Civilinė
byla Nr. 3K-3-86/2009
Procesinio
sprendimo kategorijos:
21.4.2.7;
74.2.3; 75.8 (S)

LIETUVOS AUKŠČIAUSIASIS TEISMAS
N U T A R T I S
LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU
2009 m. kovo 23 d.
Vilnius
Lietuvos Aukščiausiojo Teismo
Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, susidedanti iš teisėjų: Janinos
Stripeikienės (kolegijos pirmininkė), Sigito Gurevičiaus (pranešėjas) ir
Gražinos Davidonienės,
sekretoriaujant Vidai
Bagdzevičienei,
dalyvaujant kasatorei M. V.,
kasatorės atstovei advokatei Sigridai Eglei Šalūgaitei, ieškovei D. Ž. ir
ieškovės atstovei advokatei Audronei Jasinskienei,
žodinio
proceso tvarka viešame teismo posėdyje išnagrinėjo civilinę bylą pagal atsakovės
M. V. kasacinį skundą dėl Kauno apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus
teisėjų kolegijos 2008 m. spalio 1 d. sprendimo peržiūrėjimo civilinėje
byloje pagal ieškovo A. V. procesinių teisių perėmėjos D. Ž. ieškinį atsakovei
M. V., trečiajam asmeniui Kauno rajono 1-ojo notarų biuro notarei Ramutei
Siliūnienei dėl santuokinio turto pasidalijimo sutarties pripažinimo
negaliojančia.
Teisėjų
kolegija
n u s t a t ė :
I. Ginčo esmė
Ginčas byloje
kilo dėl santuokinio turto padalijimo sutarties pripažinimo negaliojančia, kai
asmuo dėl susidėjusių sunkių aplinkybių buvo priverstas sudaryti sandorį labai
nenaudingomis sąlygomis (CK 1.91 straipsnio 1 dalis).
Ieškovas A. V.,
kuriam bylos nagrinėjimo metu mirus, jo procesines teises perėmė duktė D. Ž., nurodė,
kad sudarydamas 2004 m gegužės 25 d. sutartį dėl sutuoktinių bendro turto
padalijimo dėl susidėjusių sunkių aplinkybių buvo priverstas sudaryti ją
nenaudingomis sąlygomis, o kita sutarties šalis, žinodama tokias aplinkybes,
savanaudiškai jomis pasinaudojo. Sunkiomis susidėjusiomis aplinkybėmis nurodytos
A. V. ligos ir senyvas amžius.
Tuo remiantis
ieškinyje prašoma teismo: pripažinti negaliojančia 2004 m gegužės 25 d. Kauno rajono notarės Ramutės Siliūnienės patvirtintą sutartį Nr.2-7903 dėl sutuoktinių
bendro turto padalijimo, pagal kurią A. V. atiteko kilnojamasis turtas - du
magnetofonai, magnetofonų juostos, plokštelių kolekcija, du paveikslai,
patalynė, bulvių tarkavimo mašina, keptuvė, gėlė, darbo įrankiai, iš viso 5 000
Lt. vertės, atsakovei M. V. atiteko 36,20 kv. m bendro ploto butas, esantis (duomenys
neskelbtini), 39 000 Lt vertės.
II. Pirmosios ir
apeliacinės instancijų teismų sprendimų esmė
Kauno miesto
apylinkės teismo 2008 m. vasario 1 d. sprendimu ieškinys atmestas.
Teismas nustatė,
kad sutuoktiniai A. V. ir M. V. 2004 m. gegužės 25 d. sutartimi (T. 1, b. l. 5-7)
santuokoje įgytą turtą pasidalijo taip: butą Nr. 11, esantį (duomenys
neskelbtini), vidutinė rinkos vertė 39 000 Lt, priskyrė M. V., o du
magnetofonus (1000 Lt vertės), magnetofonų juostas (100 Lt vertės), plokštelių
kolekciją (400 Lt vertės), du paveikslus (2 500 Lt vertės), patalynę (200 Lt
vertės), bulvių tarkavimo mašiną (200 Lt vertės), keptuvę (100 Lt vertės), gėlę
(200 Lt vertės), darbo įrankius (300 Lt vertės) priskyrė A. V. nuosavybėn. 2004
m. lapkričio 11 d. A. V. ieškiniu prašė teismo pripažinti negaliojančia jo
ir atsakovės M. V. 2004 m gegužės 25 d. santuokinio turto dalybų sutartį, patvirtintą
Kauno rajono 1-ojo notarų biuro notarės Ramutės Siliūnienės, sutarties
negaliojimo pagrindu nurodydamas CK 1.91 straipsnį, pagal kurį sandoris sudarytas
dėl susidėjusių sunkių aplinkybių, nes atsakovė pasinaudojo sunkiomis atsakovo
aplinkybėmis ir primetė jam savo valią. Kauno miesto apylinkės teismas 2005 m.
liepos 4 d. sprendimu ieškinį atmetė. Kauno apygardos teismo Civilinių bylų
skyriaus teisėjų kolegija 2005 m. lapkričio 2 d. nutartimi paliko nepakeistą nurodytą
apylinkės teismo sprendimą. Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų
skyriaus teisėjų kolegijos 2006 m. balandžio 26 d. nutartimi nurodyti
žemesniųjų instancijų teismų sprendimas ir nutartis panaikinti bei byla
grąžinta nagrinėti iš naujo pirmosios instancijos teismui dėl to, kad byloje
neištirtos aplinkybės, susijusios su ieškovo sveikatos būkle. 2006 m. kovo 13
d. ieškovas A. V. mirė.
Teismas,
vertindamas ieškinio pagrįstumą, rėmėsi pomirtinės teismo psichiatrinės
ambulatorinės ekspertizės aktu ir eksperto paaiškinimais. 2007 m. vasario 7 d.
ekspertizės aktu Valstybinės teismo psichiatrijos tarnybos prie Sveikatos
apsaugos ministerijos Kauno I-mos teismo psichiatrijos komisijos išvadoje
nurodyta, kad, A. V. sudarant 2004 m. gegužės 25 d. sutartį, jo ligos,
vartojami vaistai sveikatos būklei nedarė įtakos. Ekspertas S. S. ištyrė, kad A. V.
buvo nustatytas vidutinio sunkumo depresinis sutrikimas, tačiau depresija lemia
mąstymo tempo sulėtėjimą, nuotaikos pablogėjimą, ir yra mąstymo tempo, o ne
suvokimo sutrikimas. Pakitimai A. V. galvos kraujagyslėse tokie pat kaip
ir kitų tokio amžiaus žmonių, kraujagyslinė silpnaprotystė buvo lėtai
progresuojanti ir nustatyta praėjus beveik metams po sutarties pasirašymo.
Eksperto nuomone, santuokinio turto pasidalijimo sutarties sudarymo metu A. V.
buvo veiksnus, suprato savo veiksmus ir galėjo juos valdyti.
Byloje
nepateikta įrodymų dėl atsakovės poveikio A. V. ar savanaudiško
pasinaudojimo juo, šalims sudarant ginčo sutartį.
Kauno
apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2008 m. spalio
1 d. sprendimu ieškovės D. Ž. apeliacinis skundas tenkintas ir nuspręsta Kauno
miesto apylinkės teismo 2008 m. vasario 1 d. sprendimą panaikinti, priimti
naują sprendimą, kuriuo ieškinį patenkinti: pripažinti negaliojančia 2004 m.
gegužės 25 d. Kauno rajono notarės Ramutės Siliūnienės patvirtintą sutartį dėl
sutuoktinių bendro turto padalijimo.
Sprendime
apeliacinės instancijos teismas nurodė, kad vertinant ginčo sutarties teisėtumą
visų pirma atsižvelgiama į tai, ar ginčijamos sutarties sąlygos yra teisėtos,
ar jos neprieštarauja viešajai tvarkai, ar iš esmės nepažeidžia vieno iš
sutuoktinių interesų. Įstatymuose reikalaujama, kad sandoryje išreikšta valia
atitiktų jo dalyvių tikrąją valią. Dėl to būtina, kad sandorio dalyvių valia
formuotųsi normaliai, kad nebūtų išorinių aplinkybių, kurios iškreipia tikrąją
valią. Pirmosios instancijos teismas netinkamai aiškino materialinės teisės
normą ir neišanalizavo įrodymų visumos, dėl to padarė nepagrįstą išvadą dėl
apeliantės tėvo A. V. tikrosios valios išraiškos, sudarant ginčijamą turto
padalijimo sutartį. Faktinės aplinkybės dėl A. V. valios formavimosi jam
sunkiomis aplinkybėmis ir atsakovės žinojimas šių aplinkybių bei pasinaudojimas
jomis sudarant sandorį su Antanu V. aiškiai nenaudingomis sąlygomis yra
įrodytos ligos istorijų dokumentais. A. V. buvo nustatytas vidutinio sunkumo
depresinis sutrikimas, depresija lemia mąstymo tempo sulėtėjimą, nuotaikos
pablogėjimą, todėl tikėtina, kad A. V. paveiktas atsakovės nesąžiningų veiksmų sudarė
sutartį visiškai nenaudingomis sąlygomis (CK 1.91 straipsnio 1 dalis).
III. Kasacinio skundo
ir atsiliepimo į kasacinį skundą teisiniai argumentai
Kasaciniu
skundu atsakovė M. V. prašo panaikinti Kauno apygardos teismo Civilinių bylų
skyriaus teisėjų kolegijos 2008 m. spalio 1 d. sprendimą ir palikti
galioti Kauno miesto apylinkės teismo 2008 m. vasario 1 d. sprendimą. Kasaciniame
skunde išdėstyti tokie kasacijos pagrindai ir juos pagrindžiantys esminiai
argumentai:
1. CK 1.91 straipsnio 1 dalyje nurodyta, kad
ne kiekvieną sandorį, sudarytą dėl susiklosčiusių sunkių aplinkybių, galima
pripažinti negaliojančiu, o tik tokį, kurio kita šalis, žinodama apie tokias
aplinkybes, savanaudiškai jomis pasinaudojo. Kauno apygardos teismas sprendime
nenagrinėjo ir nenustatė aplinkybių, kad M. V. žinojo apie A. V. susidėjusias
sunkias aplinkybes. Taip teismas pažeidė CPK 177 ir 185 straipsnių nuostatas.
Kasatorės teigimu, abu sutuoktiniai gyveno sunkiomis aplinkybėmis (atsakovė
ilgą laiką sirgo, jai reikėjo slaugos, tuo metu sutuoktinis ją paliko,
išsikeldamas gyventi pas dukterį (ieškovę). Dėl to nė vienas iš sutuoktinių
negalėjo paveikti vienas kito savo naudai sudarydami ginčo sutartį.
2. Skundžiamame sprendime Kauno apygardos
teismas nepagrįstai sprendė dėl kasatorės nesąžiningumo jai sudarant ginčo
sutartį, pagal kurią santuokinis turtas padalytas nelygiomis dalimis. Teismas
netinkamai taikė CK 3.26, 3.27, 3.87, 3.117 straipsnių nuostatas, nes pagal CK
3.116 straipsnio 2 dalį CK trečiosios knygos VIII skyriaus normos netaikomos,
jeigu sutuoktiniai yra sudarę bendro turto padalijimo sutartį. Taip įstatymų
leidėjas numatė, kad sutuoktiniai gali pasidalyti turtą nelygiomis dalimis.
Analogiškai išaiškino Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus
teisėjų kolegija 2005 m. lapkričio 9 d. nutartyje byloje Nr. 3K-3-426/2005,
kurioje konstatuota, kad CK 3.3 straipsnyje įtvirtintas lygiateisiškumo
principas reiškia, jog sutuoktiniai turi lygias turtines ir asmenines
neturtines teises, lygias teises ir vienodą civilinę atsakomybę vienas kitam ir
vaikams visais šeimos gyvenimo klausimais. Šis principas reiškia ir tai, kad
sutuoktiniai gali sutarimu spręsti santuokoje įgyto turto pasidalijimo
klausimus. Įstatymų nedraudžiama nukrypti nuo lygių sutuoktinių dalių
bendrojoje jungtinėje nuosavybėje principo. Sandorio sąlygas lėmė ne ieškovo
valios trūkumas, o susidarę tarpusavio santykiai, vienos ir kitos šalies
asmeniniai interesai; todėl vien ta aplinkybė, kad dalis santuokoje įgyto turto
pagal sutartį atiteko vienam sutuoktiniui, neišmokant kitam kompensacijos,
pagrįstai teismų nevertintas kaip sutuoktinių lygiateisiškumo principo
pažeidimas.
3. Bylos nagrinėjimo metu Kauno apygardos
teisme neišaiškinta esminė bylos aplinkybė, kad M. V. ir A. V. santuoka
nutraukta Kauno miesto apylinkės teismo 2006 m. sausio 24 d. sprendimu
civilinėje byloje Nr. 2-444/2006, A. V. mirė po santuokos nutraukimo. Pagal CK
3.100 straipsnio 4 punktą nutraukus santuoką pasibaigia bendroji jungtinė
sutuoktinių nuosavybė. Nurodytas teismo sprendimas yra įsiteisėjęs, dėl to jame
nustatytos aplinkybės, tarp jų, kad šalys pasidalijo santuokinį turtą,
nagrinėjamoje byloje buvo privalomos Kauno apygardos teismui (CPK 18
straipsnis). Įsiteisėjusiuose Kauno miesto apylinkės teismo 2006 m. sausio 24
d. sprendime, priimtame ankstesnėje byloje, ir Kauno apygardos teismo
Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2008 m. spalio 1 d. sprendime
skirtingai vertinama 2004 m. gegužės 25 d. sutartis, tokia situacija pažeidžia
esminius civilinio proceso principus.
Atsiliepimu į kasacinį skundą ieškovė D. Ž.
prašo kasacinį skundą atmesti ir palikti nepakeistą Kauno apygardos
teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2008 m. spalio 1 d.
sprendimą. Atsiliepime išdėstyti tokie esminiai
nesutikimo su kasaciniu skundu argumentai:
1. Atsakovė kasaciniame skunde remiasi A. ir
M. V. santuokos nutraukimo aplinkybe, nors ši nebuvo nagrinėjama Kauno
apygardos teisme. Kasaciniame skunde neleidžiama remtis naujais įrodymais ar
aplinkybėmis, kurie nebuvo nagrinėti pirmosios ar apeliacinės instancijų
teismuose (CPK 347 straipsnio 2 dalis). Atsakovė nuslėpė santuokos nutraukimo
aplinkybę, taip pažeidė pareigą sąžiningai naudotis procesinėmis teisėmis (CPK
42 straipsnio 5 dalis).
2. Sprendime Kauno apygardos teismas pagrįstai
konstatavo, kad atsakovė nebuvo sąžininga ir teisinga inicijuodama ginčo
sutarties pasirašymą su psichikos negalią turinčiu sutuoktiniu – įgyvendindama
šeimos teises ir vykdydama pareigas ji negerbė bendro gyvenimo taisyklių, geros
moralės ir veikė nesąžiningai, piktnaudžiaudama šeimos teisėmis.
3. Bylos įrodymais remdamasis Kauno apygardos
teismas sprendime pagrįstai sprendė apie A. V. susidėjusias sunkias aplinkybes
– jas nuodugniai patvirtina A. V. medicininiai dokumentai, jo individualios
savybės, šalių elgesys ginčo sutarties sudarymo metu.
Teisėjų
kolegija
k o n s t a t u o j a :
IV. Kasacinio teismo
argumentai ir išaiškinimai
Dėl
sandorio pripažinimo negaliojančiu CK 1.91 straipsnio 1 dalies pagrindu (kai
asmuo dėl susidėjusių sunkių aplinkybių buvo priverstas sudaryti sandorį labai
nenaudingomis sąlygomis)
CK 3.116
straipsnio 1 dalyje išvardijami santuokinio turto padalijimo būdai ir nustatyta,
kad sutuoktiniai gali pasidalyti bendrą turtą notaro patvirtintu tarpusavio
susitarimu. Sutuoktiniai savo sutartyje gali numatyti padalyti turtą tiek
lygiomis, tiek nelygiomis dalimis, jeigu toks padalijimas nepažeidžia vieno iš
jų arba trečiųjų asmenų interesų. Įstatyme reikalaujama, kad sandoryje
išreikšta valia atitiktų jo dalyvių tikrąją valią. Dėl to būtina, kad sandorio
dalyvių valia formuotųsi normaliai, kad nebūtų išorinių aplinkybių, iškreipiančių
tikrąją valią.
Nagrinėjamoje
byloje vertinant sutarties dėl santuokinio turto padalijimo teisėtumą CK 1.91
straipsnio 1 dalies aspektu būtina atsižvelgti į šios sutarties specifiką.
Nagrinėjant bylą žodinio proceso tvarka šalys pateikė teisinius argumentus dėl
CK 1.91 straipsnio 1 dalyje įtvirtintos teisės normos taikymo. Spręsdama
nurodytą teisės klausimą kasacinio teismo teisėjų kolegija vadovaujasi byloje
surinktais įrodymais ir Lietuvos Aukščiausiojo Teismo formuojama teisės
aiškinimo ir taikymo praktika. Lietuvos Aukščiausiojo Teismo
Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2004 m. sausio 21 d. nutartyje A.
B. v. A. ir J. B. byloje Nr. 3K-3-47/2004 konstatuota, kad ne
kiekvieną sandorį, sudarytą dėl susidėjusių sunkių aplinkybių, galima
pripažinti negaliojančiu pagal CK 1.91 straipsnio 1 dalį. Pripažintinas
negaliojančiu sandoris, kuris sudarytas susidėjus sunkioms aplinkybėms ir
aiškiai nenaudingomis sandorį sudariusiam asmeniui sąlygomis, kai kita sandorio
šalis, žinodama apie tokias aplinkybes, savanaudiškai jomis pasinaudojo.
Taigi teismui
suteikta diskrecijos teisė kiekvienu konkrečiu atveju vertinti bylos
aplinkybes, nustatytas turto pasidalijimo sutarties sudarymo metu. Kasatorė,
vadovaudamasi CK 3.3 straipsnio nuostatomis ir Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2005 m.
lapkričio 9 d. nutartimi V. U. v. O. U. byloje Nr. 3K-3-426/2005,
nurodo, kad šiame straipsnyje įtvirtintas lygiateisiškumo principas, aptartas
ir nurodytoje Lietuvos Aukščiausiojo Teismo nutartyje, reiškia, kad
sutuoktiniai turi lygias turtines ir asmenines neturtines teises bei vienodą
civilinę atsakomybę vienas kitam visais šeimos gyvenimo klausimais. Cituodama
nurodytą Lietuvos Aukščiausiojo Teismo nutartį kasatorė nurodo, kad šis
principas reiškia ir tai, kad sutuoktiniai gali sutarimu spręsti santuokoje
įgyto turto pasidalijimo klausimus. Įstatymų nedraudžiama nukrypti nuo lygių
dalių principo turto padalijimo sutartyje. Tačiau teisėjų kolegija, sutikdama
su šiais kasacinio skundo argumentais, grindžiamais nurodyta Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo teisės aiškinimo ir taikymo praktika, konstatuoja, kad
šiuo konkrečiu atveju, esant esminiam nukrypimui nuo lygių dalių principo turto
padalijimo sutartyje, kai vienam sutuoktiniui tenka absoliučiai didžioji
dalis turto, o kitam – labai nedidelė šio turto dalis, esant šiai šaliai
susidėjusioms sunkioms gyvenimo aplinkybėmis, vertintinas kaip sandorio
sudarymas aiškiai nenaudingomis sąlygomis – tai vienas iš požymių, lemiančių
tokio sandorio negaliojimą CK 1.91 straipsnio 1 dalies prasme. Pagal byloje
ginčijamą sutartį atsakovei atiteko nekilnojamasis daiktas (butas), o ieškovui
menkavertis turtas - suvartojami daiktai. Teisėjų kolegija, vertindama
kasatorės nurodomą ir šią bylą, atkreipia dėmesį į tai, kad nurodytoje byloje
Nr. 3K-3-426/2005 bylos faktinės aplinkybės nėra
tapačios nagrinėjamai kasacine tvarka bylai (skiriasi ratio decidendi).
Nurodytoje kasatorės byloje ieškovė, ginčydama turto pasidalijimo sutartį, ir
toliau liko su vaikais gyventi ginčo bute, tuo tarpu šioje byloje ieškovas
privalėjo išvykti gyventi pas dukterį, skiriasi ir kitos bylos aplinkybės,
todėl ta byla negali būti taikoma kaip precedentas nagrinėjamoje byloje.
Apeliacinės
instancijos teismo sprendime pagal bylos įrodymus nustatytos faktinės
aplinkybės dėl ieškovo valios formavimosi jam sunkiomis aplinkybėmis ir atsakovės
žinojimo šių aplinkybių bei pasinaudojimo jomis sudarant sandorį su ieškovu
aiškiai nenaudingomis sąlygomis. Tokių aplinkybių nustatymas nulemia sandorio
pripažinimą negaliojančiu CK 1.91 straipsnio 1 dalies teisiniu pagrindu.
Apeliacinės instancijos teismas sprendime nustatė ir įvertino, kad ginčijamo
sandorio sudarymo metu ieškovas sirgo sunkiomis ligomis: depresija, kraujagyslių
ateroskleroze, parkinsonizmu; taip pat buvo senyvo amžiaus. Šios aplinkybės
nulėmė tai, kad ieškovui sandorio sudarymo metu buvo sudėtinga adekvačiai
suvokti savo veiksmų sudarant sandorį pobūdį ir pasekmes, dėl to atsakovės
noras sudaryti sandorį ieškovui visiškai nenaudingomis sąlygomis nulėmė tokio
sandorio sudarymą. Apeliacinės instancijos teismas sprendime pagrįstai
įvertino, kad ginčo sutartimi ieškovui atiteko menkaverčiai namų apyvokos
daiktai, kurių, atsižvelgiant į ieškovo sveikatos būklę ir amžių, negalima
pripažinti jam reikalingais. Tai tik patvirtina išvadą, kad sandoryje
neišreikšta protinga ieškovo valia. Be to, pagal bylos įrodymus nustatyta, kad
po ginčo sutarties sudarymo ieškovas faktiškai liko be būsto, dėl to laikinai
apsigyveno dukters bute, todėl pagal ginčo sutartį viso buto perdavimas
atsakovei buvo priešingas ieškovo būtiniems gyvenimo poreikiams.
Teisėjų
kolegija daro išvadą, kad apeliacinės instancijos teismas teisingai išsprendė
bylos ginčą, priimtu sprendimu pripažindamas negaliojančia 2004 m. gegužės 25 d.
Kauno rajono notarės Ramutės Siliūnienės patvirtintą sutartį dėl sutuoktinių
bendro turto padalijimo. Šis sprendimas yra teisėtas, dėl to paliktinas
nepakeistas (CPK 359 straipsnio 1 dalies 1 punktas).
Dėl CK 3.26,
3.27, 3.87 ir 3.117 straipsnių taikymo
Kasatorė
nurodo, kad Kauno apygardos teismas sprendime netinkamai taikė CK 3.26, 3.27,
3.87 ir 3.117 straipsnių nuostatas, nes pagal CK 3.116 straipsnio 2 dalį CK
trečiosios knygos VIII skyriaus normos netaikomos, jeigu sutuoktiniai yra
sudarę bendro turto pasidalijimo sutartį.
Teisėjų
kolegija konstatuoja, kad šis kasacinio skundo argumentas yra nepagrįstas ir
todėl nesudaro pagrindo naikinti apeliacinės instancijos teismo sprendimą. CK
3.26 ir 3.27 straipsniai yra išdėstyti CK trečiosios knygos antrojo skyriaus
ketvirtajame skirsnyje, reglamentuojančiame santuokos sudarymo teisines
pasekmes. CK 3.26 straipsnyje reglamentuojamas sutuoktinių lygiateisiškumo
principas santuokoje, o CK 3.27 straipsnyje – sutuoktinių pareiga vienas kitą
remti. Šeimos santykių lygiateisiškumo principas įtvirtintas ir CK 3.3
straipsnyje, nustatančiame šeimos santykių teisinio reglamentavimo principus.
Dėl šeimos santykių lygiateisiškumo principo kaip vieno iš universaliausių
principų reikšmės ir jo taikymo teisėjų kolegija pirmiau pasisakė,
konstatuodama, kad šis principas buvo pažeistas. CK 3.87 straipsnyje
apibrėžiama sutuoktinių turto teisinio režimo esmė, t. y. kad turtas,
sutuoktinių įgytas po santuokos sudarymo, yra jų bendroji jungtinė nuosavybė,
kol jis nėra padalytas arba kol ši teisė nėra pasibaigusi kitokiu būdu. CK
3.117 straipsnyje įtvirtinta sutuoktinių bendro turto dalių lygybės prezumpcija
ir galimybė nukrypti nuo šio principo tik įstatymo nustatytais atvejais.
Kasatorės nuomone, nurodyti straipsniai netaikytini, jeigu yra sudaryta
sutuoktinių bendro turto pasidalijimo sutartis. Šią išvadą kasatorė grindžia CK
3.116 straipsnio 2 dalimi, kurioje nustatyta, kad turto, kuris yra bendroji
jungtinė nuosavybė, padalijimo taisyklės netaikomos, jeigu yra sudaryta bendro
turto pasidalijimo sutartis. Tačiau šiuo atveju vyksta ginčas ne dėl turto
padalijimo, o dėl pripažinimo negaliojančia santuokinio turto dalybų sutarties
kaip sandorio, kuris ginčijamas konkrečiu įstatyme nustatytu sandorių
negaliojimo pagrindu – CK 1.91 straipsnio pagrindu. Teisėjų kolegija
konstatuoja, kad ginčijant nurodytą sandorį, būtina vadovautis ir bendraisiais
principais, įtvirtintais CK 3.26, 3.27, 3.87 ir 3.117 straipsniuose.
Dėl
santuokos nutraukimo reikšmės nagrinėjamoje byloje
Iš pateiktos
prie kasacinio skundo medžiagos nustatyta, kad atsakovės M. V. ir ieškovo A. V.
santuoka nutraukta 2006 m. sausio 24 d. Kauno miesto apylinkės teismo
sprendimu. Šis sprendimas priimtas po to, kada Kauno apygardos teismo Civilinių
bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2005 m. lapkričio 2 d. nutartimi paliktas
nepakeistas pirmosios instancijos teismo sprendimas dėl A. V. ieškinio atmetimo
šioje byloje. Taigi santuokos nutraukimo byloje nebuvo konstatuota jokia nauja
aplinkybė, o tik nurodyta faktinė aplinkybė, kad ginčo šalys sudarė turto
pasidalijimo sutartį. Tokia procesinė situacija negalėjo riboti A. V. teisės
kasacine tvarka ginčyti teismų sprendimus nagrinėjamoje byloje ir taip daryti
įtaką šioje byloje priimamiems sprendimams dėl turto pasidalijimo sutarties
sudarymo pagrįstumo ir teisėtumo. Pažymėtina ir tai, kad, A. V. mirus, atsakovė
teisminių nagrinėjimų metu šia aplinkybe nesirėmė.
Dėl
bylinėjimosi išlaidų priteisimo
Šaliai, kurios
naudai priimamas sprendimas, jos turėtas bylinėjimosi išlaidas teismas
priteisia iš antrosios šalies (CPK 93 straipsnio 1, 3 dalys, 98 straipsnis).
Ieškovė D. Ž. advokatės teisinei pagalbai už atsiliepimo į kasacinį skundą
parengimą sumokėjo 1000 Lt, šių išlaidų dydį patvirtina pridėtas pinigų
priėmimo kvitas (T. 2, b. l. 193). Ieškovė prašo priteisti iš kasatorės
nurodytų bylinėjimosi išlaidų atlyginimą, kurį teisėjų kolegija sprendžia
priteisti (CPK 98 straipsnis).
Lietuvos Aukščiausiojo Teismo
Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, vadovaudamasi CPK 98
straipsniu, 359 straipsnio 1 dalies 1 punktu, 362 straipsnio 1 dalimi,
nutaria:
Kauno apygardos teismo
Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2008 m. spalio 1 d. sprendimą
palikti nepakeistą.
Priteisti ieškovei D. Ž. iš
atsakovės M. V. 1000 Lt (vieną tūkstantį litų) bylinėjimosi išlaidų.
Ši Lietuvos Aukščiausiojo
Teismo nutartis yra galutinė, neskundžiama ir įsiteisėja nuo priėmimo dienos.
Teisėjai Janina
Stripeikienė
Sigitas
Gurevičius
Gražina Davidonienė