodymų nustatyta, kad suinteresuotam asmeniui A. S. 2020 m. spalio 30 d. įteikti Baltarusijos teismo siųsti procesiniai dokumentai – Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartis ir teismo pranešimas, kuriame išaiškinta suinteresuoto asmens teisė per dešimt dienų nuo nutarties kopijos gavimo dienos raštu pareikšti prieštaravimus dėl pareiškėjos reikalavimo ir teismo nutarties. Be to, iš pranešimo turinio nustatyta, kad suinteresuotam asmeniui taip pat išaiškinta, kad jeigu jis per nustatytą terminą nepateiks prieštaravimų, teismo nutartis įsiteisės. Byloje nėra ginčo, kad suinteresuotas asmuo gavo aptariamus procesinius dokumentus ir su jais susipažino.
25. Pagal pirmiau šioje nutartyje aptartą Baltarusijos sumarinio proceso teisinį reglamentavimą A. S. turėjo teisę per dešimt dienų, t. y. iki 2020 m. lapkričio 9 d., pateikti prieštaravimus dėl pareiškėjos reikalavimo. Taigi, suinteresuotas asmuo tinkamu būdu ir laiku, užtikrinant efektyvią galimybę imtis priemonių savo teisėms ir įstatymų saugomiems interesams apginti, buvo informuotas apie jam pareikštus reikalavimus ir priimtą Baltarusijos teismo nutartį. Suinteresuotas asmuo susipažino su prašomos pripažinti ir leisti vykdyti nutarties turiniu, buvo tinkamai informuotas, kad turi teisę pareikšti prieštaravimus dėl pareiškėjos reikalavimo. Vadinasi, A. S., gavęs Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį, iš tikrųjų galėjo pasinaudoti Baltarusijos CPK 398 straipsnyje nustatyta teise pareikšti prieštaravimus arba pagal Baltarusijos CPK 154 straipsnio 1 dalį prašyti teismo atnaujinti šį terminą. Teisėjų kolegija, įvertinusi pirmiau šioje nutartyje aptartas aplinkybes ir byloje esančius įrodymus, konstatuoja, kad suinteresuotam asmeniui A. S. Baltarusijos teismo siųsti procesiniai dokumentai – Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartis ir teismo pranešimas įteikti tinkamai, jis žinojo apie inicijuotą teismo procesą, taip pat žinojo, kad turi teisę per dešimt dienų nuo teismo nutarties gavimo dienos raštu pareikšti prieštaravimus dėl pareiškėjos reikalavimo. Suinteresuotas asmuo nepasinaudojo galimybe pareikšti prieštaravimus, todėl Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartis įsiteisėjo.
26. Suinteresuotas asmuo A. S. nepateikė jokių įrodymų, kad Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartis panaikinta ir byloje esančiuose dokumentuose nurodyta informacija apie nutarties vykdytinumą neteisinga. Prašomas pripažinti procesinis sprendimas priimtas prieš dvejus metus, bet suinteresuotas asmuo nepateikė įrodymų, kad, sužinojęs apie prieš jį priimtą teismo nutartį, būtų ėmęsis veiksmų ir reikalavęs naujo teismo proceso, pavyzdžiui, prašęs atnaujinti procesą, pasinaudojęs Baltarusijos Aukščiausiojo Teismo plenumo nutarimo 10 punkte nurodyta peržiūros procedūra. Be to, pareiškėja teisingai nurodė, kad suinteresuotas asmuo patvirtino, jog vykdo Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį. Vadinasi, pastarasis su ja sutinka.
27. Teisėjų kolegija, įvertinusi pirmiau šioje nutartyje nurodytas aplinkybes ir byloje esančius įrodymus, Baltarusijos teisės aktuose įtvirtintą sumarinio proceso teisinį reglamentavimą, konstatuoja, kad nėra Konvencijos 22 straipsnio e punkto ii papunktyje nustatyto pagrindo atsisakyti pripažinti ir vykdyti teismo nutartį, nes suinteresuotas asmuo A. S. buvo laiku ir tinkamai informuotas apie priimtą teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį, procesiniai dokumentai jam įteikti pagal teisės aktus, jis turėjo galimybę susipažinti su procesiniais dokumentais, pateikti prieštaravimus dėl pareiškėjos pareikto reikalavimo ir teismo nutarties, bet tokia savo teise nepasinaudojo.
28. Lietuvos apeliacinis teismas, pasisakydamas dėl kitų suinteresuoto asmens atsiliepime nurodytų argumentų pažymi, kad 2007 metų Hagos konvencijos pagrindu užsienio teismų sprendimai pripažįstami pagal Konvencijoje nustatytas sąlygas. Užsienio teismo sprendimo pripažinimo procedūra reiškia ne ką kita kaip patikrinimą, ar nėra teismo sprendimo nepripažinimo pagrindų. Taigi, prašymą dėl užsienio valstybės teismo sprendimo pripažinimo ir leidimo vykdyti Lietuvos Respublikoje nagrinėjantis teismas neturi diskrecijos tikrinti, teisingai užsienio valstybės teismas pritaikė materialiosios ir proceso teisės normas ar ne, jo diskrecijos ribos – patikrinimas, ar nėra Konvencijoje nustatytų pagrindų sprendimo nepripažinti ir neleisti jo vykdyti. Vadinasi, vien aplinkybės, kad suinteresuotas asmuo dar iki prašomos pripažinti ir vykdyti nutarties priėmimo mokėjo nepilnamečiam vaikui išlaikymą, vykdo Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį ir nėra įsiskolinęs pareiškėjai, nėra pagrindas atmesti pareiškėjos prašymą.
29. Teisėjų kolegija, apibendrindama tai, kas pirmiau šioje nutartyje išdėstyta, konstatuoja, kad byloje nenustatyti Konvencijos 22 straipsnyje nurodyti teismo nutarties nepripažinimo pagrindai. Dėl to Lietuvos apeliacinio teismo 2022 m. sausio 11 d. nutartis naikinama ir pareiškėjos prašymas pripažinti bei leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Baltarusijos teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį tenkinamas (Lietuvos Respublikos civilinį procesą reglamentuojančių Europos Sąjungos ir tarptautinės teisės aktų įgyvendinimo įstatymo 4 straipsnio 6 dalis, 318 straipsnio 1 dalis).
Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, vadovaudamasi Lietuvos Respublikos civilinį procesą reglamentuojančių Europos Sąjungos ir tarptautinės teisės aktų įgyvendinimo įstatymo 4 straipsniu, 318 straipsnio 1, 2 dalimis, 2007 m. lapkričio 23 d. Hagos konvencijos dėl tarptautinio vaikų ir kitokių šeimos išlaikymo išmokų išieškojimo 22–23 straipsniais,
n u t a r i a :
Tenkinti pareiškėjos A. A. prašymą.
Panaikinti Lietuvos apeliacinio teismo 2022 m. sausio 11 d. nutartį.
Pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Baltarusijos Respublikos Mogiliovo srities Bobruisko rajono ir Bobruisko miesto teismo 2020 m. spalio 27 d. nutartį dėl teismo įsakymo, kuria nutarta išieškoti pareiškėjai A. A. (gim. (duomenys neskelbtini)) iš A. S. (A. S.) (gim. (duomenys neskelbtini); asmens numeris (duomenys neskelbtini)) alimentus nepilnamečio sūnaus S. S. išlaikymui.
Nutartis įsiteisėja nuo jos priėmimo dienos ir per tris mėnesius gali būti skundžiama kasaciniu skundu Lietuvos Aukščiausiajam Teismui.
Teisėjai Gintaras Pečiulis
Aldona Tilindienė
Tomas Venckus