Civilinė byla Nr. 3K-3-107/2009
Procesinio
sprendimo kategorija: 42.8;
45.1;
45.6; 45.12 (S)

LIETUVOS AUKŠČIAUSIASIS TEISMAS
N U T A R T I S
LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU
2009 m. kovo 17 d.
Vilnius
Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, susidedanti iš
teisėjų: Zigmo Levickio (kolegijos pirmininkas), Sigitos Rudėnaitės (pranešėja)
ir Egidijaus Laužiko,
rašytinio proceso tvarka teismo
posėdyje išnagrinėjo civilinę bylą pagal ieškovo UAB „Via Unica“ kasacinį
skundą dėl Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų
kolegijos 2008 m. lapkričio 4 d. nutarties peržiūrėjimo civilinėje byloje pagal
ieškovo UAB „Via Unica“ ieškinį atsakovui UAB „Interselas“, tretieji asmenys
UAB „Hansa lizingas“, Panevėžio miesto 6-ojo notarų biuro notarė N. K., dėl be
teisinio pagrindo įgyto turto vertės priteisimo.
Teisėjų kolegija
n u s t a t ė :
I. Ginčo esmė
Ieškovas teismo
prašė priteisti iš atsakovo 106 006,27 Lt be teisinio pagrindo įgyto turto
vertės. Ieškovas nurodė, kad 2006 m. rugsėjo 5 d. su atsakovu ir trečiuoju
asmeniu UAB „Hansa lizingas“ sudarė nebaigtos rekonstruoti parduotuvės,
esančios (duomenys neskelbtini), pirkimo-pardavimo sutartį (toliau –
Sutartis). Šalys susitarė, kad, suderinus kainą, atsakovas galės įsigyti
pastate esantį inventorių bei įrenginius. Pasirašius pirkimo-pardavimo sutartį,
atsakovas atsisakė derėtis dėl kilnojamojo turto įsigijimo sąlygų, neteisėtai užvaldė
pastate buvusią įrangą, inventorių ir juo naudojasi. Ieškovo teigimu, Sutartimi
atsakovui buvo perleisti tik nekilnojamasis turtas ir daiktai, kurie pagal savo
prigimtį yra nekilnojamojo turto dalis, t. y. pastatas – nebaigta rekonstruoti
parduotuvė, leistinoji naudoti 400 kw galia pagal 2005 m. rugsėjo 28 d.
elektros energijos pirkimo-pardavimo sutartį bei eskalatorius ,,Chindler
9300-1B-EN-35-60-K-R“, stiklinės pertvaros, gesintuvai, priešgaisrinės žarnos. Atskiro
kilnojamojo turto priedo, kaip tai nustatyta Sutarties 2.2 punkte, šalys
nesudarė ir nepasirašė. Ieškovo teigimu, jeigu jis būtų pardavęs ne tik
pastatą, bet ir veikiantį viešbutį, kavinę ir konditerijos parduotuvę bei juose
esančius kilnojamuosius daiktus, sutarties kaina būtų buvusi didesnė ir toks
susitarimas, konkretizuojant sutarties objektą, būtų įtvirtintas sutartyje.
II.
Pirmosios ir apeliacinės instancijų teismų sprendimo ir nutarties esmė
Panevėžio
apygardos teismas 2008 m. gegužės 26 d. sprendimu ieškinį atmetė.
Lietuvos
apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija 2008 m. lapkričio 4
d. nutartimi Panevėžio apygardos teismo 2008 m. gegužės 26 d. sprendimą paliko
nepakeistą.
Teismai
nustatė, kad UAB „Kelio restoranai“ (teisių ir pareigų perėmėjas – ieškovas UAB „Via
Unica“), trečiasis asmuo UAB „Hansa lizingas“ ir atsakovas UAB „Interselas“
2006 m. rugsėjo 5 d. sudarė nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo sutartį (T. 1,
b. l. 15-19). Sutarties 2.1 punkte nustatyta, kad ieškovas pardavė, o UAB
„Hansa lizingas“ nupirko pastatą – nebaigtą rekonstruoti parduotuvę, esančią (duomenys
neskelbtini); kad kartu su pastatu pirkėjui perleidžiama leistinoji naudoti
400 kw galia bei visas pastate esantis inventorius ir įrenginiai pagal atskirai
pridedamą priedą. Sutarties 2.2 punkte pažymėta, kad turtas perkamas turint
tikslą jį 2006 m. rugsėjo 5 d. lizingo sutarties pagrindu valdyti ir
naudotis lizingo gavėjui – atsakovui, kuris naudosis turtu ir jį valdys lizingo
sutartyje nustatytomis sąlygomis. Sutarties 7.1 punkte nustatyta, kad turtas
yra perduotas pirkėjui prieš pasirašant šią sutartį, kuri taip pat yra laikoma
ir turto perdavimo-priėmimo aktu; šalims pasirašius šią sutartį ir patvirtinus
notarui, nuosavybės teisė į turtą pereina pirkėjui; taip pat šia sutartimi
pirkėjas perduoda, o lizingo gavėjas priima valdyti ir naudotis turtu lizingo
sutartyje nustatytomis sąlygomis. 2006 m. rugsėjo 5 d. lizingo sutartimi UAB „Hansa
lizingas“ įsipareigojo atsakovo interesais įsigyti iš UAB „Kelio restoranai“
pastatą – nebaigtą rekonstruoti parduotuvę esančią (duomenys neskelbtini)
(T. 2, b. l. 103-114). Lizingo sutarties sąlygų 3.2 punkte nustatyta, kad
vykdant pirkimo-pardavimo sutartį atsakovas atlieka visas pirkėjo funkcijas,
išskyrus apmokėjimą ir pirkimo-pardavimo sąlygų keitimą bei sutarties
nutraukimą, kurį atlieka pats pirkėjas – Lizingo bendrovė. Lizingo sutarties
3.3 ir 3.5 punktuose nurodyta, kad turtą iš pardavėjo priima klientas, surašant
turto priėmimo-perdavimo aktą, tačiau šis turtas gali būti perduotas ir iki
pirkimo-pardavimo sutarties sudarymo ir tokiu atveju atskiras turto
perdavimo-priėmimo aktas nesurašomas, pirkimo-pardavimo sutartis laikoma turto
perdavimo priėmimo aktu.
Bylos
duomenimis nustatyta, kad 2006 m. rugpjūčio 1 d. UAB „Kelio restoranai“ ir atsakovas
pasirašė preliminariąją sutartį dėl nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo, kuria
atsakovas įsipareigojo pirkti patalpas, esančias (duomenys neskelbtini) (T.
1, b. l. 109-110). Preliminariosios sutarties 1.5 punkte nustatyta, kad
ieškovas patvirtino, jog ketinama sudaryti sutartis apima ne tik turtą, bet ir
bendrosios dalinės nuosavybės teise ieškovui priklausančias pagrindines pastato
konstrukcijas, bendrojo naudojimo mechaninę, elektros, sanitarinę-techninę ir
kitokią įrangą, o 1.7 punktu šalys susitarė, kad ieškovas atsakovui palieka
visus nuo patalpų neatskiriamus sukomplektuotus daiktus ir įrangą: duris,
langus, šildymo, ventiliacijos, santechnikos įrenginius ir t. t. Atsakovas
nurodė, kad preliminariosios sutarties pagrindu ieškovas perdavė atsakovui viso
pastato ir jame esančių patalpų, kuriose buvo kilnojamieji daiktai, raktus. Teismai
sprendė, kad aplinkybę, jog ieškovas iki 2006 m. rugsėjo 5 d. buvo perdavęs
turtą atsakovui, patvirtina ir šalių sudarytos pirkimo-pardavimo sutarties 7.1-7.3
punktai, taip pat ieškovo ir UAB „Nemvera“ 2006 m. balandžio 27 d. negyvenamųjų
patalpų nuomos sutartis (T. 1, b. l. 25-33). Iš šios sutarties matyti, kad UAB
„Kelio restoranai“ išnuomojo UAB „Nemvera“ penkerių metų laikotarpiui pastate,
esančiame (duomenys neskelbtini), 2 aukšto patalpas („Kavinė“) ir
suteikė teisę naudotis kavinės įranga, kurią pagal sąrašą perėmė UAB ,,Nemvera“
(Sutarties 1.4 punktas). Ieškovas nepateikė jokių duomenų, kad sudarius
preliminariąją sutartį su atsakovu jis įspėjo UAB „Nemvera“, o 2006 m.
rugsėjo 5 d. sudarius nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo sandorį iš nuomininko
būtų pareikalavęs grąžinti ieškovui priklausančius kilnojamuosius daiktus. Spręsta,
kad remiantis nurodytomis aplinkybės galima daryti išvadą, jog parduotame
pastate esantį visą inventorių ir įrenginius ieškovas iki pirkimo-pardavimo
sutarties sudarymo perdavė atsakovui.
Taip pat
nustatyta, kad ieškovas buvo parengęs 2006 m. rugsėjo 5 d. nekilnojamojo turto
pirkimo-pardavimo sutarties priedą „Viešbučio (duomenys neskelbtini)
inventorius ir įrengimai 2006 m. rugpjūčio 30 d.“, kuriame nurodė viešbučiui
priklausantį inventorių (T. 1, b. l. 111-130). Byloje esančiame trečiojo asmens
notarės N. K. atsiliepime pažymėta, jog, prieš tvirtinant sutartį, pardavėjas
(UAB „Kelio restoranai“) pateikė pirkėjui kartu su pastatu perleidžiamo
inventoriaus ir įrangos priedą, kuriame buvo išvardytas įvairių neįkainotų
daiktų sąrašas. Notarė nurodė, jog pardavėjas paaiškino, kad pastate esanti
įranga ir inventorius neįvertinti, nes jų kaina įeina į parduodamo pastato
kainą, tai šalys patvirtino sutarties 3.1 punktu nurodydami, jog parduodamo
turto kaina yra 5 900 000 Lt, todėl priedas nebuvo prisiūtas prie sutarties, o
sutartyje nenurodyta, jog priedas yra neatskiriama sutarties dalis (T. 2, b. l.
64-65). Pirmosios instancijos teismo posėdžio metu liudytojas A. G., atstovavęs
UAB „Hansa lizingas“ sandorio sudarymo metu, teismui patvirtino, kad ieškovas
kartu su pastatu pardavė ir įrenginius bei inventorių, nes į šalių sutartą
kainą buvo įskaičiuotas ne tik pastatas, bet ir visas jame esantis turtas,
tačiau kilnojamojo turto priedas prie sutarties nebuvo pridėtas, nes šis turtas
atskirai nebuvo įvertintas (T. 2, b. l. 94-95).
Spręsta, kad
yra pagrindas išvadai, jog 2006 m. rugsėjo 5 d. nekilnojamojo pirkimo-pardavimo
sutartimi šalys susitarė, jog atsakovas pirks ne tik pastatą, bet ir visą
kilnojamąjį turtą, esantį pastate, už bendrą 5 900 000 Lt kainą, ir tuo tikslu
ieškovas parengė kilnojamojo turto aprašą, kurio dalis (televizorius „Philips“,
kavos aparatas, dulkių siurblys) pirkimo-pardavimo dieną abipusiu šalių sutarimu
buvo grąžinta ieškovui (T. 2, b. l. 95-96). Tai, kad pastatas bei jame buvęs
inventorius ir įranga perėjo pirkėjo (UAB ,,Hansa lizingas“) nuosavybėn, o po
to lizingo gavėjui atsakovui, įrodo ir tas faktas, jog ieškovas dėl kartu su
pastatu parduoto inventoriaus ir įrangos beveik metus laiko, t. y. iki 2007 m.
birželio 13 d. (T. 1, b. l. 23), nereiškė jokių pretenzijų. Teismai pažymėjo,
kad nors pirkimo-pardavimo sutartyje teigiama, jog parduodamas visas pastate
esantis inventorius ir įrenginiai pagal atskirai pridedamą priedą, tačiau
sutartyje nenurodoma, jog šis priedas yra neatskiriama sutarties dalis, todėl
šio nebuvimas nelaikytinas sutarties pakeitimu (CK 6.192 straipsnio 4
dalis).
III. Kasacinio skundo
ir atsiliepimo į jį teisiniai argumentai
Kasaciniu skundu
ieškovas prašo panaikinti Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus
teisėjų kolegijos 2008 m. lapkričio 4 d. nutartį ir perduoti bylą nagrinėti iš
naujo pirmosios instancijos teismui. Nurodomi šie argumentai:
Teismai, aiškindami sutarties
sąlygą – perleidžiamas visas pastate esantis inventorius ir įrengimai pagal
atskirai pridedamą priedą, netinkamai taikė sutarties laisvės principą. Pagal
CK 6.198 straipsnio nuostatą teisėtai sudaryta ir galiojanti sutartis jos
šalims turi įstatymo galią, todėl Sutarties 2.1 punkto sąlyga dėl atskirai
pridedamo priedo šalims yra privaloma. Atsakovas nė viename savo procesiniame
dokumente nenurodė ir teismo posėdžių metu nepaaiškino, kodėl Sutarties 2.1
punkto sąlygos nelaiko turinčios šalims įstatymo galią ir kodėl mano galintis
nesilaikyti dvišalio susitarimo, o teismai toleravo Sutarties 2.1 sąlygos
nesilaikymą ir taip netinkamai aiškino ir taikė CK 6.156 straipsnio 4 dalį,
6.198 straipsnį.
Sutarties 2.1 punkto
sąlygą lėmė ne tik šalių susitarimas, bet ir imperatyviųjų teisės normų
reikalavimai. Inventorius ir įranga pagal savo teisinę prigimtį yra laikomi
kilnojamuoju turtu. Daiktų, kuriuos pardavėjas privalo perduoti pirkėjui,
kiekis nustatomas pirkimo-pardavimo sutartyje svorio, kiekio, tūrio ar kitais
matais arba pinigais (CK 6.329 straipsnis). Šios daiktų pirkimo-pardavimo
sąlygas reglamentuojančios normos įpareigoja šalis aptarti daiktų kiekį ir
kitus jų matus, kad būtų aiškus šalių susitarimas dėl sutarties objekto.
Pastate esantis
inventorius ir įranga galėjo būti perleista atsakovui ar trečiojo asmens
UAB „Hansa lizingas“ nuosavybėn tik 2006 m. rugsėjo 5 d. Nekilnojamojo
turto pirkimo-pardavimo sutarties 2.1 punkto pagrindu – esant atskiram
sutarties priedui (CK 1.136 straipsnio 2 dalis). Tokiu būdu sutarties priedas
tampa sudedamąja sutarties dalimi. Teismų padaryta išvada sutarties priedą
vertinti atskirai nuo sutarties ir nelaikyti sudedamąja sutarties dalimi,
prieštarauja CK 6.156 straipsnio 4 daliai, 6.192 straipsnio 4 daliai ir sutarties
2.1 bei 9.3 punktams bei sandorio formos reikalavimams. 2006 m. rugsėjo 5 d.
Nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo sutartimi šalys pasirinko notarinę
sandorio formą (CK 1.75, 1.77 straipsniai). Vadovaujantis CK 6.192 straipsnio
4 dalimi, sutarties priedas šiuo atveju taip pat turėtų būti abiejų šalių
pasirašytas ir patvirtintas notariškai.
Aiškindami ginčo sutarties
objektą, teismai nevertino šalių elgesio 2006 m. rugsėjo 5 d. Nekilnojamojo
turto pirkimo-pardavimo sutarties pasirašymo metu (CK 6.193 straipsnio 5
dalis). Neįvertinta teisiškai reikšminga aplinkybė – kodėl sutarties šalys
nepasirašė sutarties priedo, nors dėl jo susitarė sutarties 2.1 punkte, ir,
kaip nurodyta teismų procesiniuose sprendimuose, remiantis trečiojo asmens
notarės N. K. atsiliepime į ieškinį esančiais teiginiais, turėjo šį priedą
sutarties tvirtinimo pas notarą metu, rodė jį notarei, notarė pati į sutartį
įrašė 2.1 punktą, tačiau nepasirašė ir jo nepatvirtino notarine forma. Toks
šalių elgesys patvirtina, kad šalys nesutarė dėl kilnojamojo turto (įrangos ir
inventoriaus) perleidimo sąlygų, atidėdamos įrangos ir inventoriaus pardavimo
klausimą vėlesniam laikui, t. y. pasiekus bendrą susitarimą, įformintą atskiru
sutarties priedu. Teismas, aiškindamas sutarties objektą, nepagrįstai laikė,
kad atsakovas siekė įsigyti turtą (pastatą ir jame esantį inventorių bei
įrangą) ir vykdyti jame verslą, nuomoti pastate esančias patalpas. Byloje nėra
įrodymų, kurie leistų teismui pagrįstai manyti, jog atsakovas informavo ieškovą
apie savo ketinimą tęsti ieškovo vykdytą veiklą ir toks informavimas nulėmė
sutarties objektą – pastato ir jame esančios įrangos bei inventoriaus
pardavimą. CK 6.333 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad jeigu sutarties sudarymo
metu pirkėjas pranešė pardavėjui apie konkretų tikslą, kuriam jis perka
daiktus, tai pardavėjas privalo perduoti pirkėjui tokios kokybės daiktus, kad
jie tiktų tam konkrečiam tikslui. Nei preliminariojoje sutartyje, nei 2006 m.
rugsėjo 5 d. sutartyje atsakovas nenurodė, kuriam tikslui ketina įsigyti
parduodamą nekilnojamąjį turtą. Be to, parduodamas nekilnojamasis turtas buvo
nebaigtas rekonstruoti (baigtumas – 98 proc.). Teismų išvados, kad atsakovas
teisėtai valdė pastate esančią įrangą ir inventorių dar iki 2006 m. rugsėjo 5
d. sutarties sudarymo, prieštarauja CK 4.23 straipsnio 2 daliai, nes
teisėtu laikomas daikto valdymas, įgytas tais pačiais pagrindais kaip ir
nuosavybės teisė. Pats atsakovas laiko, kad įrangą ir inventorių įgijo ir kartu
teisėtai pradėjo valdyti 2006 m. rugsėjo 5 d. sutarties 2.1 punkto pagrindu, o
ne iki 2006 m. rugsėjo 5 d. sutarties sudarymo. Tačiau nesant įgyvendintos
sutarties 2.1 punkto sąlygos, atsakovas laikomas neteisėtai valdantis įrangą ir
inventorių. Šalys dėl bet kokių priežasčių 2006 m. rugsėjo 5 d. sutarties galėjo
ir nesudaryti, todėl atsakovas neturėjo jokio pagrindo manyti, kad jis,
nepasirašius 2006 m. rugsėjo 5 d. sutarties, yra teisėtas įrangos ir
inventoriaus valdytojas.
Neteisingai nustatę sutarties
objektą, bylą nagrinėję teismai nepagrįstai įvertino, kad už šalių sutartą
kainą – 5 900 000 Lt (su PVM) šalys susitarė pirkti-parduoti ne tik
nekilnojamąjį turtą, bet ir jame esančią įrangą bei inventorių.
Preliminariosios sutarties kaina 5 900 000 (su PVM) buvo sutarta už preliminariosios
sutarties 1.1 punkte nurodytą turtą – patalpas. Šalys derybų metu ir preliminariojoje
sutartyje visiškai neaptarė pastate esančios įrangos ir inventoriaus pardavimo,
todėl turto kaina siejama tik su nekilnojamuoju turtu, t. y. patalpomis.
Teismai,
vienareikšmiškai pripažindami, kad būtent ieškovas buvo parengęs 2006 m.
rugsėjo 5 d. sutarties priedą, netinkamai vertino įrodymus, nes savo išvadą pagrindė
tik notarės N. K. atsiliepime į ieškinį esančiais teiginiais, neįvertino
visų reikšmingų bylos aplinkybių.
Atsiliepimu į kasacinį
skundą atsakovas UAB ,,Interselas“ prašo pirmosios instancijos ir apeliacinio
teismų sprendimus palikti galioti. Atsiliepimą grindžia šiais argumentais:
Skundžiamų teismų
sprendimų išvados padarytos visapusiškai įvertinus šalių pateiktus argumentus,
liudytojų parodymus ir kitus įrodymus pagal įrodymų vertinimui taikomus
tikrumo, sąsajumo, leistinumo, pakankamumo, tarpusavio ryšio reikalavimus.
Kasaciniame skunde keliami klausimai yra ne teisės, o fakto. 2006 m. rugsėjo 5
d. sudaryta ir notariškai patvirtinta pastato pirkimo-pardavimo sutartimi buvo
parduotas pastate esantis inventorius ir įrengimai, kurių sąrašą parengė pats
kasatorius. Daiktai nebuvo atskirai įvertinti, jų kaina buvo įtraukta į bendrą
sutarties kainą, todėl priedas nebuvo patvirtintas kaip sutarties dalis. Tokį
turto perleidimo būdą ir formą lėmė sandorio kaina, perleidžiamo pastato
veiklos paskirtis ir tęstinumas, pastato įgijimas be inventoriaus ir įrangos
atsakovui būtų neturėjęs prasmės. Sutartyje nenurodyta, kad priedas yra neatskiriama
sutarties dalis, todėl jo nebuvimas nelaikytinas sutarties pakeitimu. Šalių
susitarimu faktiškai pastatą ir kilnojamąjį turtą atsakovas pradėjo, o
kasatorius nustojo valdyti iki pirkimo-pardavimo sutarties sudarymo. Dėl
pastato perleidimo kartu su jame esančiu inventoriumi ir įrenginiais šalys
susitarė ir preliminariąja sutartimi.
Teisėjų kolegija
k o n s t a t u o j a :
IV. Kasacinio teismo argumentai
ir išaiškinimai
Kasacinio skundo
argumentai susiję su sutarties laisvės principo taikymu, sutarčių aiškinimu bei
pirkimo-pardavimo sutarties bendrosiomis nuostatomis. Nagrinėjamo byloje ginčo
esmė – ar 2006 m. rugsėjo 5 d. nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo sutartimi atsakovui
buvo perleistas patalpose buvęs kilnojamasis turtas (inventorius ir įrengimai),
taip pat – ar atsakovas įgijo nuosavybės teisę į ginčo kilnojamąjį turtą
pirkimo-pardavimo sutarties pagrindu, ar laikytinas gavusiu šį turtą be
pagrindo. Bylą nagrinėję teismai vienodai sprendė, kad 2006 m. rugsėjo 5 d.
nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo sutartimi atsakovui buvo parduotas ir
ginčo kilnojamasis turtas. Atsižvelgiant į kasacinio skundo turinį bylą
nagrinėjusių teismų sprendimų teisėtumas tikrintinas dviem esminiais aspektais:
pirma, ar teismai teisingai sprendė dėl sutarties turinio, antra, ar padarytos
išvados neprieštarauja imperatyviosioms teisės normoms, reglamentuojančioms
pirkimo pardavimo sutartinius santykius.
Dėl sutarties laisvės principo
ir sutarties aiškinimo
Sutarties laisvės principas, kaip vienas iš civilinių
santykių reglamentavimo principų (CK 1.2 straipsnis), leidžia civilinių
teisinių santykių dalyviams laisvai spręsti, ar sudaryti sutartį, savo nuožiūra
nustatyti tarpusavio teises bei pareigas, taip pat sudaryti sutartis, kurių CK
tiesiogiai nenumatyta, jeigu tai neprieštarauja įstatymui (CK 6.156
straipsnis). Sutarties laisvės ribos yra imperatyviosios teisės normos, kurių
galiojimo ir taikymo sutarties šalys negali pakeisti ar panaikinti
(CK 6.157 straipsnis). Tuo atveju, kai iš sutartinių santykių kyla
ginčas, visų pirma būtina nustatyti tikrąjį sutarties turinį, t. y. išaiškinti,
kokias dalyvių tarpusavio teises ir pareigas sutartis sukūrė. Sutarties laisvės
principo ribos yra ir sutarties aiškinimo ribos ta prasme, kad sutarties aiškinimo
rezultatas negali prieštarauti imperatyvioms įstatymo normoms.
Sutarties
turinys – fakto klausimas, todėl bylą nagrinėjusių teismų išvados dėl tikrojo
sutarties turinio kasacine tvarka gali būti peržiūrėtos tik sutarčių aiškinimo
taisyklių tinkamo aiškinimo ir taikymo aspektu. Įstatyminės sutarčių aiškinimo
taisyklės įtvirtintos CK 6.193-6.195 straipsniuose, jų aiškinimo ir
taikymo praktika yra suformuota kasacinio teismo nutartyse (Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2004 m. rugsėjo
8 d. nutartis, priimta civilinėje byloje UAB „Auksinis varnas“ v.
AB „Lietuvos geležinkeliai“, bylos Nr. 3K-3-424/2004; 2005 m.
rugsėjo 19 d. nutartis, priimta civilinėje byloje BUAB „Bivainis“ v. A. B.
firma „Arum“, bylos Nr. 3K-3-406/2005; 2007 m. gegužės 10 d.
nutartis civilinėje byloje UAB „Sarteksas“ v. UAB „Beltateksas“ Nr.
3K-3-203/2007; 2008 m. balandžio 8 d. nutartis civilinėje byloje UAB „NT Service“ v. SIA „Radio
Telecommunication Network“ Nr. 3K-3-231/2008 ir kt.).
Įvertinusi skundžiamus teismų sprendimus teisėjų
kolegija vertina, kad nėra pagrindo pripažinti, jog bylą nagrinėję teismai, išaiškindami,
kad 2006 m. rugsėjo 5 d. nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo sutartimi atsakovui
buvo perleistas patalpose buvęs ginčo kilnojamasis turtas (inventorius ir
įrengimai), pažeidė įstatyme ir teismų praktikoje suformuotas sutarčių
aiškinimo taisykles. Teismai, aiškindami sutartį, vadovavosi CK normomis ir
aktualia teismų praktika, vertino reikšmingų aplinkybių visumą: sutarties
sąlygų pažodinę reikšmę ir jų tarpusavio kontekstą; sutarties šalių poreikius
ir interesus, kurių patenkinimo jos siekė sutarties sudarymu (tai, kad
atsakovas patalpas pirko ketindamas jose tęsti kasatoriaus plėtotą verslą,
kuriam buvo reikalingas patalpose buvęs kilnojamasis turtas, esantis šio ginčo
objektu); ikisutartinius santykius (preliminariosios sutarties nuostatas);
sutarties sudarymo aplinkybes (tai, kad atsakovui iki sutarties sudarymo buvo
perduotos patalpos su jose esančiu ginčo kilnojamuoju turtu; tai, kad šalys
susitarė, jog kasatoriaus darbuotojai toliau dirbs pas atsakovą; tai, kad
sutartimi perleidžiami kilnojamieji daiktai buvo surašyti kasatoriaus
parengtame sąraše; liudytojų parodymus, kad šalys atsisakė sutarties priedo, nes
kilnojamųjų daiktų kainą įtraukė į bendrą sutarties kainą), šalių elgesį po
sutarties sudarymo (tai, kad atskiru susitarimu kasatoriui buvo grąžinti kai
kurie parduotose patalpose buvę apyvokos daiktai, maistas, gėrimai, tara; tai,
kad kasatorius beveik metus laiko po sutarties sudarymo nereiškė pretenzijų dėl
ginčo kilnojamojo turto) ir kt.
Kasatoriaus
argumentai, kad teismai pažeidė sutarties laisvės principą atmestini kaip
nepagrįsti. Bylą nagrinėję teismai nesprendė dėl sutarties laisvės ribų ir nekvestionavo
šalių teisės susitarti, kad parduodamose patalpose esantis kilnojamasis turtas
būtų perleistas pagal nekilnojamojo turto pirkimo- pardavimo sutarties dalimi
esantį priedą ir už atskirą kainą. Išaiškinę sutartį teismai padarė išvadą, kad
šalių tikroji valia ir ketinimai buvo kitokie, negu teigia kasatorius – ginčo
turtas buvo parduotas pagrindine sutartimi, šalių susitarimu atskiro priedo
atsisakius.
Dėl bendrųjų
pirkimo-pardavimo sutarties nuostatų
Ginčo objektu
esančių kilnojamųjų daiktų pardavimui taikytinos bendrosios pirkimo-pardavimo
sutarčių normos (CK 6.305-6.349 straipsniai). Pirkimo-pardavimo sutartis yra
konsensualinė, t. y. ji laikoma sudaryta šalims tinkamai susitarus dėl daikto
perdavimo iš vienos šalies (pardavėjo) kitai šaliai (pirkėjui) nuosavybės ar
patikėjimo teise (CK 6.305 straipsnio 1 dalis). Pirkimo-pardavimo sutarties
sąlyga dėl sutarties dalyko (perleidžiamų daiktų) yra esminė sutarties sąlyga,
ji laikoma suderinta, jeigu sutarties turinys leidžia nustatyti daikto
pavadinimą ir kiekį (CK 6.306 straipsnio 3 dalis), šalims nesusitarus dėl šios
sąlygos pirkimo-pardavimo sutartis laikoma nesudaryta, tokia sutarties spraga
negali būti užpildyta teismo (CK 6.195 straipsnis). Ši teisės norma aiškintina
kartu su CK 6.329 straipsnyje nustatytomis daiktų kiekiui taikytinomis taisyklėmis:
daiktų, kuriuos pardavėjas privalo perduoti pirkėjui, kiekis nustatomas pirkimo-pardavimo
sutartyje svorio, kiekio, tūrio ar kitais matais arba pinigais; jeigu sutartis
pradėta vykdyti, laikoma, kad ji sudaryta dėl tokio daiktų kiekio, kiek jų
pirkėjas faktiškai priėmė; jeigu iš pirkimo-pardavimo sutarties turinio ir ją
aiškinant neįmanoma nustatyti perduotinų daiktų kiekio, laikoma, kad sutartis
nesudaryta. Iš aptartų teisės normų išplaukia išvada, kad ta aplinkybė, jog
pirkimo-pardavimo sutarties dalyku esantys daiktai nėra pažodžiui įvardyti
sutarties tekste, savaime nereiškia, kad sutartis dėl tų daiktų nesudaryta; sutarties
dalykas gali būti nustatytas sutartį aiškinant. Bylą nagrinėję teismai,
aiškindami ginčo sutartį, nustatė, kad sutarties sudarymo momentu sutarties
šalims buvo aišku, kokie kilnojamieji daiktai yra parduodami: pirkimo-pardavimo
sutarties dalykas buvo parduodamose patalpose esantis inventorius ir įrengimai,
nurodyti rengiant sutartį kasatoriaus sudarytame parduodamų daiktų sąraše ir faktiškai
perduoti atsakovui kartu su patalpomis.
CK 6.313
straipsnio 1 dalyje nustatyta bendroji pirkimo-pardavimo sutarties kainos
nustatymo taisyklė – parduodamo daikto kaina nustatoma pinigais šalių
susitarimu. Bylą nagrinėję teismai išaiškinę sutartį nustatė, kad ginčo
sutartyje kilnojamųjų daiktų kaina buvo nustatyta šalių susitarimu įtraukiant
ją į bendrą sutarties kainą. Tokio susitarimo dėl kainos imperatyviosios
įstatymo normos nedraudžia.
Bylą nagrinėję
teismai nustatė, kad šalys, sudarydamos pirkimo-pardavimo sutartį, atsisakė
priedo dėl perleidžiamo kilnojamojo turto sąrašo. Kadangi šalims susitarus
sutartis buvo sudaryta be priedo, jo nebuvimas nelaikytinas sutarties pakeitimu,
todėl kasatoriaus nurodytos CK 6.159 straipsnio 4 dalies ir 6.192
straipsnio 4 dalies normos dėl reikalavimų susitarimams dėl sutarties pakeitimo
ar papildymo netaikytinos.
Kasacinio skundo
argumentuose dėl netinkamo įrodymų vertinimo nėra suformuluota teisės klausimų,
todėl teisėjų kolegija dėl šios kasacinio skundo dalies nepasisako.
Teisėjų kolegija konstatuoja, kad byloje nenustatyta CPK 346 straipsnyje išvardytų skundžiamų teismų sprendimų pakeitimo ar panaikinimo pagrindų.
Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, vadovaudamasi
CPK 359 straipsnio 1 dalies 1 punktu
n u t a r i a :
Lietuvos
apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2008 m. lapkričio
4 d. nutartį palikti nepakeistą.
Ši Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo nutartis yra galutinė, neskundžiama ir įsiteisėja nuo
priėmimo dienos.
Teisėjai Zigmas
Levickis
Sigita
Rudėnaitė
Egidijus
Laužikas