Vieša sprendimų paieška



Pavadinimas: [2023-02-09][nuasmeninta nutartis byloje][2-97-881-2023].docx
Bylos nr.: 2-97-881/2023
Bylos rūšis: civilinė byla
Teismas: Lietuvos apeliacinis teismas
Raktiniai žodžiai:
Teisiniai terminai:
Šalys:
Vardas/Pavardė/Pavadinimas Kodas Byloje kaip
Bankrutuojanti bankas SNORAS 112025973 Ieškovas
"Valnetas" (įgaliotas asmuo Gintaras Adamonis) 135778275 ieškovo atstovas
Portpin Limited pareiškėjas
Kategorijos:
SU PRIEVOLIŲ TEISE SUSIJUSIOS BYLOS
CIVILINIS PROCESAS
Įmonių bankrotas
Atskirų kategorijų bylų nagrinėjimo ypatumai, fizinių asmenų ir įmonių bankrotas, restruktūrizavimas bei ypatingoji teisena
Kitos su prievolių teise susijusios bylos
Kiti su bankroto procesu susiję klausimai

?

Civilinė byla Nr. 2-97-881/2023

Teisminio proceso Nr. 2-55-3-00708-2017-0

Procesinio sprendimo kategorija 3.4.3.11

                                                        (S)

img1 

 

LIETUVOS APELIACINIS TEISMAS

 

N U T A R T I S

LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU

 

2023 m. vasario 9 d.

Vilnius

 

Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėja Vilija Mikuckienė,

teismo posėdyje apeliacine rašytinio proceso tvarka išnagrinėjo civilinę bylą pagal ieškovės bankrutavusios akcinės bendrovės banko SNORAS atskirąjį skundą dėl Vilniaus apygardos teismo 2022 m. lapkričio 29 d. nutarties, kuria teismas sustabdė civilinės bylos nagrinėjimą dalyje dėl: 250 417 026,06 Eur sumos priteisimo iš V. A. kaip HSBC ir BJB epizodų dalyse be pagrindo V. A. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC ir BJB epizoduose atliktų Ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio (nuo sudarymo momento); 53 620 000 Eur sumos priteisimo iš R. B. kaip BJB epizodo dalyje be pagrindo R. B. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC epizode atliktų Ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio; iki ieškinio Nr. 2012-Folio-690 Aukštojo teismo Karalienės suolo skyriaus Komerciniame teisme (angl. High Court of Justice Queen‘s Bench Division Commercial Court) išnagrinėjimo ir sprendimo įsiteisėjimo.

 

Teismas

 

n u s t a t ė :

 

I. Ginčo esmė

 

1.       Ieškovas bankrutavusi akcinė bendrovė (toliau – BAB) bankas SNORAS 2017 m. balandžio 3 d. kreipėsi į Vilniaus apygardos teismą su ieškiniu, prašydamas pripažinti V. A. ir R. B. sąskaitose esančias pinigines lėšas ieškovo BAB banko SNORAS turtu ir priteisti šias pinigines lėšas BAB banko SNORAS naudai:

1.1.       6 065 199 Eur sumą, esančią R. B. vardu banke Bank Julius Baer & Co. Ltd. (juridinio asmens kodas CH-020.3.902. 727-1, adresas: Bahnhofstrasse 36, 8010 Ciurichas, Šveicarija) atidarytoje sąskaitoje Nr. 3076172;

1.2.       23 509 948 Eur sumą, esančią V. A. vardu banke Bank Julius Baer & Co. Ltd. (juridinio asmens kodas CH-020.3.902. 727-1, adresas: Bahnhofstrasse 36, 8010 Ciurichas, Šveicarija) atidarytoje sąskaitoje Nr. 0160410;

1.3.       90 811 Eur sumą, esančią V. A. vardu banke Bank SYZ & CO AG (adresas: Rue du Rhone 30, CH-1211 Ženeva 11, Šveicarija) atidarytoje sąskaitoje Nr. 101429;

1.4.       9 831 478,94 Eur ir 6 511 910,01 Jungtinių Amerikos Valstijų dolerių (toliau – USD) sumas, esančias V. A. vardu banke HSBC Private Bank (Suisse) SA, Zurich (adresas Paradeplatz 5, 8001 Ciurichas, Šveicarija), atidarytoje sąskaitoje Nr. 46729VA;

1.5.       tenkinus šį ieškinio reikalavimą, ieškovui BAB bankui SNORAS iš atsakovų V.  A. ir R. B. priteistiną pinigų sumą sumažinti ta dalimi, kiek yra turto aukščiau nurodytose sąskaitose.

2.       Be to, ieškovas prašo priteisti BAB banko SNORAS naudai iš atsakovų V. A. ir R.  B. 500 105 989,87 Eur sumą, iš kurios:

2.1.       solidariai iš V. A. ir R. B. priteisti 92 391 902,68 Eur (71 792 252 Eur + 20 599 650,68 Eur) sumą, kaip BAB banko SNORAS patirtą žalą dėl Spyker ir Syz epizoduose V. A. ir R. B. atliktų neteisėtų veiksmų. Tuo atveju, jeigu teismas vertintų, kad nėra pagrindo Syz epizode priteisti žalos atlyginimą, priteisti iš VA. 20 599 650,68 Eur sumą kaip Syz epizodo dalyje V. A. nepagrįstą praturtėjimą;

2.2.       priteisti iš V. A. 250 417 026,06 Eur (57 256 874 Eur + 193 160 152,06 Eur) sumą kaip HSBC ir BJB epizodų dalyse be pagrindo V. A. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC ir BJB epizoduose atliktų ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio;

2.3.       priteisti iš V. A. 87 693 894,01 Eur sumą kaip HSBC ir BJB epizodų dalyse VA. nepagrįstą praturtėjimą, nemokant 5 proc. metinių palūkanų už naudojimąsi BAB banko SNORAS turtu ir lėšomis;

2.4.       priteisti iš R. B. 53 620 000 Eur sumą kaip BJB epizodo dalyje be pagrindo RB. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC epizode atliktų ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio;

2.5.       priteisti iš R. B. 15 983 167,12 Eur sumą kaip BJB epizodo dalyje R. B. nepagrįstą praturtėjimą, nemokant 5 proc. metinių palūkanų už naudojimąsi BAB banko SNORAS turtu.

3.       Taip pat ieškovas prašo pripažinti negaliojančiais ab initio atsakovų V. A. ir R. B. atliktus pavedimus, kuriais buvo neteisėtai pasisavintas ieškovo BAB banko SNORAS turtas, t. y.:

3.1.       2009 m. rugpjūčio 17 d. vertybinių popierių HSBC / CURR BKT FLR 09:100 (HSBC vertybiniai popieriai), kurių nominali vertė – 10 000 000 Eur, pavedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos į V. A. vardu atidarytą sąskaitą HSBC Private Bank (Suisse) SA, Zurich banke;

3.2.       2009 m. rugpjūčio 17 d. vertybinių popierių Barclays / BKT IND 10:100 pavedimą (Barclays vertybiniai popieriai), kurių nominali vertė – 5 000 000 Eur, į V. A. vardu atidarytą sąskaitą HSBC Private Bank (Suisse) SA, Zurich banke;

3.3.       2009 m. rugpjūčio 17 d. vertybinių popierių BNP / FLR 5.10.10 (BNP vertybiniai popieriai), kurių nominali vertė – 10 000 000 Eur, pavedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos į V.  A. vardu atidarytą sąskaitą HSBC Private Bank (Suisse) SA, Zurich banke;

3.4.       2009 m. rugpjūčio 17 d. vertybinių popierių CALYON  / BKT IND FLR 07:100 (Calyon vertybiniai popieriai), kurių nominali vertė 10 000 000 Eur, pavedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos į V. A. vardu atidarytą sąskaitą HSBC Private Bank (Suisse) SA, Zurich banke;

3.5.       2009 m. rugpjūčio 24 d. 14 774 448,40 Eur piniginių lėšų pavedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos į V. A. vardu atidarytą sąskaitą HSBC Private Bank (Suisse) SA, Zurich banke;

3.6.       2009 m. rugpjūčio 24 d. 10 687 000 USD piniginių lėšų pavedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos į V. A. vardu atidarytą sąskaitą HSBC Private Bank (Suisse) SA, Zurich banke;

3.7.       2009 m. rugsėjo 22 d. vertybinių popierių ISIN FR0107674006, kurių nominali vertė – 11 350 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.8.       2009 m. rugsėjo 22 d. vertybinių popierių ISIN NL0009040054, kurių nominali vertė – 12 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.9.       2009 m. rugsėjo 22 d. vertybinių popierių ISIN DE0001137214, kurių nominali vertė – 12 800 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.10.       2009 m. rugsėjo 22 d. vertybinių popierių ISIN DE0001141463, kurių nominali vertė – 12 900 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.11.       2009 m. lapkričio 3 d. vertybinių popierių ISIN DE0001137222, kurių nominali vertė – 7 200 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.12.       2009 m. lapkričio 3 d. vertybinių popierių ISIN FR0000186603, kurių nominali vertė – 7 700 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.13.       2009 m. lapkričio 3 d. vertybinių popierių ISIN DE000A0NKXX4, kurių nominali vertė – 7 800 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.14.       2009 m. lapkričio 3 d. vertybinių popierių ISIN BE0312652218, kurių nominali vertė – 8 100 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.15.       2009 m. lapkričio 3 d. vertybinių popierių ISIN NL0000102580, kurių nominali vertė – 7 900 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.16.       2010 m. rugsėjo 9 d. vertybinių popierių ISIN BE0312663322, kurių nominali vertė – 12 950 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.17.       2010 m. rugsėjo 9 d. vertybinių popierių ISIN DE0001115673, kurių nominali vertė – 10 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.18.       2010 m. rugsėjo 9 d. vertybinių popierių ISIN NL0009313063, kurių nominali vertė – 13 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.19.       2010 m. rugsėjo 9 d.

 vertybinių popierių ISIN BE0000313222, kurių nominali vertė – 10 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co, Ltd, banke;

3.20.       2010 m. rugsėjo 9 d. vertybinių popierių ISIN DE000HSH27X2, kurių nominali vertė – 8 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.21.       2010 m. rugsėjo 9 d. vertybinių popierių ISIN XS0410581614, kurių nominali vertė – 1 600 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.22.       2010 m. rugsėjo 9 d. vertybinių popierių ISIN BE0312662316, kurių nominali vertė – 10 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.23.       2010 m. rugsėjo 14 d. vertybinių popierių ISIN XS0410581614, kurių nominali vertė – 950 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.24.       2011 m. kovo 17 d.

 vertybinių popierių ISIN IT0004643828, kurių nominali vertė – 10 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į R. B. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.25.       2011 m. kovo 17 d. vertybinių popierių ISIN BE0312669386, kurių nominali vertė – 10 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į R. B. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.26.       2011 m. kovo 17 d. vertybinių popierių ISIN BE0312668370, kurių nominali vertė – 10 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į R. B. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.27.       2011 m. kovo 17 d. vertybinių popierių ISIN BE0312667364, kurių nominali vertė – 10 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į R. B. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd, banke;

3.28.       2011 m. kovo 17 d. vertybinių popierių ISIN FR0118786724, kurių nominali vertė – 3 500 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į R. B. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.29.       2011 m. kovo 17 d. vertybinių popierių ISIN BE0312670392, kurių nominali vertė – 10 120 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į R. B. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.30.       2011 m. kovo 29 d. vertybinių popierių ISIN FR0118153354, kurių nominali vertė – 5 000 000 Eur, pervedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Raiffeisen Zentralbank Österreich AG banke į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.31.       2011 m. birželio 22 d. 33 910 152,06 Eur pavedimą iš BAB banko SNORAS sąskaitos Commerzbank į V. A. vardu atidarytą sąskaitą Bank Julius Baer & Co. Ltd. banke;

3.32.       pripažinus pavedimus negaliojančiais, taikyti piniginę restituciją. Iieškovas BAB bankas SNORAS ginčijamais pavedimais padarytą žalos dydį yra įskaičiavęs į aukščiau įvardintą prašomą priteisti pinigų sumą, todėl restitucija turėtų būti taikoma tik tiek ir tik tada, jeigu atitinkamos sumos nebus priteistos kitais teisiniais pagrindais (žalos atlyginimo ir nepagrįsto praturtėjimo).

2.       Be to, ieškovas prašo priteisti BAB banko SNORAS naudai iš atsakovų V. A. ir R.  B. bylinėjimosi išlaidas ir 5 proc. dydžio procesines palūkanas, skaičiuojamas nuo priteistos sumos nuo bylos iškėlimo teisme dienos iki sprendimo visiško įvykdymo.

3.       Bankas ieškinyje įrodinėjamus atsakovų neteisėtus veiksmus suskirstė į keturis epizodus:

5.1.       Spyker epizodas. Spyker epizode V. A. ir R. B. veiksmų neteisėtumas pasireiškė tuo, kad banko SNORAS lėšos (per patronuojamąją BAB banko SNORAS bendrovę ar su V. A. susijusias įmones) įvairiomis formomis buvo investuojamos į „Spyker Cars N. V. (Spyker) (teikiant paskolas ar įsigyjant Spyker akcijas), tačiau investuotų lėšų grąžinimas nebuvo realiai užtikrintas, o pati bendrovė Spyker veikė nuostolingai ir neturėjo pakankamai likvidaus turto, be to, paskolų suteikimas Spyker buvo vykdomas iš esmės pažeidžiant atsakingo skolinimo taisykles. Finansavimo metu BAB bankas SNORAS atsisakė visų turėtų užtikrinimo priemonių, o su BAB banko SNORAS suteiktu finansavimu susiję Spyker įsipareigojimai faktiškai buvo perkelti su V. A. susijusioms ofšorinėmis įmonėms, kurios neturėjo jokių galimybių grąžinti paskolų. Nors vėliau BAB banko SNORAS naudai vėl buvo suteiktos kelios užtikrinimo priemonės, bendrovei Spyker buvo iškelta bankroto byla, todėl ši įmonė nebeturi galimybių grąžinti skolą, o jos akcijos tapo bevertės. Dėl to, kad bendrovė Spyker (kaip galutinis lėšų gavėjas) negrąžina BAB bankui SNORAS gautų paskolų, bankui buvo padaryta 71 792 252 Eur žala. Dublike ieškovas šią reikalaujamą žalos sumą padidino iki 74 400 926,74 Eur sumos.

5.2.       SYZ epizodas. SYZ epizode žala BAB bankui SNORAS buvo padaryta V. A. ir R. B. veiksmais, be jokio teisinio pagrindo pervedant BAB bankui SNORAS priklausančias lėšas į asmenines V. A. ir jo patikėtinio S. F. sąskaitas SYZ banke ir šias lėšas beveik trejus metus neatlygintinai naudojant V. A. interesams. Už pervestas BAB banko SNORAS lėšas į V. A. ir S. F. sąskaitas buvo nupirkta vertybinių popierių bei patikos fondų indėlių, o visas banko lėšomis įgytas turtas buvo įkeistas užtikrinant paskolų, kurias SYZ bankas suteikęs su V. A. susijusioms įmonėms, gražinimą. Tokiu būdu BAB bankas SNORAS beveik trejus metus negalėjo disponuoti savo lėšomis ir iš jų gauti pajamas. Įdarbinęs turimas lėšas šiuo laikotarpiu BAB bankas SNORAS būtų gavęs bent minimalias 5 proc. dydžio metines palūkanas, todėl V. A. ir R. B. veiksmais BAB bankui SNORAS buvo padaryta 20 599 650,68 Eur žala.

5.3.       HSBC epizodas. HSBC epizode V. A. ir R. B. veiksmų neteisėtumas pasireiškė tuo, kad BAB banko SNORAS sąskaitų, kurios buvo atidarytos HSBC banke, R. B. pasirašytais pavedimais buvo pervestos bankui priklausančios lėšos ir vertybiniai popieriai į HSBC banke atidarytas asmenines V. A. sąskaitas. Pavedimais, kurie atlikti be teisinio pagrindo, V. A. pasisavino 57 256 874 Eur vertės BAB banko SNORAS turtą. Šia suma V. A. nepagrįstai praturtėjo banko sąskaita. V. A., neatlygintinai naudodamasis BAB banko SNORAS turtu, taip pat nepagrįstai praturtėjo suma, sudarančia 5 proc. dydžio palūkanas už visą laikotarpį, kurio metu V. A. savo interesams naudojo banko turtą nemokėdamas už tai atlyginimo.

5.4.       BJB epizodas. BJB epizode V. A. ir R. B. veiksmų neteisėtumas pasireiškė tuo, kad  BAB banko SNORAS sąskaitų, kurios buvo atidarytos Austrijos banke „Raiffeisen“ bei Vokietijos banke „Commerzbank“, į asmenines R. B. ir V. A. sąskaitas, atidarytas BJB banke, be teisinio pagrindo buvo pervesti bankui SNORAS priklausantys vertybiniai popieriai ir lėšos. Dėl R. B. ir V. A. veiksmų BAB bankas SNORAS neteko 246 780 152,06 Eur dydžio sumos, kurią pasisavino (nepagrįstai praturėjo) R. B. ir V. A.. R. B. ir V. A., neatlygintinai naudodamiesi banko turtu, taip pat nepagrįstai praturtėjo suma, sudarančia 5 proc. dydžio palūkanas už visą laikotarpį, kurio metu R. B. ir V. A. savo interesams naudojo banko turtą nemokėdami už tai atlyginimo.

4.       Jungtinės Karalystės Aukštojo teismo Karalienės suolo skyriaus Komercinio teismo (toliau – ir Jungtinės Karalystės teismas) nagrinėjamoje byloje 2018 m. kovo 26 d. nutartyje byloje Akcine Bendrove Bankas Snoras v A. & Ors [2018] EWHC 887, nutarties 10 ir 11 punktuose teismas pareikštus reikalavimus apibūdino taip:

„10. 2012 m. gegužės 18 d. SNORAS padavė ieškinio formą prieš p. A. ir p. B., kuriame prašoma ginti banko teises (angl. relief), tvirtinant, kad atsakovai yra kalti dėl jų kaip SNORAS direktorių, pareigūnų ar akcininkų pareigų pažeidimo pagal Lietuvos Respublikos įstatymus, dėl keturių sandorių grupių, kurios, kaip tvirtina SNORAS, neturėjo jokio komercinio pagrindimo, o būtent:

(1) „Julius Baer“ sandoriai (kurių vertė apie 290 mln. Eur), kuriuos sudaro vertybinių popierių (angl. securities) pervedimas į sąskaitas Šveicarijos banke „Julius Baer & Co“, kaip naudos gavėjams priklausančiame (angl. beneficially owned) p. A. ir (arba) p. B. ir jų panaudojimas kaip įkaito paskoloms, kurias „Julius Baer“ suteikė p. A. ir (arba) p. B;

(2) HSBC sandoriai (kurių vertė apie 57 mln. Eur), kuriuos sudaro vertybinių popierių ir grynųjų pinigų, laikomų banko SNORAS vardu, pervedimas į HSBC Private Bank (Suisse) SA, Ciurichas, į p. A. kontroliuojamas sąskaitas ir jų panaudojimas kaip trečiosioms šalims, kurias kontroliuoja p. A., suteiktų paskolų užtikrinimo;

(3) Terminuotųjų indėlių sandoriai (kurių vertė apie 128 mln. Eur), kuriuos sudaro banko SNORAS  turto (grynųjų pinigų ir vertybinių popierių) pervedimas trečiųjų šalių įstaigoms ir, nors įrašymas kaip terminuotųjų indėlių, panaudojimas kaip paskolų įkaito, toms institucijoms suteikiant paskolas kitiems subjektams, iš kurių daugelis buvo susiję su p. A.;

(4) Viršytos vertės sandoriai (angl. overvalue transaction), kuriais bankas SNORAS sumokėjo už nekilnojamąjį turtą bendrovėms, susijusioms su p. A., kainą, kuri iš esmės viršijo rinkos kainą;

11. Nors šie reikalavimai buvo suformuluoti pagal Lietuvos Respublikos teisės aktus, Anglijos teismas turi jurisdikciją, nes, atsakovai gyveno arba turėjo nuolatinę gyvenamąją vietą Anglijoje.“.

5.       2020 m. balandžio 29 d. nutartyje, priimtoje minėtoje civilinėje byloje, Lietuvos Aukščiausiasis Teismas kasacine tvarka išnagrinėjęs ieškovo BAB banko SNORAS, atsakovų R. B. ir V. A. kuratoriaus ir bendrovės „Portpin Limited“ kasacinius skundus, nusprendė dėl civilinių bylų Lietuvos Respublikos teisme (Vilniaus apygardos teisme) ir Jungtinės Karalystės (Anglijos) teisme (Jungtinės Karalystės Aukštojo teismo Karalienės suolo skyriaus Komercinio teismo) tapatumo įvertinimo pagal 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (toliau – Reglamentas Nr. 1215/2012) 29 straipsnį (lis pendens (laukianti byla)) ir 30 straipsnį (susiję ieškiniai), bylos tarptautinio teismingumo kontekste (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo civilinė byla Nr.3K-3-44-611/2020).

6.       Įvertinusi nustatytas faktines aplinkybes dėl ieškinių (ne)tapatumo ir atlikusi teisinį vertinimą dėl lis pendens buvimo išskirtuose epizoduose, kasacinės instancijos teismo teisėjų kolegija nusprendė, kad Lietuvos Respublikos teisme (Vilniaus apygardos teisme) ieškovo pareikštas ieškinys atsakovams Spyker, SYZ, HSBC ir BJB epizoduose nėra tapatūs Anglijos teisme (Jungtinės Karalystės Aukštojo teismo Karalienės suolo skyriaus Komerciniame teisme) pareikštam ieškiniui.

7.       Lietuvos Aukščiausiojo Teismo teisėjų kolegija nurodė, kad nepaisant to, jog netenkinami Reglamento Nr. 1215/2012 29 straipsnyje įtvirtinti lis pendens kriterijai, yra akivaizdu, kad abiejų valstybių teismuose pareikšti reikalavimai atitinka sąsajumo kriterijus pagal Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnį, ypač atsižvelgiant į tai, jog Lietuvos Respublikos teisme pareikšti reikalavimai suformuluoti alternatyviai (naudojantis skirtingais Lietuvos Respublikos teisės aktuose įtvirtintais teisių gynimo būdais). Nagrinėjamoje byloje ieškinių sąsajumą lemia visų pirma giminingos Jungtinėje Karalystėje ir Lietuvos Respublikoje pradėtų bylų faktinės aplinkybės, todėl galima sprendimų prieštaravimo rizika, galima res judicata (teismo galutinai išspręstas klausimas) ir prejudicinė galia. Tokiomis aplinkybėmis, nagrinėjant bylą pirmosios instancijos teisme, svarstytinas klausimas dėl Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio taikymo ir nagrinėjamos bylos stabdymo.

8.       Atsakovų R. B. ir V. A. kuratorius atsiliepime į BAB banko SNORAS ieškinį bei triplike prašė nenagrinėjant bylos iš esmės išvestinius reikalavimus dėl: 15 983 167,12 Eur, priteisimo iš atsakovo R. B., kai tokią sumą sudaro išvestinis iš BJB epizodo reikalavimas dėl 5 proc. dydžio nepagrįsto praturtėjimo metinių palūkanų; 65 120 315,91 Eur priteisimo iš atsakovo V. A., kai tokią sumą sudaro išvestinis iš BJB epizodo reikalavimas dėl 5 proc. dydžio nepagrįsto praturtėjimo metinių palūkanų; 22 573 578,10 Eur, priteisimo iš atsakovo V. A., kai tokią sumą sudaro išvestinis iš HSBC epizodo reikalavimas dėl 5 proc. dydžio nepagrįsto praturtėjimo metinių palūkanų, palikti nenagrinėtus, o šio prašymo netenkinus  išskirti į atskirą bylą ir sustabdyti Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso (toliau – ir CPK) 163 straipsnio dalies pagrindu, Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio 3 dalies pagrindu kol neįsiteisės sprendimas Karalystės Aukštesniojo teismingumo teismo Karalienės teismo poskyrio Komerciniame teisme nagrinėjama civilinė byla pagal ieškovo ieškinį Nr. 2012-Folio-690; visus ieškinio reikalavimus atmesti dėl nepagrįstumo bei kitais nurodytais argumentais.

9.       Ieškovas BAB bankas SNORAS dublike nurodė, kad nesutinka, jog byla dalyje dėl išvestinių reikalavimų būtų išskirta ir stabdoma, kadangi byla šioje dalyje gali būti išnagrinėta nepriklausomai nuo reikalavimų, pareikštų Jungtinės Karalystės teisme ir, net jei teismai priimtų skirtingus sprendimus, tai nereikštų sprendimų nesuderinamumo.

10.       Vilniaus apygardos teismas 2021 m. sausio 21 d. nutartimi nutarė sustabdyti civilinės bylos nagrinėjimą dalyje dėl 15 983 167,12 Eur priteisimo iš atsakovo R. B., kai tokią sumą sudaro išvestinis iš BJB epizodo reikalavimas dėl 5 proc. dydžio nepagrįsto praturtėjimo metinių palūkanų; 65 120 315,91 Eur priteisimo iš atsakovo V. A., kai tokią sumą sudaro išvestinis iš BJB epizodo reikalavimas dėl 5 proc. dydžio nepagrįsto praturtėjimo metinių palūkanų; 22 573 578,10 Eur priteisimo iš atsakovo V. A., kai tokią sumą sudaro išvestinis iš HSBC epizodo reikalavimas dėl 5 proc. dydžio nepagrįsto praturtėjimo metinių palūkanų, iki ieškinio Nr. 2012-Folio-690 Aukštojo teismo Karalienės suolo skyriaus Komerciniame teisme išnagrinėjimo ir sprendimo įsiteisėjimo.

11.       Atsakovų R. B. ir V. A. kuratorius prašė taip pat sustabdyti bylą dalyje dėl ieškovo reikalavimo  priteisti iš V. A. 250 417 026,06 Eur sumą, kaip HSBC ir BJB epizodų dalyse be pagrindo V. A. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC ir BJB epizoduose atliktų ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio, bei priteisti iš R. B. 53 620 000 Eur sumą, kaip BJB epizodo dalyje be pagrindo R. B. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC epizode atliktų ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio.  

12.       Ieškovas BAB bankas SNORAS pateikė nuomonę, kuria atsakovų kuratoriaus prašymo prašė netenkinti. Nurodė, kad ieškiniai nėra tiek panašūs, kad reikėtų bylą stabdyti ir nėra kliūčių nagrinėti bylą, nes tai neturės esminės reikšmės Jungtinės Karalystės teisme nagrinėjamai bylai, jei ši būtų atnaujinta.

 

II. Pirmosios instancijos teismo nutarties esmė

 

13.       Vilniaus apygardos teismas 2022 m. lapkričio 29 d. nutartimi sustabdė civilinės bylos nagrinėjimą dalyje dėl 250 417 026,06 Eur priteisimo iš V. A., kaip HSBC ir BJB epizodų dalyse be pagrindo V. A. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC ir BJB epizoduose atliktų ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio, dėl 53 620 000 Eur priteisimo iš R. B., kaip BJB epizodo dalyje be pagrindo R. B. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC epizode atliktų ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio, iki ieškinio Nr. 2012-Folio-690 Aukštojo teismo Karalienės suolo skyriaus Komerciniame teisme išnagrinėjimo ir sprendimo įsiteisėjimo.

14.       Atsižvelgdamas į Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2020 m. balandžio 29 d. nutartį, priimtą nagrinėjamoje civilinėje byloje, bei į Vilniaus apygardos teismo 2021 m. sausio 21 d. nutartyje nurodytas faktines aplinkybes, kurios yra nepakitusios, teismas nusprendė, kad yra pagrindas konstatuoti, jog skirtingų valstybių (buvusių valstybių narių) teismuose pradėtos bylos yra pakankamai glaudžiai susijusios, todėl, siekiant išvengti skirtingose valstybėse galinčių atsirasti priešingų teismo sprendimų, bylos dalį dėl išvestinių reikalavimų ieškinio HSBC ir BJB epizoduose egzistuoja pagrindas sustabdyti.

15.       Teismas sustabdė tik bylos dalį dėl išvestinių reikalavimų (palūkanų), o bylos dalis dėl pagrindinių reikalavimų, kildinamų iš HSBC ir BJB epizodų, liko nesustabdyta.

16.       Teismas taip pat pažymėjo, kad Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2020 m. balandžio 29 d. nutartyje, sprendžiant bylos teismingumo Lietuvos Respublikos teismams klausimą, konstatuota, jog egzistavo pagrindas taikyti Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio 1 dalį, suteikiančią teismui, į kurį kreiptasi vėliau, teisę sustabdyti bylos nagrinėjimą, kai skirtingų valstybių narių teismuose nagrinėjami susiję ieškiniai.

 

III. Atskirojo skundo ir atsiliepimo į jį argumentai

 

17.       Atskiruoju skundu BAB bankas SNORAS prašo panaikinti Vilniaus apygardos teismas 2022 m. lapkričio 29 d. ir išspręsti klausimą iš esmės – atmesti atsakovų R. B. ir V. A. kuratoriaus prašymą dėl bylos dalies sustabdymo. Atskirasis skundas grindžiamas šiais argumentais:

19.1.       Bylos sustabdymas dalyje dėl išvestinių reikalavimų HSBC ir BJB epizoduose nėra pagrindas savaime sustabdyti bylos dalį ir dėl pagrindinių reikalavimų. 

19.2.       Ieškovo ieškinio Nr. 2012-Folio-690 nagrinėjimas Jungtinės Karalystės teisme nėra pakankamas pagrindas stabdyti bylos nagrinėjimą. Jungtinės Karalystės teisme nėra pareikšti pagrindiniams reikalavimams HSBC ir BJB epizoduose analogiški reikalavimai. Taigi, nėra būtinybės pagrindinių reikalavimų nagrinėti kartu su išvestiniais reikalavimais, šie reikalavimai gali būti nagrinėjami atskirai, skirtinguose teismuose ir net skirtingose valstybėse.

19.3.       Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio 3 dalies matyti, kad susijusių ieškinių nagrinėjimo vienoje byloje tikslas yra išvengti galimo skirtinguose teismo procesuose priimtų sprendimų nesuderinamumo. Šioje situacijoje tokios rizikos nėra. Kaip nurodyta dublike, yra galima situacija, kuomet sprendimai dėl pagrindinių ir išvestinių reikalavimų yra skirtingi.

19.4.       Teismas galėtų atsisakyti jurisdikcijos dėl pagrindinių reikalavimų tik jeigu pagal Jungtinės Karalystės teisę būtų galimybė prijungti šiuos reikalavimus prie nagrinėjamos bylos (Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio 2 dalis). Nei atsakovai, teikdami prašymą dėl bylos sustabdymo, nei teismas skundžiamoje nutartyje nepateikė informacijos, ar įrodymų, kad Jungtinės Karalystės teismas prijungs reikalavimą dėl pagrindinių reikalavimų prie nagrinėjamos bylos. Juo labiau, kad Jungtinėje Karalystėje nagrinėjama byla yra sustabdyta. Todėl teismas neturi pagrindo atsisakyti jurisdikcijos Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio pagrindu.

19.5.       Bylos sustabdymas HSBC ir BJB epizoduose prieštarauja viešajam interesui. Ieškovas yra bankrutuojanti akcinė bendrovė, anksčiau buvusi didžiausia finansine įstaiga Lietuvos Respublikoje, turinti itin daug kreditorių. Būtent nuo bylos nagrinėjimo iš esmės pabaigos priklauso tai, ar reikšmingos dalies ieškovo kreditorių finansiniai reikalavimai bus patenkinti, ar ne. Skundžiama nutartimi teismui sustabdžius bylą HSBC ir BJB epizoduose, kai Jungtinės Karalystės teismuose nagrinėjama byla yra sustabdyta, susiklosto nepagrįsta situacija, akivaizdžiai prieštaraujanti viešajam interesui – ieškovo ieškinio nagrinėjimas pagrindinių reikalavimų HSBC ir BJB epizoduose tampa neapibrėžtas, t. y. neaišku, nei kokios valstybės teismas, nei kada nagrinės šiuos ieškovo reikalavimus iš esmės.

18.       Atsakovų R. B. ir V. A. kuratorius pateikė atsiliepimą, kuriuo prašo atmesti ieškovo BAB banko SNORAS atskirąjį skundą dėl 2022 m. lapkričio 29 d. Vilniaus apygardos teismo nutarties. Atsiliepimas į atskirąjį skundą grindžiamas šiais argumentais:

20.1.       Įsiteisėjusia Lietuvos Aukščiausiojo Teismo nutartimi, kuri turi prejudicinę galią nagrinėjamoje civilinėje byloje yra konstatuota, kad ieškovo šioje byloje ir Jungtinėje Karalystėje nagrinėjamoje byloje pareikšti reikalavimai atitinka sąsajumo kriterijus, todėl yra pagrindas Reglamento (ES) Nr. 1215/2012 30 straipsnio pagrindu stabdyti bylos nagrinėjimą. Priešingai nei teigia ieškovas, Jungtinėje Karalystėje nagrinėjamoje byloje ieškovo pareikštas ieškinys yra pagrindas stabdyti bylą, todėl teismo nutartis yra pagrįsta ir teisinga.

20.2.       Teismas nutartimi nusprendė taikyti Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą Europos Sąjungos teisėje įtvirtintą pirmosios instancijos teismo teisę atsisakyti jurisdikcijos. Kadangi ieškovas tokios teismo nutartimi įgyvendintos teisės neginčija, nutartis yra pagrįsta ir nėra pagrindo jos panaikinti.

20.3.       Kadangi Vilniaus apygardos teismas 2021 m. sausio 21 d. nutartyje, kuri yra įsiteisėjusi ir nenuginčyta, yra pripažinęs, kad tarp išvestinių reikalavimų ir Jungtinėje Karalystėje nagrinėjamoje byloje yra pakankamas ryšys Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio pagrindo taikymui, tai ir pagrindinių reikalavimų atžvilgiu neabejotinai egzistuoja toks pat ryšys. Vilniaus apygardos teismas 2021 m. sausio 21 d. nutartimi nusprendė, kad priežastiniu ryšiu silpnesni išvestiniai reikalavimai (dėl nepagrįsto praturtėjimo ar palūkanų, kylančių iš žalos) HSBC epizode bei JBJ epizode yra pakankamai susiję su Jungtinėje Karalystėje nagrinėjama byla tam, kad šių reikalavimų nagrinėjimas būtų sustabdytas. Ieškovas tokios nutarties neginčijo ir su joje nurodytomis išvadomis sutiko. Atitinkamai, Vilniaus apygardos teismui sprendžiant ar yra rizika dėl Jungtinėje Karalystėje nagrinėjamos byloje ieškovo atsakovams pareikštų reikalavimų ir šioje byloje pareikštų reikalavimų, teismas pagrįstai sustabdė tokių reikalavimų nagrinėjimą, kadangi nesuderinamų sprendimų rizika akivaizdžiai egzistuoja.

20.4.       Bylos išnagrinėjimo greitumas nėra pagrindas nesilaikyti Reglamento Nr. 1215/2012, o ieškovas, kuris pats pareiškė du ieškinius dėl susijusių reikalavimų skirtingose valstybėse, negali remtis viešuoju interesu, nes, siekdamas tinkamo viešojo intereso realizavimo, privalėjo tinkamai organizuoti galimai pažeistų teisių gynybą.

20.5.       Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (toliau – ESTT) savo praktikoje yra aiškiai nurodęs, kad negalima atsisakyti taikyti ar pateisinti Reglamento Nr. 1215/2012 netaikymo tuo pagrindu, jog bylos sustabdymo procesas vyksta ilgai. 2003 m. gruodžio 9 d. ESTT sprendime Erich Gasser GmbH prieš MISAT Srl, bylos Nr. C-116/02, nurodė, kad Briuselio Konvencijos 21 straipsnis (dabar Reglamento Nr. 1215/2012 29 straipsnis) turi būti aiškinamas taip, jog nuo jo negali būti nukrypstama, kuomet iš principo susitariančios valstybės (valstybės narės) teisme, į kurį kreiptasi pirmiausia, procesas trunka pernelyg ilgai. Atitinkamai, ieškovo teiginiai, esą galimai ilgas procesas Jungtinės Karalystės teismuose pažeidžia CPK įtvirtintus proceso trukmės ar intensyvumo principus, nėra suderinami su Reglamento Nr. 1215/2012 taikymu ar jo atskirų nuostatų netaikymu. Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnis nustato teisę teismui sustabdyti bylos nagrinėjimą arba atsisakyti jurisdikcijos, jeigu skirtingų valstybių narių teismuose nagrinėjami susiję ieškiniai. ESTT yra nurodęs, kad Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio tikslas gerinti teisminių funkcijų vykdymo koordinavimą Europos bendrijoje ir vengti prieštaringų sprendimų, kai nėra užkertamas kelias atskiram jų įgyvendinimui, t. y. ESTT yra aiškiai nurodęs, kad kriterijus Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnio taikymui yra siekis išvengti prieštaringų sprendimų, o ne CPK įtvirtinti ir ieškovo minimi principai (proceso koncentruotumas).

20.6.       Ieškovas yra bankrutavusi bendrovė, kuri turi daug kreditorių. Būtent ieškovo teisinis statusas įpareigoja ieškovą imtis veiksmų, kuriais būtų užtikrinamas kreditorių finansinių reikalavimų patenkinimas. Šiuo atveju pats ieškovas inicijavo skirtingus procesus keliose valstybėse ir reiškė susijusius reikalavimus, todėl toks ieškovo elgesys nėra suderinamas su kreditorių interesų apsauga. Ieškovas, reikšdamas susijusius reikalavimus Jungtinėje Karalystėje nagrinėjamoje byloje ir šioje byloje, turėjo įvertinti, kad tokia procesinė situacija, kai nagrinėjamoje byloje dalies reikalavimų nagrinėjimas bus sustabdytas, yra reali. Nepaisydamas to, ieškovas vis tiek pradėjo bylą jungtinėje Karalystėje ir tik tada, kai joje ieškovo reikalavimų nagrinėjimas tapo komplikuotas, kreipėsi į Lietuvos Respublikos teismą. Toks procesinis ieškovo elgesys, kurį jis grindžia viešuoju interesu, nėra suderinamas su tinkamu kreditorių teisių gynimu. Atitinkamai, atskirojo skundo dalis, kurioje nutarties panaikinimas grindžiamas pažeistu viešuoju interesu, yra nepagrįsta.

 

Teismas

 

k o n s t a t u o j a :

 

IV. Apeliacinės instancijos teismo nustatytos bylos aplinkybės, teisiniai argumentai ir išvados

 

19.       Bylos nagrinėjimo apeliacine tvarka ribas sudaro atskirojo skundo faktinis ir teisinis pagrindai bei absoliučių sprendimo (nutarties) negaliojimo pagrindų patikrinimas (CPK 320 straipsnio 1 dalis, 338 straipsnis). Apeliacinės instancijos teismas nagrinėja bylą neperžengdamas apeliaciniame (atskirajame) skunde nustatytų ribų, išskyrus atvejus, kai to reikalauja viešasis interesas ir neperžengus skundo ribų, būtų pažeistos asmens, visuomenės ar valstybės teisės ir teisėti interesai (CPK 320 straipsnio 2 dalis).

20.       Atskirasis skundas paduotas dėl pirmosios instancijos teismo nutarties, kuria civilinės bylos  dalis  dėl 250 417 026,06 Eur priteisimo iš V. A., kaip HSBC ir BJB epizodų dalyse be pagrindo VA. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC ir BJB epizoduose atliktų ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio ir dalyje dėl 53 620 000 Eur sumos priteisimo iš R. B., kaip BJB epizodo dalyje be pagrindo R. B. gautą turtą ir (arba) restitucijos pagrindu dėl HSBC epizode atliktų ginčijamų pavedimų pripažinimo negaliojančiais ab initio, buvo sustabdyta iki ieškinio Nr. 2012-Folio-690 Aukštojo teismo Karalienės suolo skyriaus Komerciniame teisme išnagrinėjimo ir sprendimo įsiteisėjimo. Taigi, apeliacinio nagrinėjimo dalykas – patikrinimas, ar pirmosios instancijos teismas tinkamai taikė proceso teisės normas, reglamentuojančias civilinės bylos sustabdymo pagrindus, šioje byloje susiklosčiusiomis faktinėmis ir teisinėmis aplinkybėmis.

21.       Absoliučių skundžiamos nutarties negaliojimo pagrindų, įtvirtintų CPK 329 straipsnio 2 dalyje, bei pagrindo peržengti atskirajame skunde nustatytas bylos nagrinėjimo apeliacine tvarka ribas apeliacinės instancijos teismas nenustatė. 

22.       Civilinės bylos sustabdymo instituto paskirtis – pašalinti tam tikras objektyviai esančias įstatymo nurodytas kliūtis, nepriklausančias nei nuo dalyvaujančių byloje asmenų, nei nuo teismo valios, dėl kurių buvimo teismas negali tinkamai išnagrinėti civilinės bylos. Civilinės bylos sustabdymo instituto normos reglamentuoja procesinių veiksmų, kuriais siekiama išspręsti bylą iš esmės, atlikimo sustabdymą neapibrėžtam terminui dėl aplinkybių, nepriklausančių nuo byloje dalyvaujančių asmenų ar teismo valios. Byla gali būti sustabdyta dėl įstatyme nurodytų objektyvių aplinkybių, trukdančių išspręsti konkrečią bylą (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2012 m. gegužės 2 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-242/2012).

23.       Kasacinis teismas yra išaiškinęs, kad CPK 163 straipsnio normos nustato privalomo civilinės bylos sustabdymo pagrindus, o CPK 164 straipsnyje įtvirtinti fakultatyvieji civilinės bylos sustabdymo pagrindai. Esminis skirtumas tarp privalomojo ir fakultatyviojo bylos sustabdymo yra tas, kad, esant bent vienam privalomojo sustabdymo pagrindui, teismas privalo sustabdyti bylos nagrinėjimą, o fakultatyvusis bylos sustabdymas priklauso teismo diskrecijai (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2009 m. gruodžio 23 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-573/2009).

24.       Kasacinio teismo praktikoje pasisakant dėl teismo diskrecijos stabdyti bylą yra atkreiptas dėmesys į tai, kad teisė į teismą turi būti įgyvendinama koncentruotai, proceso nevilkinant ar be pagrindo neužtęsiant. Sustabdžius civilinę bylą, teismo procesas neišvengiamai užsitęsia. Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (toliau – Konvencija) 6 straipsnio 1 dalyje įtvirtinta asmenų teisė į tai, kad byla būtų išnagrinėta per įmanomai trumpiausią laiką, yra viena iš sudėtinių teisės į teisingą bylos nagrinėjimą dalių ir įpareigoja teismą rūpintis kiek įmanoma greitesniu bylos išnagrinėjimu. CPK nustatyti civilinio proceso tikslai taip pat reikalauja, kad teismas siektų kuo greičiau išnagrinėti bylą ir atkurti teisinę taiką tarp ginčo šalių, nesudarytų sąlygų vilkinti bylą (CPK 2, 7, 72, straipsniai). Dėl to teismas neturi taikyti bylos sustabdymo pagrindų formaliai, o kiekvienu atveju privalo įsitikinti, kad iš tiesų yra aplinkybės, kurios sudaro įstatymo nurodytą pagrindą sustabdyti konkrečią bylą (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2012 m. gegužės 2 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-242/2012).

25.       Teismas, spręsdamas, ar yra pagrindas sustabdyti civilinę bylą pagal CPK 164 straipsnio 4 punktą, be kita ko, turi vadovautis nuostatomis, ar tai pateisinama proceso trukmės ir intensyvumo aspektais, kad nebūtų pažeista asmens teisė į teismą pagal Konvencijos 6 straipsnio 1 dalį, ir sprendimą dėl civilinės bylos sustabdymo turi aiškiai ir pagrįstai motyvuoti, kad šis atitiktų teisinio apibrėžtumo reikalavimus. Teismas turi įvertinti ir tik įsitikinęs, kad jis, šalys ar kiti byloje dalyvaujantys asmenys negali atlikti tam tikrų veiksmų, teismas negali nagrinėti bylos ar neekonomiška tai daryti, ar dėl kitų priežasčių neįmanoma ar netikslinga tai daryti civilinėje byloje, gali konstatuoti būtinumą sustabdyti bylą, kol išnyks tam tikros bylos nagrinėjimui trukdančios priežastys (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2019 m. vasario 27 d. nutartis civilinėje byloje Nr. e3K-3-74-469/2019).

26.       Apeliantas atskirajame skunde nurodo, kad Jungtinės Karalystės Aukštesniojo teismingumo teismo Karalienės teismo poskyrio Komerciniame teisme nagrinėjama civilinė byla pagal ieškovo ieškinį Nr. 2012-Folio-690 atsakovams dėl žalos ieškovui atlyginimo nėra pagrindas sustabdyti bylą nutartyje nurodyta apimtimi. Be to, pasak apelianto, bylos sustabdymas prieštarauja viešajam interesui, nes šiuo metu Jungtinėje Karalystėje nagrinėjam byla yra sustabdyta, todėl ieškovo ieškinio pagrindinių reikalavimų HSBC ir BJB epizoduose išnagrinėjimas tampa neapibrėžtas, t. y. neaišku, nei kokios valstybės teismas, nei kada nagrinės šiuos ieškovo reikalavimus iš esmės. 

27.       Lietuvos Aukščiausiasis Teismas, spręsdamas dėl šios bylos teismingumo ir Jungtinės Karalystės bei Lietuvos Respublikos teismams pareikštų ieškinių tapatumo, 2020 m. balandžio 29 d. nutartimi civilinėje byloje Nr. 3K-3-44-611/2020 nustatė, kad abiejų valstybių teismuose pareikšti reikalavimai HSBC ir BJB epizoduose nors ir nėra tapatūs, tačiau atitinka sąsajumo kriterijus pagal Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnį. Teismas pažymėjo, kad nagrinėjamoje byloje ieškinių sąsajumą lemia giminingos Jungtinėje Karalystėje ir Lietuvos Respublikoje pradėtų bylų faktinės aplinkybės, todėl galima sprendimų prieštaravimo rizika, galima res judicata ir prejudicinė galia (Nutarties 91 punktas).

28.       Taigi, Lietuvos Aukščiausiajam Teismui konstatavus, kad ieškovo šioje byloje ir Jungtinėje Karalystėje nagrinėjamoje byloje pareikšti reikalavimai atitinka sąsajumo kriterijus pagal Reglamento Nr. 1215/2012 30 straipsnį, pirmosios instancijos teismas, siekdamas išvengti Jungtinės Karalystės ir Lietuvos Respublikos teismuose galinčių atsirasti priešingų sprendimų, pagrįstai sustabdė bylos dalį dėl pagrindinių reikalavimų ieškinio HSBC ir BJB epizoduose.

29.       Atmestini kaip nepagrįsti apelianto argumentai, susiję su viešuoju interesu ir greitesniu bylos nagrinėjimu. Pirmiausiai pažymėtina tai, kad Reglamentai (tarp jų ir Reglamentas Nr. 1215/2012) yra tiesioginio taikymo aktai, kurių nereikia inkorporuoti į vidaus teisę. Reglamentai yra viršesni už nacionalinius įstatymus ir juos privaloma taikyti tiesiogiai. Todėl, nustatęs, kad Jungtinės Karalystės ir Lietuvos Respublikose teismuose pradėtos bylos yra pakankamai glaudžiai susijusios, pirmosios instancijos teismas turėjo pagrindą taikyti Reglamento Nr. 1215/2012 normą, reglamentuojančią susijusių ieškinių konkurenciją, o konkrečiai 30 straipsnio 1 dalį, suteikiančią teismui, į kurį kreiptasi vėliau, teisę sustabdyti bylos nagrinėjimą, kai skirtingų valstybių narių teismuose nagrinėjami susiję ieškiniai. Antra, ieškovas, savo iniciatyva reikšdamas susijusius ieškinius skirtingose valstybėse, galėjo ir turėjo įvertinti, kad tokia procesinė situacija, kai nagrinėjamoje byloje dalies reikalavimų nagrinėjimas bus sustabdytas, yra reali, dėl ko bylos nagrinėjimas gali užsitęsti, todėl apelianto argumentai dėl Reglamento Nr. 1215/2012 netaikymo, nes tokiu būdu bus greičiau išnagrinėti ieškovo reikalavimai HSBC ir BJB epizoduose, laikytini nepagrįstais.

30.       Kiti atskirojo skundo argumentai neturi įtakos teisingam šalių ginčo išsprendimui, todėl apeliacinės instancijos teismas dėl jų nepasisako.

Dėl bylos procesinės baigties

31.       Apibendrindamas išdėstytus argumentus, apeliacinės instancijos teismas konstatuoja, kad naikinti skundžiamą nutartį atskirajame skunde išdėstytais argumentais nėra teisinio pagrindo.  

Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėja, vadovaudamasi Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 331 straipsniu, 337 straipsnio 1 dalies 1 punktu, 

 

n u t a r i a :

 

Vilniaus apygardos teismo 2022 m. lapkričio 29 d. nutartį palikti nepakeistą.

 

 

Teisėja                                                            Vilija Mikuckienė


Paminėta tekste:
  • 3K-3-44-611/2020
  • CPK
  • CPK 320 str. Bylos nagrinėjimo ribos
  • CPK 329 str. Sprendimo panaikinimas pažeidus arba neteisingai pritaikius procesinės teisės normas
  • 3K-3-242/2012
  • CPK 163 str. Privalomasis bylos sustabdymas
  • 3K-3-573/2009
  • CPK 164 str. Teismo teisė sustabdyti bylą
  • e3K-3-74-469/2019