Vieša sprendimų paieška



Pavadinimas: [2019-05-29][nuasmeninta nutartis byloje][2A-271-781-2019].docx
Bylos nr.: 2A-271-781/2019
Bylos rūšis: civilinė byla
Teismas: Lietuvos apeliacinis teismas
Raktiniai žodžiai:
Teisiniai terminai:
Šalys:
Vardas/Pavardė/Pavadinimas Kodas Byloje kaip
UAB "Autodemas" 300617378 atsakovas
G&G Auto Sales LLC 202412765 atsakovas
UAB "Autodata" 301238737 atsakovas
UAB "Serviclean" 302348250 Ieškovas
UAB "Westimport" 302627702 trečiasis asmuo
Kategorijos:
Bylos, kylančios iš sutartinių teisinių santykių
Bylos dėl pirkimo-pardavimo
Apeliacinis procesas
SU PRIEVOLIŲ TEISE SUSIJUSIOS BYLOS
CIVILINIS PROCESAS
Teismų procesinių sprendimų kontrolės formos ir proceso atnaujinimas
Kitos bylos dėl pirkimo-pardavimo
Apeliacinės instancijos teismo sprendimas ir nutartis, sprendimo ir nutarties priėmimas bei paskelbimas

?

                Civilinė byla Nr. 2A-271-781/2019

Teisminio proceso Nr. 2-57-3-00125-2014-2

Procesinio sprendimo kategorijos: 2.6.11; 3.3.1.20

 (S)

 

img1 

 

LIETUVOS APELIACINIS TEISMAS

 

N U T A R T I S

LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU

 

2019 m. gegužės 29 d.

Vilnius

 

Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, susidedanti iš teisėjų Artūro Driuko, Gintaro Pečiulio ir Jūratės Varanauskaitės (kolegijos pirmininkė ir pranešėja),

apeliacine rašytinio proceso tvarka išnagrinėjo civilinę bylą pagal ieškovės uždarosios akcinės bendrovės ,,Serviclean ir atsakovės „G&G AutoSales LLC“ apeliacinius skundus dėl Klaipėdos apygardos teismo 2018 m. gegužės 23 d. sprendimo, priimto civilinėje byloje pagal ieškovės uždarosios akcinės bendrovės „Servicleanpatikslintą ieškinį atsakovėms „G&G Auto Sales LLC“, uždarajai akcinei bendrovei „Autodemas“, uždarajai akcinei bendrovei „Autodata“, trečiasis asmuo uždaroji akcinė bendrovė „Westimport“, dėl nuosavybės teisių pripažinimo.

 

Teisėjų kolegija

 

n u s t a t ė :

 

I. Ginčo esmė

 

1.       Ieškovė UAB „Serviclean“ (toliau - ieškovė) pareiškė ieškinį atsakovėms uždarajai akcinei bendrovei „Westimport (toliau – UAB „Westimport“), uždarajai akcinei bendrovei „Autodemas (toliau – UAB „Autodemas“) ir uždarajai akcinei bendrovei Autodata(toliau – UAB „Autodata“) ir prašė pripažinti jos nuosavybės teisę į 35-is automobilius bei įpareigoti atsakoves perduoti jai šį turtą. 

2.       Klaipėdos apygardos teismas 2015 m. balandžio 7 d. sprendimu ieškovės ieškinį tenkino iš dalies. Lietuvos apeliacinis teismas 2016 m. kovo 31 d. nutartimi Klaipėdos apygardos teismo 2015 m. balandžio 7 d. sprendimą panaikino ir bylą perdavė nagrinėti pirmosios instancijos teismui iš naujo.

3.       Ieškovė pateikė teismui patikslintą ieškinį, kuriuo prašė priteisti solidariai iš atsakovių „G&G Auto Sales LLC“ ir UAB „Autodata“ 11 189,09 Eur ir 6 procentų dydžio procesines palūkanas nuo 2014 m. vasario 12 d. iki teismo sprendimo įvykdymo; iš atsakovių „G&G Auto Sales LLC“ ir UAB „Autodemas“ priteisti 130 832,32 Eur už nupirktus automobilius ir 40 636,05 Eur už jų pargabenimą, iš viso 171 468,37 Eur, 6 procentų dydžio procesines palūkanas nuo 2014 m. vasario 12 d. iki teismo sprendimo įvykdymo, bylinėjimosi išlaidas.

4.       Patikslintame ieškinyje nurodyta, kad tarp šalių kilo ginčas dėl 26 Jungtinėse Amerikos Valstijose (toliau – JAV) automobilių aukcionuose įgytų transporto priemonių nuosavybės teisės. JAV veikianti atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ (savininkas G. G.) ir ieškovė 2013 m. rugpjūčio mėnesį susitarė, kad atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ nupirks JAV veikiančiuose aukcionuose transporto priemones, o ieškovė už jas atsiskaitys. Nuo 2013 m. rugpjūčio 29 d. iki 2013 m. spalio 25 d. ieškovė atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ pervedė 308 139 JAV dolerių už 35-is automobilius. Dėl 6-ių automobilių šalys sudarė taikos sutartį. 26-ių ginčo automobilių kaina sudarė 142 021,32 Eur, dar 40 636,05 Eur kainavo tarpininkavimo mokestis, automobilių transportavimas į JAV uostą, pakrovimas į konteinerius ir transportavimas į Lietuvą. Automobiliai buvo nupirkti ir 2014 m. sausio mėn. pargabenti į Klaipėdos jūrų uostą, ieškovei buvo pateiktos automobilių pardavimą, transportavimo paslaugų suteikimo faktą patvirtinančios sąskaitos. Automobilių transportavimo paslaugas suteikė ne atsakovė „G&G Auto Sales LLC“, o kita G. G. valdoma JAV įmonė „W8Shipping“, kuri pristatė krovinį į Klaipėdos uostą ir jį perdavė Lietuvoje veikiančiai muitinės tarpininkei, trečiajam asmeniui UAB „Westimport“. Tačiau automobiliams atkeliavus į Klaipėdos jūrų uostą paaiškėjo, jog automobilių, kurie buvo nupirkti už ieškovės atsakovei „G&G Auto sales LLC“ pervestas pinigines lėšas, dokumentuose kaip gavėja nurodyta ne ieškovė, o trečiasis asmuo UAB ,,Westimport“, kuri atliko automobilių importo procedūras ir automobilių savininkėmis tapo atsakovės UAB ,,Autodata“ ir UAB ,,Autodemas“. Vėliau paaiškėjo, kad atsakovė „G&G Auto sales LLC“ ieškovei nežinomu pagrindu šiuos automobilius perdavė kitoms susijusioms įmonėms ,,Baltic auto shipping“ ir ,,USA Intercargo LLC“, o šios – atsakovėms UAB ,,Autodemas“ ir UAB ,,Autodata“. Pasak atsakovės „G&G Auto sales LLC“, jai 2013 metų pabaigoje tapo aišku, kad ieškovė vengia atsiskaityti su atsakove „G&G Auto sales LLC“, tariamai ieškovės UAB ,,Serviclean“ skola jai sudarė 231 960 JAV dolerių (67 180,25 Eur), todėl priėmė sprendimą neperduoti ieškovei nurodytų transporto priemonių. Ieškovės teigimu, atsakovė „G&G Auto sales LLC“ niekada nemokėjo už automobilius iš savo lėšų, o jos veikla apsiribojo tarpininkavimu, t. y. prisijungimo kodų suteikimu dalyvauti aukcionuose bei nupirktų automobilių ekspedijavimu į Lietuvą. Už šių veiksmų atlikimą atsakovei „G&G Auto sales LLC“ buvo mokamas tarpininkavimo ir transportavimo mokestis.

5.       Anot ieškovės, atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ neginčija, jog ginčo automobilius gavo ir juos turėjo savo žinioje. Kadangi atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB Autodata“, siekdamos pagrįsti savo teises į ginčo automobilius, pateikė sąskaitas faktūras, kurios yra sudarytos atgaline data, suklastotos, ieškovė savo pažeistų teisių negali ginti jokiais kitais pagrindais, išskyrus be pagrindo įgyto turto institutą. Atsakovės UAB Autodemas“ ir UAB „Autodata“ patikslinto ieškinio pateikimo metu minėtų 26-ių automobilių nebevaldė, juos yra pardavusios, todėl joms tenka pareiga kompensuoti turto vertę pagal ieškovės pirkimo kainas, pateiktas atsakovės „G&G Auto sales LLC“ sąskaitose faktūrose. Atsakovei „G&G Auto sales LLC“ taikytina solidarioji atsakomybė su atsakovėmis UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“, nes visos trys atsakovės vykdė ir dabar vykdo jungtinę veiklą, taip pat priteistinos procesinės palūkanos.

6.       Atsiliepime į patikslintą ieškinį atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ prašė patikslinto ieškinio dalį, pareikštą jų atžvilgiu, atmesti, dėl kitos patikslinto ieškinio dalies spręsti teismo nuožiūra. Nurodė, jog ieškovė ginčo automobilių nevaldė, jų faktiškai neturėjo, nes nebuvo priėmimo–perdavimo fakto. Atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ automobilius nupirko iš „Baltic auto Shipping“ ir „USA Intercargo LLC“, nieko nežinodamos apie ieškovės ir atsakovės „G&G Auto sales LLC“ santykius. Už automobilius buvo visiškai atsiskaityta. Pažymėjo, kad atsakovės UAB Autodemas“ ir UAB „Autodata“ nebuvo ieškovės - atsakovės „G&G Auto sales LLC“ sutarties šalys, todėl jų solidari atsakomybė su atsakove „G&G Auto sales LLC“ nėra galima. 

 

II. Pirmosios instancijos teismo sprendimo esmė

 

7.       Klaipėdos apygardos teismas 2018 m. gegužės 23 d. sprendimu patikslintą ieškinį tenkino iš dalies ir priteisė ieškovei iš atsakovės „G&G Auto sales LLC“ 147  300,09 Eur skolos, 6 procentus metinių procesinių palūkanų, skaičiuojamų nuo priteistos sumos nuo bylos iškėlimo teisme 2014 m. vasario 12 d. iki teismo sprendimo visiško įvykdymo, ir 4 677,23 Eur bylinėjimosi išlaidų, patirtų pirmosios instancijos teisme.

8.       Pirmosios instancijos teismas nustatė, kad atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ JAV aukcionuose savo vardu pirkdavo ieškovės užsakytus automobilius, už juos sumokėdavo ir tada organizuodavo šių automobilių transportavimą į Lietuvą. Šalių bendradarbiavimas prasidėjo 2013 m. birželio mėn. Ginčo šalys jokių sutarčių nebuvo sudariusios. Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ ieškovei suteikdavo kodus, kad ji galėtų dalyvauti JAV aukcionuose nuotoliniu būdu, automobiliai buvo perkami šios bendrovės vardu. Atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ įsigijus ieškovės išrinktą transporto priemonę ir už ją sumokėjus, atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ per kitą įmonę „W8Shipping“ organizuodavo prekių pristatymą į Lietuvą.

9.       Nagrinėdamas klausimą dėl atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ pervestų lėšų paskirties teismas pripažino, kad ieškovės pervesti pinigai buvo skirti automobiliams, kurie ateityje bus perkami iš aukciono, įsigyti, o ne įsiskolinimui už jau nupirktus automobilius padengti. Teismas, pasisakydamas dėl ieškovės skolos atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ konstatavo, kad atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ nesilaikė pareigos pateikti pakankamus įrodymus dėl jos nurodomos ieškovės 231 960 JAV dolerių skolos. Be to, remdamasis atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ į bylą pateiktu balansu, teismas padarė išvadą, kad ieškovė yra atsiskaičiusi už kai kuriuos konkrečius automobilius, į kuriuos ji siekė pripažinti nuosavybės teisę. Tačiau byloje nėra įrodymų, kad šie automobiliai buvo perduoti ieškovei. 

10.       Pirmosios instancijos teismas konstatavo, kad tarp ieškovės ir atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ buvo susiklostę automobilių pirkimo teisiniai santykiai, t. y. atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ suteikiant atlygintinę paslaugą – nupirkti ieškovei automobilį JAV aukcione ir jį perduoti, todėl šioje byloje nėra pagrindo pripažinti ginčo sumą kaip atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ gautą be teisinio pagrindo. Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ pripažįsta, jog ginčo pinigų sumą iš ieškovės gavo, todėl byloje įrodyta, kad ieškovė savo pareigą pagal minėtus pirkimo –pardavimo santykius įvykdė ir dėl šios pareigos nėra ginčo, todėl ieškovė, įvykdžiusi pareigą, įgyja teisę reikalauti iš atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ įvykdyti pardavėjo pareigą. 

11.       Teismas sprendė, kad bendra automobilių kaina atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ sąskaitose buvo nurodyta 191 789 JAV dolerių be pervežimo ir aukciono mokesčių. Byloje įrodyta, jog šie automobiliai nebuvo perduoti ieškovei, todėl ieškovė įgijo teisę į sumokėtos sumos grąžinimą. Atkreipė dėmesį, jog ieškovė patikslinto ieškinio reikalavimą suformulavo prašydama priteisti eurais, atlikdama savo skaičiavimą dėl kiekvieno automobilio, tačiau skaičiavime nenurodė valiutos konvertavimo datų. Byloje teismas nustatė, kad ieškovės nurodomi automobiliai buvo parduoti kitoms šios bylos atsakovėms 2014 m. gegužės 5 d., todėl atsakovė „G&G Auto Sales LLC“, neperdavusi ieškovės pirktų transporto priemonių ieškovei, turėjo grąžinti sumokėtus už jas 191 789 JAV dolerius 2014 m. gegužės mėnesį. Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos civilinio kodekso (toliau – CK6.36 straipsnio 3 dalyje nustatyta taisykle, teismas pripažino, kad 191 789 JAV dolerių atitinka 141 070 Eur (191 789 JAV dolerių x 2,5397 Lt) : 3,4528 = 141 070 Eur ir šią sumą priteisė ieškovei iš atsakovės „G&G Auto Sales LLC“.

12.       Pasisakydamas dėl reikalavimo priteisti 40 636,05 Eur už automobilių transportavimą, teismas nurodė, kad atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ ieškovei išrašytos sąskaitos įrodo, jog sąskaitose buvo nurodyta suma už kiekvieno automobilio pervežimą ir aukciono mokestis, ir už patikslintame ieškinyje nurodytų automobilių pervežimą ieškovei buvo nurodyta sumokėti 6 920 JAV dolerių ir 1 550 JAV dolerių aukciono mokesčio, iš viso 8 470 JAV dolerių. Byloje nesant įrodymų, jog šios sumos ieškovė nesumokėjo, ir nurodytiems automobiliams esant pristatytiems į Klaipėdos uostą, ši suma, konvertavus ją į eurus (6 230,09 Eur), priteista iš atsakovės „G&G Auto Sales LLC“.

13.       Spręsdamas klausimą dėl solidarios atsakovių atsakomybės taikymo, pirmosios instancijos teismas nurodė, kad byloje nėra pakankamai įrodymų pripažinti bendrų veiksmų ir atsakomybės už ginčo sumos grąžinimą tarp atsakovių egzistavimą. Su ieškove neatsiskaitė būtent atsakovė „G&G Auto sales LLC“, todėl šiuo konkrečiu atveju taikyti solidariąją atsakomybę nėra nei faktinio, nei teisinio pagrindo. Byloje nėra jokių įrodymų, kad ieškovę ir atsakoves UAB ,,Autodata“ ir UAB ,,Autodemassietų sutartiniai santykiai, todėl ši ieškinio dalis buvo atmesta.

 

III. Apeliacinių skundų ir atsiliepimų į jį argumentai

 

14.       Ieškovė apeliaciniame skunde prašo pakeisti 2018 m. gegužės 23 d. Klaipėdos apygardos teismo sprendimą ir priteisti solidariai iš atsakovių „G&G Auto sales LLC“ ir UAB „Autodata“ 11 113,39 Eur ir 6 procentų dydžio procesines palūkanas nuo 2014 m. vasario 12 d. iki teismo sprendimo įvykdymo bei priteisti solidariai iš atsakovių „G&G Auto sales LLC“ ir UAB Autodemas“ 129 956,61 Eur už nupirktus automobilius ir 6 230,09 Eur už jų pargabenimą, 6 procentų dydžio procesines palūkanas nuo 2014 m. vasario 12 d. iki teismo sprendimo įvykdymo ir bylinėjimosi išlaidas. Skundas grindžiamas šiais argumentais:

14.1. Pirmosios instancijos teismas netinkamai kvalifikavo teisinius santykius tarp ieškovės ir atsakovės „G&G Auto sales LLC“ ir netinkamai nustatė atsakovių UAB Autodemas, UAB „Autodata“ teisinį statusą ir atsakomybę. Šioje byloje nėra jokio pagrindo kalbėti apie pirkimo-pardavimo teisinius santykius, nes atsakovė „G&G Auto sales LLC“ nebuvo ginčo automobilių savininkė ir pardavėja. Ši atsakovė niekada nepirko automobilių už nuosavas lėšas, ji teikė tik tarpininkavimo paslaugas. Už šių veiksmų atlikimą atsakovei „G&G Auto sales LLC“ buvo mokamas tarpininkavimo ir transportavimo mokestis (per susijusią įmonę W8Shipping).

14.2. Teismas neįvertino, kad atsakovė G&G Auto sales LLC“ išrašė sąskaitas – faktūras siekiant pagrįsti lėšų gavimą iš ieškovės ir konkrečių transporto priemonių įsigijimo faktą, o ne savo nuosavybės teisei pagrįsti.

14.3. Nesant įrodymų, kad automobiliai priklausė „Baltic auto shipping“ ir „USA Intercargo LLC“, atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ negalėjo iš jų įsigyti šiuos automobilius, todėl ieškovės manymu, egzistuoja visos nepagrįsto praturtėjimo instituto sąlygos.

14.4. Atsakovės „G&G Auto sales LLC“ atžvilgiu turi būti taikoma solidarioji atsakomybė su atsakovėmis UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“, nes jos vykdė jungtinę veiklą. Visų trijų atsakovių bendrais veiksmais ieškovei padaryta žala, be to, ji padaryta esant prievolei, susijusiai su paslaugų teikimu.

15.       Atsakovė „G&G Auto sales LLC“ atsiliepime į apeliacinį skundą su skundu nesutiko, prašo jį atmesti. Nurodo šiuos argumentus:

15.1. Ieškovė nepagrįstai teigė, kad tarp jos ir atsakovės „G&G Auto sales LLC“ susiklostė pavedimo teisiniai santykiai.

15.2. Atsakovės „G&G Auto sales LLC“ balansas įrodo, kad ieškovė buvo skolinga atsakovei „G&G Auto sales LLC“ 231 960 JAV dolerių, todėl ši atsakovė turėjo teisę neperduoti automobilių ieškovei.

16. Atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ atsiliepimu prašo pirmosios instancijos teismo sprendimą, kiek jis susijęs su jų teisėmis, palikti nepakeistu, o ieškovės apeliacinį skundą atmesti, reikalavimą dalyje dėl atsakovės „G&G Auto sales LLC“ spręsti teismo nuožiūra. Atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ pažymėjo, kad:

16.1. Atsakovių UAB „Autodata, UAB „Autodemas“ nesieja jokie teisiniai santykiai su ieškove, todėl joms negali kilti civilinė atsakomybė.

16.2. Savininko teisės yra ginamos ne nepagrįsto praturtėjimo institutu, o vindikaciniu ieškiniu, todėl jei ieškovė laiko save savininke, ji atsakovėms UAB „Autodata“ ir UAB „Autodemas“ privalėjo reikšti vindikacinį ieškinį.

16.3. Atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ automobilius nupirko iš Baltic auto Shipping ir USA Intercargo LLC, nieko nežinant apie ieškovės ir atsakovės „G&G Auto sales LLC“ santykius ar ginčus, todėl atsakovės UAB „Autodata“ ir UAB „Autodemas“ yra sąžiningos. 

16.4. Atsakoves UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata su atsakove „G&G Auto sales LLC“ taip pat nesieja jokie santykiai, todėl atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata negali būti solidariai atsakingos už atsakove G&G Auto sales LLC. Atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ automobilius nupirko iš Baltic auto Shipping ir USA Intercargo LLC, taigi jos turėjo santykių su atsakove „G&G Auto sales LLC“.

17. Atsakovė „G&G Auto sales LLC“ pateiktame apeliaciniame skunde prašo panaikinti pirmosios instancijos teismo sprendimą ir perduoti bylą pirmosios instancijos teismui nagrinėti iš naujo. Apeliaciniame skunde remiamasi tokiais argumentais:

17.1. Atsakovė „G&G Auto sales LLC“ būdama užsienio juridiniu asmeniu nebuvo tinkamai informuota apie vykstantį teisminį procesą, kaip to reikalauja 1965 m. Hagos konvencija dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse bylose įteikimo (toliau - Konvencija). Procesiniai dokumentai nebuvo įteikti atsakovei „G&G Auto sales LLC“ asmeniškai. Tam tikri teismo dokumentai buvo įteikti atsakovės „G&G Auto sales LLC“ vadovo sutuoktinei, kuri nėra jokiais pareigybiniais ar sutartiniais santykiais susijusi su atsakove „G&G Auto sales LLC“ .

17.2. Suvedus balansą matyti, kad ieškovė turėjo 231 960 JAV dolerių skolą atsakovei „G&G Auto sales LLC“, ir ši aplinkybė ieškovės nebuvo paneigta. Gautus ieškovės mokėjimus atsakovė „G&G Auto sales LLC“ užskaitydavo skoloms padengti.

Teisėjų kolegija

 

k o n s t a t u o j a :

 

IV. Apeliacinės instancijos teismo teisiniai argumentai ir išvados

 

18.       Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso (toliau – CPK) 320 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad bylos nagrinėjimo apeliacine tvarka ribas sudaro apeliacinio skundo faktinis ir teisinis pagrindas bei absoliučių sprendimo negaliojimo pagrindų patikrinimas. Apeliacinės instancijos teismas nagrinėja bylą, neperžengdamas apeliaciniame skunde nustatytų ribų, išskyrus atvejus, kai to reikalauja viešasis interesas ir neperžengus skundo ribų būtų pažeistos asmens, visuomenės ar valstybės teisės ir teisėti interesai (CPK 320 straipsnio 2 dalis).

19.       Nagrinėjamu atveju teisėjų kolegija CPK 329 straipsnio 2 dalyje nurodytų absoliučių pirmosios instancijos teismo sprendimo negaliojimo pagrindų nenustatė, jų nenurodė ir apeliantai. Taip pat teisėjų kolegija nenustatė ir aplinkybių, leidžiančių peržengti apeliacinių skundų ribas, todėl apskųsto sprendimo teisėtumas ir pagrįstumas vertinamas paduotų apeliacinių skundų ribose (CPK 320 straipsnio 2 dalis). Atsižvelgiant į tai, kad dėl skundžiamo sprendimo yra paduoti tiek ieškovės, tiek atsakovės apeliaciniai skundai, todėl žemiau pasisakytina dėl kiekvieno atskirai pagal juose nurodomus nesutikimo su pirmosios instancijos teismo sprendimu argumentus, t. y. apeliacinio skundo pagrindą.

20.       Kadangi atsakovė „G&G Auto sales LLC“ apeliaciniame skunde ginčija pirmosios instancijos teisme nustatytas faktines aplinkybes dėl ieškovės įsiskolinimo jai egzistavimo, tikslinga iš pradžių pasisakyti dėl šiame skunde išdėstytų argumentų.

 

Dėl atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ apeliacinio skundo

 

21.       Byloje neginčytinai nustatyta, kad JAV veikianti įmonė, atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ (savininkas G. G.) ir ieškovė 2013 m. rugpjūčio mėnesį susitarė, kad atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ nupirks JAV veikiančiuose aukcionuose transporto priemones, o ieškovė už jas atsiskaitys. Automobiliai buvo nupirkti ir 2014 m. sausio mėn. pargabenti į Klaipėdos jūrų uostą. Automobilių transportavimo paslaugas suteikė ne atsakovė „G&G Auto Sales LLC“, o kita G. G. valdoma JAV įmonė „W8Shipping“. Automobiliams atkeliavus į Klaipėdos jūrų uostą, paaiškėjo, jog atsakovė „G&G Auto sales LLC“ ieškovei nežinomu pagrindu šiuos automobilius perdavė kitoms susijusioms įmonėms ,,Baltic auto shipping“ ir ,,USA Intercargo LLC“, o šios – atsakovėms UAB ,,Autodemas“ ir UAB ,,Autodata“.

22.       Tarp šalių nėra ginčo, kad ieškovė laikotarpiu nuo 2013 m. rugpjūčio 29 d. iki 2013 m. spalio 25 d. atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ pervedė 308 139 JAV dolerius (pridėta civilinė byla Nr. 2-1047-112/2014, b. l. 16–18). Tačiau jos laikosi skirtingų pozicijų, ar šios lėšos buvo skirtos naujų automobilių įsigijimui turinčiame įvykti aukcione (ieškovės teiginys), ar jos padengė ieškovės užsakymu atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ jau įgytų transporto priemonių kainą (atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ pozicija). Pirmosios instancijos teismas, išanalizavęs byloje esančius įrodymus, palaikė ieškovės teiginius. Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ apeliaciniame skunde nurodo gautomis lėšomis padengusi seną 231 960 JAV dolerių ieškovės įsiskolinimą, ką patvirtina sudarytas balansas. Teisėjų kolegija pažymi, kad iš šio atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ tvirtinimo negalima suprasti, kokiu būtent balansu ji remiasi. Bylą nagrinėjant pirmosios instancijos teisme atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ savo poziciją grindė ieškovei išrašytų sąskaitų suvestine (4 t., b. l. 71-87). Nors šioje suvestinėje užfiksuota 231 960 JAV dolerių suma atitinka atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ nurodyto įsiskolinimo sumą, tačiau matyti, kad joje nurodytos ieškovei pateiktos sąskaitos išrašytos nuo 2013 m. birželio 18 d. iki 2014 m. kovo 3 d., t. y. už ilgesnį negu lėšų pervedimo laikotarpį. Kaip teisingai nurodyta pirmosios instancijos teismo sprendime, ši suvestinė patvirtina transporto priemonių įsigijimą, paslaugų ieškovei suteikimą, tačiau niekaip nepagrindžia ieškovės įsiskolinimo atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ susiformavimą. Atkreiptinas dėmesys ir į tai, kad ši suvestinė yra išrašyta ne atsakovės „G&G Auto Sales LLC“, o kitos G. G. valdomos JAV įmonės „W8Shipping“. Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ nepaaiškino, koks yra sąsajumas tarp šių įmonių ir kaip „W8Shipping“ suvestinė pagrindžia ieškovės įsiskolinimą atsakovei „G&G Auto Sales LLC“. Nurodyti motyvai suponuoja išvadą, kad duomenų, galinčių patvirtinti atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ teiginį apie egzistuojančią skolą, byloje nėra.

23.       Atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ teiginį, jog gauti mokėjimai buvo naudojami senoms skoloms padengti, paneigia byloje esantys įrodymai. Kaip minėta, lėšos atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ buvo pervedinėjamos nuo 2013 m. rugpjūčio 29 d. iki 2013 m. spalio 25 d. Remiantis byloje esančiais, internete skelbtais viešais duomenimis, automobilių pirkimo aukcionai vyko 2013 m. spalio - gruodžio mėnesiais (t. 5., b.l. 67, 69, 71-72, 77-79, 84-87, 89, 94-96, 102-103, 108-109, 117, 152, 157, 162, 167, 173, 175). Pirmosios instancijos teismas ginčo sprendime konkretaus automobilio pavyzdžiu palygino atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ pateiktą suvestinę su vykusių aukciono datomis, ir padarė išvadą, jog atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ priėmė iš ieškovės pinigų sumas iki aukcionų ir jas gavusi dalį sumos įskaitė už transporto priemones, kurios buvo pirktos 2013 m. lapkričio mėnesio aukcionuose. Apeliacinės instancijos teismas visiškai sutinka su minėtų rašytinių įrodymų analize. Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ apeliaciniame skunde naujų aplinkybių, paneigiančių minėtą išvadą, nepateikė.    

24.       Pažymėtina, kad bendroji įrodinėjimo naštos paskirstymo taisyklė yra ta, kad kiekviena šalis turi įrodyti aplinkybes, kuriomis grindžia savo reikalavimus ar atsikirtimus, išskyrus atvejus, kai yra remiamasi aplinkybėmis, kurių CPK nustatyta tvarka nereikia įrodinėti (CPK 178 straipsnis). Pagal kasacinio teismo išaiškinimus įrodinėti turinčias reikšmės civilinėje byloje aplinkybes (įrodinėjimo dalyką) yra šalių ir kitų dalyvaujančių byloje asmenų teisė ir pareiga. Jokie įrodymai teismui neturi iš anksto nustatytos galios, išskyrus CPK nustatytas išimtis (CPK 185 straipsnio 2 dalis) (žr., pvz., Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2014 m. gegužės 20 d. nutartį civilinėje byloje Nr. 3K-3-272/2014). Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ turėjo galimybę pasinaudoti visomis civilinio proceso kodekse numatytomis įrodinėjimo priemonėmis, o to nepadariusi, turi prisiimti kilusias neigiamas pasekmes.

25.       Atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ teigimu pirmosios instancijos teismas bylą nagrinėjo formaliai, nesilaikydamas pareigos atskleisti bylos esmę, dėl ko ginčo sprendimas turi būti  panaikintas ir byla perduota pirmosios instancijos teismui nagrinėti iš naujo.

26.       Kasacinio teismo yra išaiškinta, kad pagal CPK 327 straipsnio 1 dalies 2 punktą apeliacinės instancijos teismas turi teisę perduoti bylą nagrinėti iš naujo pirmosios instancijos teismui, kai nustatomos šioje teisės normoje nustatytos jos taikymo sąlygos, būtent: kad bylą nagrinėjant pirmosios instancijos teisme nebuvo atskleista jos esmė ir kad pagal byloje pateiktus įrodymus bylos negalima iš esmės išnagrinėti apeliacinės instancijos teisme. Bylos esmė suprantama kaip svarbiausios faktinės ir teisinės bylos aplinkybės. Sprendžiant, ar yra CPK 327 straipsnio 1 dalies 2 punkto taikymo sąlygos, turi būti atsižvelgiama į neištirtų aplinkybių apimtį ir pobūdį, įrodymų gavimo galimybes. Bylos esmė gali būti neatskleista dėl to, kad nebuvo surinkti reikalingi įrodymai, nenustatyti reikšmingi faktai, kurie yra būtini sprendimui dėl bylos baigties priimti. Tokio pobūdžio pažeidimas yra pagrindas panaikinti teismo sprendimą ir bylą grąžinti pirmosios instancijos teismui nagrinėti iš naujo (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus 2013 m. birželio 5 d. nutartis, priimta civilinėje byloje Nr. 3K-3-309/2013). 

27.       Teisėjų kolegija, susipažinusi su pirmosios instancijos teismo sprendimu, atmeta kaip nepagrįstą atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ teiginį dėl bylos esmės neatskleidimo. Teismas detaliai aptarė byloje esančius įrodymus, atliko jų lyginamąją analizę, pakomentavo byloje dalyvaujančių asmenų teiginius bei įvertinęs šalių argumentus padarė logines išvadas. Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ nenurodė, kokios faktinės aplinkybės, jos manymu, nebuvo aptartos. Tai, kad pirmosios instancijos teismo byloje esančių įrodymų vertinimas nesutapo su atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ nuomone, nesuponuoja išvados dėl bylos esmės neatskleidimo.

28.       Atsakovės G&G Auto Sales LLC“ apeliaciniame skunde taip pat teigiama, kad  jos atstovui nebuvo asmeniškai pranešta apie bylos nagrinėjimo vietą ir laiką, be to, teismo siunčiami dokumentai buvo įteikti atsakovės G&G Auto Sales LLC“ atstovo sutuoktinei, o ne asmeniškai atsakovės atstovui. Ši aplinkybė, atsakovės G&G Auto Sales LLC“ manymu, suponuoja CPK 329 straipsnio 3 dalies 1 punkto taikymą. CPK 329 straipsnio 3 dalies 1 punkto nuostata numato, jog absoliučiu sprendimo negaliojimo pagrindu pripažįstamas atvejis, jeigu pirmosios instancijos teismas išnagrinėjo bylą, kai nebuvo nors vieno iš dalyvaujančių byloje asmenų, kuriam nebuvo pranešta apie teismo posėdžio laiką ir vietą, jeigu toks asmuo, remdamasis šia aplinkybe, grindžia savo apeliacinį skundą. Nustačius vieną iš CPK 329 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų pagrindų, apeliacinės instancijos teismas panaikina apskųstą teismo sprendimą ir perduoda bylą pirmosios instancijos teismui nagrinėti iš naujo (CPK 327 straipsnio 1 dalies 1 punktas). 

29.       Lietuvos Aukščiausiasis Teismas yra išaiškinęs, kad CPK 329 straipsnio 3 dalies 1 punkte įtvirtinto absoliutaus teismo sprendimo negaliojimo pagrindas taikytinas esant šioms sąlygoms: 1) byloje dalyvaujančiam asmeniui nepranešta apie teismo posėdžio vietą ir laiką; 2) pirmosios instancijos teismas išnagrinėjo bylą nedalyvaujant šiam asmeniui; 3) toks asmuo savo apeliacinį skundą grindžia bylos išnagrinėjimo jam nedalyvaujant aplinkybe. Tik nustačius visas šias sąlygas, galima konstatuoti CPK 329 straipsnio 3 dalies 1 punkte nustatytą absoliutaus sprendimo negaliojimo pagrindą ir, juo remiantis, perduoti bylą iš naujo nagrinėti pirmosios instancijos teismui (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2014 m. gegužės 23 d. nutartis, priimta civilinėje byloje Nr. 3K-3-287/2014).

30.       Klaipėdos apygardos teismo 2018 m. gegužės 23 d. sprendime nurodyta, kad atsakovei „G&G Auto sales LLC“ teismo dokumentai įteikti jos vadovo sutuoktinei, Lietuvos apeliaciniam teismui perdavus bylą nagrinėti iš naujo, pirmosios instancijos teismas į JAV keletą kartų siuntė pranešimus apie bylos nagrinėjimą bei kitus procesinius dokumentus. Todėl pirmosios instancijos teismas padarė išvadą, jog atsakovei „G&G Auto sales LLC“ buvo žinoma apie bylos nagrinėjimą.

31.       Analizuodama atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ teiginio pagrįstumą teisėjų kolegija nustatė, kad bylą nagrinėjant pirmosios instancijos teisme iki 2016 m. kovo 31 d. Klaipėdos apygardos teismo sprendimo priėmimą, atsakovę „G&G Auto Sales LLC“ atstovavo advokatas M. R.. Taigi atsakovei „G&G Auto Sales LLC“, pasitelkusiai profesionalią teisinę pagalbą, buvo žinoma apie vykstantį teismo procesą. 2016 m. gegužės 6 d. pranešimu advokatas informavo Klaipėdos apygardos teismą, jog šios atsakovės daugiau neatstovaus (6 t., b. l. 181). Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“, žinodama apie teisme inicijuotą bylą, turėjo pareigą domėtis, kokia yra šios bylos nagrinėjimo eiga. Taip pat nustatyta, kad Lietuvos apeliaciniam teismui 2016 m. kovo 31 d. nutartimi bylą grąžinus Klaipėdos apygardos teismui ją nagrinėti iš naujo, buvo imtasi visų prieinamų priemonių, siekiant informuoti atsakovę „G&G Auto Sales LLC“ apie pakartotinį bylos nagrinėjimą. Šiai atsakovei pranešimai apie bylos nagrinėjimą bei kiti procesiniai dokumentai buvo siunčiami elektroniniu paštu, bei remiantis paštu, kaip to reikalauja Konvencijos nuostatos (7 t., b. l. 122, 161, 9 t., b. l. 14–27). Paskutinis teismo pranešimas apie Klaipėdos apygardos teisme 2017 m. rugpjūčio 16 d. turėsiantį įvykti posėdį atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ buvo siųstas jos pačios nurodytu adresu (t. 1, b. l. 41) ir įteiktas atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ atstovo sutuoktinei. Pažymėjimo liudijime, įteikimą įvykdžiusi institucija patvirtino, kad dokumentai atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ buvo įteikti pagal Konvencijos 5 straipsnio pirmo paragrafo a punkto nuostatas (t. 9., b.l. 25). Ši nuostata numato, kad dokumentai įteikiami tokiu būdu, kokį numato tos valstybės vidaus teisė įteikiant dokumentus civilinėse bylose šalies viduje asmenims, kurie yra tos Valstybės teritorijoje. Atsižvelgiant į tai, kad adresą, kuriuo buvo siųsti procesiniai dokumentai, teismui nurodė pati atsakovė „G&G Auto Sales LLC“, pažymėjimo liudijime apie įteikimą įteikimas pripažintas tinkamu, apeliacinės instancijos teismas konstatuoja, kad atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ apie pakartotinį bylos nagrinėjimą pirmosios instancijos teisme buvo pranešta tinkamai. Asmuo, kuris pats atsisako domėtis procesu negali būti laikomas sąžiningai procese besielgiančiu proceso dalyviu. Esant tokioms aplinkybėms, nesutiktina su atsakove „G&G Auto Sales LLC“ dėl absoliutaus sprendimo negaliojimo pagrindo, nurodyto CPK 329 straipsnio 3 dalies 1 punkte, egzistavimo.

 

Dėl ieškovės apeliacinio skundo 

 

32.       Ieškovė apeliaciniame skunde nesutinka su pirmosios instancijos teismo sprendimu keliais aspektais: dėl ieškovės ir atsakovės „G&G Auto sales LLC“ santykių kvalifikavimo kaip pirkimo – pardavimo bei dėl atsakovių solidarios atsakomybės nebuvimo.

33.       Bylą nagrinėjantis pirmosios instancijos teismas laikėsi nuostatos, kad ieškovės ir atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ ginčas kilo dėl pirkimo–pardavimo sutarties vykdymo, todėl ieškovei atlikus išankstinį mokėjimą už transporto priemones, o atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ neperdavus pirkimo–pardavimo sutarties dalyko, ieškovė įgyja teisę į sumokėtos sumos grąžinimą. Anot ieškovės, jos ir atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ santykiai turi būti kvalifikuojami kaip paslaugų teikimo. Nagrinėjamu atveju tinkamas sutarties teisinis kvalifikavimas yra lemiantis sprendžiant, ar galios atsakovių solidariosios atsakomybės prezumpcija pagal CK 6.6 straipsnio 3 dalį. Pagal bendrąją CK įtvirtintą taisyklę, esant skolininkų daugetui, jų pareiga kreditoriui yra dalinė (CK 6.5 straipsnis). Šios taisyklės išimtis nustatyta CK 6.6 straipsnio 3 dalyje, kurioje nurodyta, kad solidarioji skolininkų pareiga preziumuojama, jeigu prievolė susijusi su paslaugų teikimu, jungtine veikla arba kelių asmenų veiksmais padarytos žalos atlyginimu. Tokiu atveju solidarioji pareiga atsiranda pagal įstatymą.

34.       Pagal CK 6.305 straipsnio 1 dalį, apibrėžiančią pirkimo–pardavimo sutarties sampratą, pirkimo–pardavimo sutartimi viena šalis (pardavėjas) įsipareigoja perduoti daiktą kitai šaliai (pirkėjui) nuosavybės ar patikėjimo teise, o pirkėjas įsipareigoja priimti daiktą ir sumokėti už jį nustatytą pinigų sumą (kainą). Pirkimo–pardavimo sutarties pagrindinis bruožas yra tai, kad šia sutartimi pardavėjas perduoda pirkėjui daiktą ir nuosavybės teisę į jį, t. y. sutarties pagrindu pasikeičia daikto savininkas. Pirkimo–pardavimo sutarties dalykas yra esminė sutarties sąlyga. Pirkimo–pardavimo sutarties dalyku gali būti daiktai, kuriuos pardavėjas jau turi ar kurie gali būti sukurti ar pardavėjo įgyti ateityje, nes prievolės dalyku gali būti ir turtas, kuris bus sukurtas ateityje (CK 6.3 straipsnio 2 dalis). Taigi, pardavėju gali būti fizinis ar juridinis asmuo, kuris yra parduodamo daikto savininkas arba daiktą įgis ar sukurs ateityje (CK 6.306 straipsnio 1 dalis), t. y. nuosavybės teisę paprastai gali perduoti tik tas asmuo, kuris ją turi pats, išskyrus įstatyme nustatytas išimtis (pvz., komisionierius, turto patikėtinis, antstolis, administratorius ir pan.).

35.       Vadovaujantis CK 6.716 straipsnio 1 dalimi, paslaugų sutartimi viena šalis (paslaugų teikėjas) įsipareigoja pagal kitos šalies (kliento) užsakymą suteikti klientui tam tikras nematerialaus pobūdžio (intelektines) ar kitokias paslaugas, nesusijusias su materialaus objekto sukūrimu (atlikti tam tikrus veiksmus arba vykdyti tam tikrą veiklą), o klientas įsipareigoja už suteiktas paslaugas sumokėti. Atlygintinų paslaugų teikimo sutartį nuo kitų giminingų sutarčių tiksliausiai leidžia atriboti sutarties dalykas – nematerialaus pobūdžio (intelektinės) ar kitokios paslaugos, nesusijusios su materialaus objekto sukūrimu, t. y. šios paslaugos gali ir neturėti objektyvios išraiškos. Pagal atlygintinų paslaugų sutartį jų teikėjas įsipareigoja rūpestingai (atidžiai) atlikti tam tikrą veiklą. Tam tikrais atvejais, priklausomai nuo paslaugų rūšies (paslaugų sutartys savo pobūdžiu, dalyku gali būti labai įvairios), gali būti susitarta dėl tam tikro nematerialaus rezultato pasiekimo.

36.       Jei kyla šalių ginčas dėl sutarties aiškinimo, taikytinos sutartinių santykių teisinio kvalifikavimo ir sutarčių aiškinimo taisyklės, įtvirtintos CK 6.193–6.195 straipsniuose bei suformuluotos Lietuvos Aukščiausiojo Teismo praktikoje. Esant ginčui dėl sutarties turinio bei jos sąlygų, sutartis turi būti aiškinama nustatant tikruosius sutarties dalyvių ketinimus, atsižvelgiant į sutarties sąlygų tarpusavio ryšį, sutarties esmę, tikslą, jos sudarymo aplinkybes, šalių derybas dėl sutarties sudarymo, šalių elgesį po sutarties sudarymo ir kitas reikšmingas aplinkybes. Kartu sutarties sąlygos turi būti aiškinamos taip, kad aiškinimo rezultatas nereikštų nesąžiningumo vienos iš šalių atžvilgiu, būtina vadovautis ir CK 1.5 straipsnyje įtvirtintais bendraisiais teisės principais. Taikant įstatymo įtvirtintas ir teismų praktikoje pripažintas sutarčių aiškinimo taisykles, turi būti kiek įmanoma tiksliau išsiaiškinta šalių valia, išreikšta joms sudarant sutartis ir prisiimant iš tokių sutarčių kylančius įsipareigojimus (pvz., Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2004 m. rugsėjo 8 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-424/2004; 2011 m. liepos 11 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-318/2011; kt.).

37.       Byloje nustatyta, kad ieškovės pavedimu atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ pirkdavo JAV aukcionuose ieškovės išrinktas transporto priemones ir organizuodavo jų transportavimą į Lietuvą. Rašytinių sutarčių ieškovė su atsakove „G&G Auto Sales LLC“ sudariusios nebuvo. Ieškovė prisijungimo prie JAV vykstančių aukcionų neturėjo. Transporto priemonės buvo perkamos atsakovės „G&G Auto Sales LLC“, kaip aukciono dalyvės, vardu. Tokiu būdu atsakovė „G&G Auto Sales LLC“, santykyje su aukcione parduodamų automobilių pardavėjais, tapdavo pirkėja, nagrinėjant santykius su ieškove - aukcione įgyto turto savininke. Būtent ji ieškovei išrašytose sąskaitose – faktūrose nurodydavo transporto priemonės kainą ir transportavimo bei tarpininkavimo mokestį, kuriuos ieškovė turėjo sumokėti (pvz. 5 t., b. l. 105). Apibendrinus nustatytas aplinkybes matyti, kad atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ įsipareigodavo savo vardu pirkti transporto priemones ir teikti jų transportavimo paslaugas, o ieškovė turėjo pirkti iš atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ ieškovės pavedimu nupirktus automobilius bei atlyginti jų transportavimo išlaidas. Nors atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ disponavime transporto priemonės buvo trumpą laiką, tačiau negalima sutikti su ieškove, kad atsakovė į šį turtą neįgydavo nuosavybės teisių. Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ turto savininke tapdavo nuo jo įsigijimo aukcione. Toliau ji sprendė, kaip transporto priemones pristatyti ieškovei. Aplinkybė, kad aukcionuose buvo perkamos ieškovės išrinktos transporto priemonės, nepaneigia atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ nuosavybės teisių įgijimo. Taigi, nurodytos aplinkybės bei anksčiau aptartas teisinis reguliavimas suponuoja išvadą, kad tarp ieškovės ir atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ susiklostė kilnojamojo turto pirkimo – pardavimo, o ne atlygintinų paslaugų teikimo santykiai. 

38.       Ieškovei įrodžius išankstinį lėšų, skirtų transporto priemonių įsigijimui, pervedimo atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ faktą, darytina išvada, kad tokie ieškovės veiksmai gali būti traktuojami kaip išankstinis mokėjimas už daiktus. CK 6.315 straipsnio 3 dalis numato, kad kai išankstinę įmoką gavęs pardavėjas nustatytu laiku neperduoda pirkėjui daiktų, šis turi teisę reikalauti, kad pardavėjas jam perduotų daiktus arba grąžintų sumokėtą sumą. Atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ įgytas transporto priemones neperdavus ieškovei, ieškovė pagrįstai reikalauja grąžinti jai atsakovei „G&G Auto Sales LLC“ sumokėtą neperduotų daiktų kainą. 

39.       Ieškovė, nesutinkanti su pirmosios instancijos teismo išvada dėl atsakovių solidarios atsakomybės nebuvimo, teigia byloje esant pakankamai įrodymų, patvirtinančių atsakovių jungtinę veiklą, bendrus veiksmus, sukėlusius žalą ieškovei, ir visos šios aplinkybės sudaro pagrindą solidariai atsakomybei taikyti.

40.       Sprendžiant klausimą dėl atsakovių „G&G Auto Sales LLC“, UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ solidarios atsakomybės, iš byloje dalyvaujančių asmenų paaiškinimų nustatyta, kad iš JAV transportuojami automobiliai per Baltic auto Shipping ir USA Intercargo LLC buvo perduoti ne ieškovei, o atsakovėms UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“. Atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ savo veiksmus pateisina, jos manymu, ieškovės egzistuojančia skola. Taigi, būtent atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ veiksmai lėmė nuostolių, pasireiškiančių transporto priemonių netekimu, atsiradimą. Atsakovių UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ su ieškove nesiejo jokie įsipareigojimai ar susitarimai, byloje nėra įrodymų, patvirtinančių jų bendradarbiavimą perkant transporto priemones iš JAV ir transportuojant jas į Lietuvą. Byloje taip pat nėra duomenų apie atsakov bendrai vykdomą jungtinę veiklą ieškovės atžvilgiu. Susirašinėjimas, kuriuo remiasi ieškovė įrodinėdama atsakovių bendrų veiksmų egzistavimą, tik patvirtina atsakovių UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ žinojimą, jog pas atsakovę „G&G Auto Sales LLC“ esančios priemonės buvo skirtos ieškovei, tačiau jos neturėjo pareigos domėtis, dėl kokių priežasčių šios transporto priemonės nebuvo perduotos ieškovei. Manydamos, jog atsakovė „G&G Auto Sales LLC“ teisėtai disponuoja transporto priemonėmis, atsakovės UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ šį turtą iš jos perėmė ir toliau jį realizavo. Esant tokioms aplinkybėms ir atsižvelgiant į tai, jog lėšos už transporto priemones buvo pervestos atsakovei „G&G Auto Sales LLC“, ir būtent ši atsakovė neįvykdė savo pareigos perduoti kilnojamąjį turtą ieškovei, negalima konstatuoti atsakovių solidarios atsakomybė egzistavimo. Dėl šios priežasties tampa nebeaktualus ir atsakovių UAB „Autodemas“ ir UAB „Autodata“ transporto priemonių disponavimo pagrindas.  

41.       Ieškovė, siekdama pagrįsti pareikštų reikalavimų teisėtumą, remiasi nepagrįsto praturtėjimo institutu. Pažymėtina, kad nepagrįsto praturtėjimo ar turto gavimo institutas savo prigimtimi yra subsidiarus kitų civilinės teisės gynybos būdų atžvilgiu, t. y. jis taikomas tada, kai civilinių teisių negalima apginti kitais civilinių teisių gynybos būdais – taikant restituciją, vindikaciją, priteisiant nuostolių atlyginimą, įpareigojant prievolę įvykdyti natūra, taikant sutarčių, deliktų ar daiktinės teisės nustatytus gynybos būdus (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2010 m. balandžio 6 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-140/2010; 2011 m. spalio 10 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-372/2011; 2016 m. balandžio 29 d. nutartis civilinėje byloje Nr. e3K-7-89-378/2016, 42 punktas). Lietuvos teisėje laikomasi vadinamojo non cumul principo – asmuo neturi pasirinkimo teisės, kokį ieškinį reikšti. Pavyzdžiui, jeigu šalis sieja sutartiniai santykiai, pažeistas teises reikia ginti remiantis sutarčių teisės normomis; jeigu yra deliktas, turi būti reiškiamas ieškinys dėl žalos atlyginimo, bet ne dėl nepagrįsto praturtėjimo ar turto gavimo; jeigu pažeistos teisės gali būti apgintos daiktinės teisės normų pagrindu, ieškinys dėl nepagrįsto praturtėjimo ar turto gavimo taip pat negali būti reiškiamas. Tik tuo atveju, jeigu sutarčių, deliktų ar daiktinės teisės normos neužtikrina teisingo bylos išsprendimo, papildomai (subsidiariai) gali būti taikomas nepagrįsto praturtėjimo ar turto gavimo institutas (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2010 m. vasario 12 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-90/2010). Nagrinėjamoje situacijoje nustačius, kad tarp ieškovės ir atsakovės „G&G Auto Sales LLC“ susiklostė pirkimo – pardavimo teisiniai santykiai, ieškovės pažeistos teisės pirmiausia turi būti ginamos remiantis sutarčių teisės santykius reglamentuojančiomis teisės normomis. 

42.       Teisėjų kolegija nepasisako dėl kitų apeliacinių skundų argumentų, kurie neturi teisinės reikšmės bylos galutiniam rezultatui.

 

Dėl bylos procesinės baigties

 

43.       Apibendrindama tai, kas išdėstyta, teisėjų kolegija sprendžia, kad pirmosios instancijos teismas tinkamai aiškino materialinės teisės normas, reglamentuojančias pirkimo – pardavimo teisinius santykius, pagrįstai įvertino šalių paaiškinimus ir juos pagrindžiančius įrodymus, o apeliacinių skundų argumentai nesudaro pagrindo panaikinti skundžiamą teisėtą ir pagrįstą teismo sprendimą, todėl jis paliktinas nepakeistas (CPK 326 straipsnio 1 dalies 1 punktas).

 

Dėl bylinėjimosi išlaidų paskirstymo

 

44.       CPK 93 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad šaliai, kurios naudai priimtas sprendimas, jos turėtas bylinėjimosi išlaidas teismas priteisia iš antrosios šalies. Atmetus šalių apeliacinius skundus, jų patirtos bylinėjimosi išlaidos neatlygintinos.

45.       Lietuvos apeliacinis teismas 2018 m. spalio 30 d. nutartimi panaikino Klaipėdos apygardos teismo 2018 m. liepos 11 d. nutartį, klausimą išsprendė iš esmės ir atidėjo ieškovei 2 005 Eur žyminio mokesčio sumokėjimą už apeliacinį skundą iki apeliacinės instancijos teismo sprendimo (nutarties), kuriuo civilinė byla išsprendžiama iš esmės, priėmimo. Kadangi ieškovės apeliacinis skundas atmestinas, iš jos valstybei priteistina atidėto žyminio mokesčio už apeliacinį skundą suma – 2 005 Eur (CPK 84, 96 straipsniai).

 

Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, vadovaudamasi Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 306 straipsniu, 326 straipsnio 1 dalies 1 punktu, 331 straipsniu,

 

n u t a r i a :

 

Klaipėdos apygardos teismo 2018 m. gegužės 23 d. sprendimą palikti nepakeistą.

Priteisti iš ieškovės uždarosios akcinės bendrovės „Serviclean“, juridinio asmens kodas 302348250, buv. (duomenys neskelbtini), į valstybės biudžetą 2 005 Eur (du tūkstančius penkis eurus) žyminio mokesčio už paduotą apeliacinį skundą.

 

Teisėjai

Artūras Driukas

Gintaras Pečiulis

Jūratė Varanauskaitė

 


Paminėta tekste:
  • CK
  • CPK
  • CPK 320 str. Bylos nagrinėjimo ribos
  • CPK 329 str. Sprendimo panaikinimas pažeidus arba neteisingai pritaikius procesinės teisės normas
  • 2-1047-112/2014
  • CPK 178 str. Įrodinėjimo pareiga
  • CPK 185 str. Įrodymų įvertinimas
  • 3K-3-272/2014
  • CPK 327 str. Apeliacinės instancijos teismo teisė panaikinti apskųstą teismo sprendimą ir perduoti bylą nagrinėti iš naujo pirmosios instancijos teismui
  • 3K-3-309/2013
  • CK6 6.6 str. Solidarioji skolininkų pareiga
  • CK6 6.305 str. Pirkimo-pardavimo sutarties samprata
  • CK6 6.3 str. Prievolių dalykas
  • CK6 6.306 str. Pirkimo-pardavimo sutarties dalykas
  • CK6 6.716 str. Paslaugų sutarties samprata
  • CPK 326 str. Apeliacinės instancijos teismo teisės