Civilinė byla Nr. e2-319-613/2018
Teisminio proceso Nr. 2-57-3-00518-2016-0
Procesinio sprendimo kategorijos: 2.6.11.4.1;
(S)
3.1.7.6; 3.2.6.1; 3.2.6.5
KLAIPĖDOS APYGARDOS TEISMAS
SPRENDIMAS
LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU
2019 m. sausio 15 d.
Klaipėda
Klaipėdos apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus teisėja Giedrė Seselskytė,
sekretoriaujant Ievai Mockutei,
dalyvaujant ieškovo atstovui advokatui Giedriui Abromavičiui,
atsakovo atstovui advokatui Olegui Drobitko,
teismo posėdyje žodinio proceso tvarka, išnagrinėjo civilinę bylą pagal ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd. ieškinį atsakovams Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd dėl skolos ir palūkanų priteisimo ir atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd priešieškinį ieškovei Jupiter Shipping and Trading Ltd, dėl žalos atlyginimo, tretieji asmenys Drybulk Investment Holding S. A., Makro Denizcilik ve Gemi Iseletmeciligi Sanayi ve Ticaret Ltd Sti, Spot Schipping & Trading Ltd.
Teismas
n u s t a t ė :
1. Ieškovas Jupiter Shipping and Trading Ltd kreipėsi į teismą su ieškiniu, kuriuo prašė priteisti iš atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd. naudai 455 655,50 JAV dolerių įsiskolinimo; priteisti iš atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd naudai 84 482,00 JAV dolerių palūkanų už piniginės prievolės neįvykdymą; priteisti iš atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd naudai 6 procentų dydžio metines palūkanas už priteistą sumą nuo bylos iškėlimo teisme dienos iki teismo sprendimo visiško įvykdymo; priteisti ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas. Ieškinio pagrindu nurodė aplinkybes, kad:
1.1. 2015 m. rugsėjo 14 d., 2015 m. lapkričio 5 d., 2015 m. lapkričio 30 d., 2015 m. gruodžio 14 d. užsakymais ieškovas pristatė laivui „CS CRYSTAL" kurą. Teigia, jog šias aplinkybes patvirtina PVM sąskaitos-faktūros, pristatymo kvitai ir užsakymai (1-4 priedai). Pažymėjo, jog už pateiktas prekes ieškovas atsakovams išrašė 2015 m. rugsėjo 16 d., 2015 m. lapkričio 11 d., 2015 m. gruodžio 2 d., 2015 m. gruodžio 18 d. sąskaitas bendrai 455 655,50 JAV dolerių sumai, tačiau atsakovai šių sąskaitų neapmokėjo. Atkreipė dėmesį, jog ieškovas ne kartą raštu ragino laivo valdytoją atsiskaityti už pateiktą kurą, tačiau laivo valdytojas į šiuos ieškovo reikalavimus nereagavo ir įsiskolinimo nepadengė.
1.2. Pažymėjo, jog Lietuvos Respublikos prekybinės laivybos įstatymo 62 straipsnio 1 dalyje įtvirtinta, kad privilegijuoti reikalavimai – su prekybine laivyba susiję reikalavimai, tenkinami šio įstatymo nustatyta tvarka. Remiantis Lietuvos Respublikos prekybinės laivybos įstatymo 62 straipsnio 3 dalimi, reikalavimai sumokėti už uoste suteiktas paslaugas prilyginami atitinkamai šeštosios arba septintosios eilės reikalavimams atsižvelgiant į tai, iš kokio turto jie patenkinami. Atkreipė dėmesį, jog pagal Lietuvos Respublikos prekybinės laivybos įstatymo 63 straipsnio 1 dalies 1 punktą, šiame įstatyme nurodyti reikalavimai turi būti tenkinami pirmiausia iš laivo vertės.
1.3. Nurodė, kad pagal pateiktus užsakymus atsakovai už vėlavimą atsiskaityti už pateiktą kurą privalo mokėti 2,5 procentų palūkanų per mėnesį, todėl pagal ieškovo skaičiavimus, atsakovų mokėtinos palūkanos sudaro 84 482,00 JAV dolerių.
Sąskaitos N r. | Pradelsta dienų: | Suma | Palūkanos | Palūkanų suma (JAV dolerių): |
2015-5922 | 274 | 140.290,84 | 2,5 proc. / mėn. | 32.033,00 |
2015-5978 | 217 | 127.800,00 | 2,5 proc. / mėn. | 23.111,00 |
2015-5999 | 196 | 83.684,83 | 2,5 proc. / mėn. | 13.669,00 |
2015-6008 | 181 | 103.879,83 | 2,5 proc. / mėn. | 15.669,00 |
Viso: | 84 482,00 |
2. Atsakovai Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd su ieškiniu nesutiko bei atsiliepimu prašo atmesti ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd ieškinį kaip nepagrįstą; taikyti 6 mėnesių naikinamąjį terminą ir atmesti ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd ieškinį taip pat ir kaip pareikštą praleidus šį 6 mėnesių terminą, savo esme atitinkantį ieškinio senaties terminui ir nustatytą 1993 m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrinių suvaržymų ir įkeitimų 6 straipsnio 1 dalies b) punkte i) papunktyje; pasiūlyti ieškovui pakeisti atsakovus į tinkamus, t. y. į tariamus kuro pirkėjus Drybulk Investment Holding S.A. (80 Broad Street Monrovia Liberia) ir Spot Shipping and Trading Ltd; įtraukti į bylą tariamus kuro pirkėjus Drybulk Investment Holding S.A. (80 Broad Street Monrovia Liberia), Makro Shipping, Istanbul, Turkey ir Spot Shipping and Trading Ltd trečiaisiais asmenimis, nepareiškiančiais savarankiškų reikalavimų, atsakovų pusėje; išreikalauti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd įrodymus apie visas kuro pirkimo – pardavimo sutarčių su tariamais kuro pirkėjais Drybulk Investment Holding S.A. (80 Broad Street Monrovia Liberia) ir Spot Shipping and Trading Ltd sudarymo aplinkybes, t. y. kaip buvo vedamos derybos, kas iš pirkėjo ir pardavėjo atstovų dalyvavo derybose, kaip buvo patikrinti šių atstovų įgalinimai, kur ir prie kokių aplinkybių buvo pasirašyti kuro pirkimo – pardavimo sutarčių tekstai ir t.t.; išreikalauti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd jo sutartis su faktiniais tiekėjais (angl. „p. supplier “), t. y. išreikalauti: 1) kuro tiekimo sutartis tarp ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd ir J.W. Stone kuro platintojas, L.C.C.; 2) kuro tiekimo sutartis tarp ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd ir Addax Energy SA (Oryx kuro bunkerių paslaugos); 3) kuro tiekimo sutartis tarp ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd ir MEB Petroleum DMCC UF; 4) kuro tiekimo sutartis tarp ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd ir BP Marine Limited; išreikalauti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd. patvirtinimų dėl kuro gavimo tinkamai patvirtintas, įskaitomas, abiejų lapo pusių kopijas; išreikalauti iš ieškovo kuro pirkimo sutartį tarp Drybulk Investment Holding S.A (kuro pirkėjas) ir ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd; išreikalauti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd įrodymus apie ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd. įregistravimą atitinkamuose Turkijos registruose, kad būtų galima išaiškinti, kas iš įmonės dalyvių ar darbuotojų gali atstovauti ieškovui; išreikalauti iš ieškovo dokumentus, patvirtinančius ieškovo (t. y. Turkijos įmonės) ryšį su Saint Kitts ir Nevis federacijos įmone „Jupiter Shipping and trading Ltd; išreikalauti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd. įrodymus apie banko sąskaitos (duomenys neskelbtini) savininkus. Pagrindiniai atsiliepimo į ieškinį argumentai:
2.1. Nurodė, kad ieškovas neatskleidė teismui visų faktinių aplinkybių, turinčių ypatingą reikšmę nustatant, ar byla yra teisminga LR teismui, ar gali būti ieškinys patenkintas. Teigia, jog ieškovas nėra faktinis kuro tiekėjas, o tik brokeris, kuris teikia ne prekes, o paslaugas.
2.2. Atkreipė dėmesį, jog ieškinio 7 punktu ieškovas tvirtina, kad ne kartą ragino laivo valdytoją atsiskaityti už patiektą kurą bei pateikė įrodymus šiai aplinkybei patvirtinti, t. y. ieškovo 2015 m. lapkričio 11 d., 2016 m. balandžio 8 d., 2016 m. gegužės 5 d. ir 2016 m. birželio 15 d. el. laiškus. Prašo atkreipti dėmesį, kad visas susirašinėjimas buvo vykdomas ne su atsakovais, o su dviem kitais subjektais: Drybulk Investment Holding S.A. ir Spot Shipping and Trading Ltd. Teigia, jog apie šių subjektų tariamą skolą ieškovui atsakovai sužinojo tik po laivo arešto Klaipėdos valstybinime uoste.
2.3. Pažymėjo, jog 2015 m. kovo 4 d. laivo savininkas sudarė frachtavimo sutartį su Drybulk Investment Holding S.A. ir Makro Shipping (Istanbul, Turkey).
2.4. Taip pat nurodė, kad byloje yra pateikti užsakymai (angl. booking note). Pvz. 2015 m. rugsėjo 14 d. užsakymas originalo kalba yra pirmojo tomo 9 lape. Kaip įprasta komercinėje praktikoje šioje srityje, užsakyme yra nurodyta angl. „ ... p. supplier terms conditions to apply...“, angl. komercinėje praktikoje priimta, kad „p. supplier“ yra „physical supplier“, lietuviškai verčiama kaip „faktinis tiekėjas“. Mano, kad angl. „ ... p. supplier terms conditions to apply...“, turi būti verčiama kaip „...taikomos faktinio tiekėjo terminai ir sąlygos...“. Teigia, jog ieškovo pateiktas užsakymo vertimas nėra korektiškas ir išverstas neteisingai, ką galima pasakyti ir apie kitų užsakymų vertimus.
2.5. Atsakovų vertinimu, jei kažkas iš tikrųjų nėra atsiskaitęs už patiektą laivui CS CRYSTAL kurą, tai nėra ieškovas. Teigia, jog ieškinį pateikė: „Jupiter Shipping and Trading Ltd , Į.k. C27207, Adresas: Orhantepe Mah. Merhaba Šok., No: 15 Dragos, 34865 Kartai, Stambulas, Turkija, As. Nr. TR2 7 0020 5000 0067 8485 4001 01“, tačiau pastebėjo, kad visuose rašytiniuose įrodymuose, pateiktuose teismui, kuro pardavėjas nurodytas: „Jupiter Shipping AND TRADING LTD., P.O. Box 556 Main Street, Charlestown - Nevis“. Pastebėjo, kad Charlestown yra Nevis salos sostinė (Saint Kitts ir Nevis federacija). Atsakovai, atsižvelgdami į tai, kad nėra įrodymų, jog būtent ieškovas yra kuro pirkimo-pardavimo sutarties dalyvis, teigia, kad ieškovui reikalavimo teisę šioje byloje nepriklauso.
2.6. Teigia, jog atsakovai niekada nebuvo jokių pirkimo-pardavimo sutarčių su ieškovu dalyviais, atitinkamai a priori negali pažeisti LR CK 6.189 str., 6.256 str., 6.305 str. ir neturi pareigos sumokėti už tariamai patiektą į laivą kurą.
2.7. Taip pat nesutinka su ieškovo pateiktu LR prekybinės laivybos įstatymo 62 straipsnio 1-3 dalių; 63 straipsnio 1 dalies aiškinimu. Teigia, jog minėto įstatymo 62 straipsnio 3 dalis nustato, kad „reikalavimai sumokėti už uoste suteiktas paslaugas prilyginami atitinkamai šeštosios arba septintosios eilės reikalavimams atsižvelgiant į tai, iš kokio turto jie patenkinami“. Teigia, jog šioje dalyje įstatymų leidėjas kalba apie uoste suteiktas paslaugas, bet ieškovas ieškinyje teisinius santykius tarp ieškovo ir kuro pirkėjo kvalifikavo ne kaip paslaugos teikimo, o kaip pirkimo – pardavimo teisnius santykius. Mano, kad nėra teisinio pagrindo tvirtinti, kad ieškovo reikalavimas yra privilegijuotas pagal LR prekybinės laivybos įstatymo 62 straipsnio 1-3 dalis; 63 straipsnio 1 dalį.
2.8. Atsakovai palaiko savo poziciją, kad kuro pirkimo-pardavimo sutartis nepatenka į LR prekybinės laivybos įstatymo 62 straipsnio 1-3 dalių; 63 straipsnio 1 dalies reguliavimo sritį, bet padarius 1952 m. Tarptautinės konvencijos dėl kai kurių taisyklių, susijusių su jūrų laivų areštu, suvienodėjimo 1 straipsnio 1 dalies analizę, yra akivaizdu, kad visi jūriniai reikalavimai, išskyrus reikalavimus, numatytus 1952m. Tarptautinės konvencijos dėl kai kurių taisyklių, susijusių su jūrų laivų areštu, suvienodėjimo 1 straipsnio 1 dalies o) punktu ir p)punktu, yra privilegijuoti, kitaip tariant, jie susiję su laivu ir, kaip taisyklė, gali būti patenkinti iš laivo vertės. Mano, jog atsižvelgiant į šį teisės normų aiškinimą, yra akivaizdu, kad atsakovai turi teisę prašyti ir prašo teismo taikyti 6 mėnesių naikinamąjį terminą, savo esme atitinkantį ieškinio senaties terminui ir nustatytą 1993m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrinių suvaržymų ir įkeitimų 6 straipsnio 1 dalies b) punkto i) papunktyje.
2.9. Atkreipė dėmesį, jog ieškovas savo ieškinyje reikalauja priteisti 84 482,00 JAV dolerių palūkanų už piniginės prievolės neįvykdymą, t. y. po 2,5 procento nuo pradelstos sumos už mėnesį. Teigia, jog tai sudaro 30 procentų palūkanų per metus. Mano, jog šiuo atveju šalių susitarimu nustatytos palūkanos net 5 kartus viršija palūkanų dydį, kuris numatytas įstatyme. Todėl mano, kad palūkanų dydis prieštarauja sąžiningumo ir protingumo principams bei turėtų būti sumažintas. Pažymėjo, jog CK 6.73 straipsnio 2 dalis numato teismo teisę taip pat mažinti ir netesybas – jeigu netesybos aiškiai per didelės arba prievolė iš dalies Įvykdyta. Mano, kad yra pagrindas sumažinti ieškovo reikalaujamas palūkanas iki 0,5 procento nuo pradelstos sumos už mėnesį (tai išeitų 6 proc. palūkanų per metus).
3. Ieškovas dubliku su atsakovų atsiliepime nurodytais argumentais nesutinka ir laiko juos nepagrįstais. Pagrindiniai dubliko argumentai:
3.1. Ieškovui pateiktuose užsakymuose nurodyta, kad užsakymą teikia Drybulk Investment S.A. bendrovės Spot Shipping and Trading Ltd. ir laivo savininko vardu. Teigia, jog ieškovas už laivui „CS CRYSTAL“ pateiktą kurą pateikė sąskaitas, kurios adresuotos laivui „CS CRYSTAL“, laivo valdytojui, laivo savininkui, taip pat Drybulk Investment S.A., bei Spot Shipping and Trading Ltd. Mano, jog šios aplinkybės patvirtina, kad laivo savininkai turi solidarią pareigą atsiskaityti už laivui pateiktą kurą.
3.2. Pažymėjo, kad ieškovo pateiktuose užsakymuose yra nurodyti uostai, kuriuose laivui „CS CRYSTAL“ buvo tiekiamas kuras, t. y. Naujasis Orleanas, Lome Offshore WP, Salvador Roads, Durban. Todėl daro išvadą, kad ieškovo reikalavimas atsiskaityti už laivui „CS CRYSTAL“ patiektą kurą laikytinas privilegijuotu reikalavimu remiantis Prekybinės laivybos įstatymo 62 straipsnio 3 dalį, kurioje įtvirtinti reikalavimai sumokėti už uoste suteiktas paslaugas.
3.3. Taip pat nurodė, kad ieškovas savo vardu sudarė sutartis dėl kuro tiekimo laivui „CS CRYSTAL“ ir įsipareigojo užsakyme nurodytame uoste patiekti kurą. Teigia, jog aplinkybė, kad ieškovas savo įsipareigojimų vykdymui pasitelkė trečiuosius asmenis, neturi įtakos ieškovo teisei reikalauti atsakovų atsisakyti už laivui patiektą kurą.
3.4. Atkreipė dėmesį, jog 2015 m. kovo 4 d. sudaryta laivo frachtavimo sutartis patvirtina, kad bendrovė Drybulk Investment S.A. buvo teisėtas laivo „CS CRYSTAL“ valdytojas ir turėjo teisę laivo savininko vardu pateikti užsakymą dėl laivui reikalingo kuro. Daro išvadą, kad atsakovai kaip laivo savininkai turi solidarią pareigą atsiskaityti už laivui patiektą kurą.
3.5. Ieškovas akcentavo, kad Lietuvos Respublikos prekybinės laivybos įstatymo 64 straipsnio 1 dalyje įtvirtinta, jog teisė į privilegijuotų reikalavimų patenkinimą pasibaigia suėjus vieneriems metams nuo privilegijuoto reikalavimo teisės atsiradimo dienos. Pažymi, jog nagrinėjamu atveju ieškovas pareiškė atsakovui reikalavimą, kylantį iš 2015 m. lapkričio 5 d., 2015 m. lapkričio 30 d., 2015 gruodžio 14 d. užsakymu, todėl mano, jog ieškovas pareiškė ieškinį nepraleisdamas 1 metų senaties termino.
3.6. Teigia, jog nors atsakovai nurodė, kad turėtų būti taikoma 1993 m. Tarptautinė konvencija dėl jūrinių suvaržymų ir įkeitimų ir joje įtvirtintas senaties terminas, tačiau minėtos konvencijos 9 straipsnio 1 dalyje įtvirtinta, kad 4 straipsnyje nustatyti jūriniai suvaržymai netenka galios praėjus vieniems metams, išskyrus atvejus, kai laivas, dar nepasibaigus tokiam laikotarpiui, yra areštuojamas arba konfiskuojamas ir dėl tokio arešto ar konfiskacijos vykdomas priverstinis pardavimas, todėl daro išvadą, kad nurodytoje konvencijoje taip pat įtvirtintas 1 metų ieškinio senaties terminas.
4. Tripliku, atsakovai prašo atmesti ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd ieškinį kaip nepagrįstą; taikyti 6 mėnesių naikinamąjį terminą ir atmesti ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd ieškinį taip pat ir kaip pareikštą praleidus 6 mėnesių terminą, savo esme atitinkantį ieškinio senaties terminui ir nustatytą 1993 m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrinių suvaržymų ir įkeitimų 6 straipsnio 1 dalies b) punkto i) papunkčiu. Pagrindiniai tripliko argumentai:
4.1. Atsakovai nurodo, jog subjektas, kurio vardu pareikštas ieškinys nėra įregistruotas Turkijos registruose, kuriose tvarkomi juridinių asmenų duomenys. Taip pat pažymi, jog ieškovai pateikė į bylą išrašą apie Jupiter Shipping and Trading Ltd pareigūnus, kurie gali atstovauti Nevio saloje įregistruotą įmonę. Teigia, jog ieškovai pateikė į bylą Stambulo mokesčių tarnybos valdybos išduotą 2016 m .lapkričio 8 d. pažymą Nr. 26708, iš kurios matyti, kad subjektui „Jupiter Shipping and Trading Ltd“, mokesčių mokėtojo identifikacinis Nr. 4840764169, 2016 metais suteiktas statusas potencialaus mokėtojo. Mano, kad šios pažymos vertė abejotina, kadangi nėra nurodyta kada toks statusas suteiktas – tikėtina, jau prasidėjus bylai bei nėra aišku ką reiškia sąvoka - „potencialus mokėtojas“, daro išvadą, kad veikiausiai tai nėra mokesčių mokėtojas Turkijoje. Teigia, jog šis subjektas nėra mokėjęs mokesčių, o tik nurodęs, jog galimai juos mokės ateityje.
4.2. Atsakovai papildomai paaiškina, kad privilegijuotų reikalavimų esmė ne laivo savininko solidari atsakomybė su skolininku, o privilegijuoti reikalavimai tenkinami iš laivo vertės. Daro išvadą, kad jei laivo vertės neužtenka šiems reikalavimams patenkinti, jo pareiga atsiskaityti su privilegijuoto reikalavimo turėtoju pasibaigia.
5. Taip pat byloje buvo gautas atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd priešieškinis, kuriuo atsakovai prašo priteisti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd solidariai atsakovų Crystal Shipping Co Ltd ir Campbell Shipping Co Ltd naudai 49 563,64 Eur žalos atlyginimo, atsiradusio dėl laivo CS CRYSTAL arešto; priteisti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd solidariai atsakovų Crystal Shipping Co Ltd ir Campbell Shipping Co Ltd naudai 6 procentų dydžio metines procesines palūkanas, nuo bylos iškėlimo teisme iki teismo sprendimo visiško įvykdymo; priteisti bylinėjimosi išlaidas. Priešieškinio pagrindu nurodė aplinkybes, jog:
5.1. Atsakovų Crystal Shipping Co Ltd ir Campbell Shipping Co Ltd atžvilgiu ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd prašymu Klaipėdos apygardos teismas 2016 m. rugpjūčio 1 d. priėmė nutartį dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo civilinėje byloje Nr. e2-1454-613/2016. Minėta nutartimi buvo areštuotas atsakovui Crystal priklausantis lavas CS CRYSTAL, IMO 9406128 (toliau - laivas), kuris turėjo įeiti į Klaipėdos valstybinio jūrų uosto akvatoriją. Teigia, jog dėl laivo arešto šis negalėjo Klaipėdos uosto palikti laiku, taip pat buvo būtina laivą peršvartuoti prie atstovos krantinės, dėl ko atsakovai patyrė žalą.
5.2. Nurodė, kad yra visos būtinos civilinės atsakomybės sąlygos, sudarančios pagrindą reikalauti atsakovams padarytos žalos atlyginimo priteisimo iš ieškovo: 1) Neteisėti veiksmai - ieškovas sąmoningai neinformavo atsakovų apie savo reikalavimus ir kryptingai veikė siekdamas areštuoti laivą, kad galėtų daug nuostolių sukeliančią situaciją panaudoti kaip spaudimo priemonę; 2) Žala - ieškovas patyrė žalą susijusią su papildomomis išlaidomis Klaipėdos uoste bei žalą, susijusią su baudomis bei išskaitomis iš esamo laivo frachtuotojo; 3) priežastinis ryšys tarp ieškovo neteisėtų veiksmų ir žalos - žala atsirado dėl laivo arešto; 4) Kaltė - ieškovas tikslingai veikė siekdamas atsakovams sukelti neigimus padarinius, t. y. areštuoti laivą, kad šie patirtų didelių finansinių netekimų.
5.3. Pažymėjo, kad ieškovo atsakomybė šiuo atveju yra kildintina iš delikto, kadangi ieškovas sąmoningai veikdamas neinformavo atsakovų apie savo reikalavimus vien tam, jog galėtų su kuo mažesniais trukdžiais areštuoti laivą, o vėliau panaudoti laivo areštą kaip spaudimo priemonę atsakovams sudaryti jiems nepalankią taikos sutartį byloje. Mano, kad šioje byloje ieškovas nesiekė savo reikalavimų užtikrinimo, o siekė spausti atsakovus ir tikslingai veikė, nors puikiai suprato kokio dydžio žala gali atsirasti dėl laivo arešto.
5.4. Atsakovų vertinimu, ieškovo kaltė yra akivaizdi, kadangi nei vieno karto nebuvo pranešta atsakovams, jog turi reikalavimų. Teigia, jog jeigu ieškovas būtų pranešęs atsakovams apie reikalavimus, jie būtų iš anksto pasirūpinę banko garantija, kita garantija ar kita tinkama įvykdymo užtikrinimo priemone ir laivo areštas nebūtų įvykęs.
5.5. Pažymėjo, jog žalos dydį sudaro: 1) Mokestis uostui už 6 d. pagal laivo nevykdančio krovos tarifą – 1 198,32 Eur; 2) Mokestis už laivo peršvartavimą prie atstovos krantinės – 15 628,09 Eur; 3) Laivo atšvartavimas nuo krantinės – 1 477,93 Eur; 4) 20 procentų didesnis mokestis agentui – 960,00 Eur; 5) Prarastas mokestis už laivo nuomą už 6,134722 dienas 30 673,61 USD (27 502,56 Eur); 6) Prarastas mokestis nuo laivo tonažo – 2 812,50 USD (2 521,74 Eur); 7) Baudos – 306,74 USD (275,00 Eur). Viso 49 563,64 Eur.
6. Atsiliepimu į priešieškinį ieškovė atmesti atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd reikalavimą dėl 49 563,64 Eur žalos atlyginimo; atmesti atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd reikalavimą dėl 6 proc. metinių palūkanų priteisimo; priteisti bylinėjimosi išlaidas. Atsiliepimo į priešieškinį pagrindiniai argumentai:
6.1. 2016 m. liepos 29 d. ieškovas Jupiter Shipping and Trading Ltd pateikė ieškinį atsakovams Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd, kuriuo prašo priteisti įsiskolinimą už laivui „CS CRYSTAL“ pateiktą kurą. Taip pat ieškovas prašė šioje civilinėje byloje taikyti laikinąsias apsaugos priemones ir areštuoti atsakovams priklausantį laivą „CS CRYSTAL“.
6.2. Pažymėjo, kad CPK nenumato atsakovo teisės pareikšti reikalavimą dėl žalos dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo atlyginimo civilinėje byloje, kurioje buvo pritaikytos laikinosios apsaugos priemonės. Be to, atkreipia dėmesį, jog ieškinio atmetimas yra būtina atsakovo patirtų nuostolių atlyginimo sąlyga, nes ieškovas, prieš pateikdamas ieškinį, reikšdamas prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones, suvokia, kad tokio prašymo tenkinimas dar nereiškia ieškinio pagrįstumo. Atsižvelgdamas į šias aplinkybes, daro išvadą, kad atsakovai galėtų reikšti reikalavimą dėl žalos dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo tik tuomet, kai bus priimtas ir įsiteisėjęs teismo sprendimas šioje civilinėje byloje, ir tik tuo atveju, jeigu ieškovo šioje civilinėje byloje pareikštas reikalavimas teismo būtų atmestas.
6.3. Atkreipė dėmesį, jog atsakovai nepagrindė pirmosios civilinės atsakomybės sąlygos (neteisėti veiksmai), kadangi šioje civilinėje byloje nėra priimtas ir įsiteisėjęs teismo sprendimas. Teigia, jog byloje pritaikytas turtinių teisių suvaržymas yra teisėtas, kol teismas nekonstatavo kitaip.
6.4. Taip pat nurodė, kad atsakovų pateiktas tarptautinio mokėjimo nurodymas atliktas 2016 m. liepos 27 d., t. y. dar iki laikinųjų apsaugos priemonių taikymo. Pažymėjo, jog nurodytą dieną laivas „CS CRYSTAL“ dar nebuvo atvykęs į uostą, todėl šis mokėjimas yra atliktas už suteiktas paslaugas ir nėra susijęs su laikinosiomis apsaugos priemonėmis. Todėl darė išvadą, kad atsakovai nepagrindė, kad dėl šioje civilinėje byloje pritaikytų laikinųjų apsaugos priemonių atsakovai būtų patyrę kokią nors žalą.
6.5. Be to, atkreipė dėmesį, jog UAB „Euroga“ 2016 m. rugpjūčio 11 d. PVM sąskaita faktūra Nr. 0518, kurios suma 64 778,98 Eur, UAB „Bega“ 2016 m. rugpjūčio 11 d. PVM sąskaita – faktūra Serija JKK Nr. 0033483, kurios suma 2 454,27 Eur yra išrašytos ne atsakovams, o kitam asmeniui.
6.6. Ieškovo vertinimu, nagrinėjamu atveju neegzistuoja priežastinio ryšio tarp pritaikytų laikinųjų apsaugos priemonių ir atsakovų nurodytos žalos. Teigia, jog atsakovai sužinoję apie laivo areštą, sąmoningai bandė išvengti šios laikinosios apsaugos priemonės taikymo (atsakovai pateikė atskirąjį skundą, vėliau prašymą pakeisti laikinąsias apsaugos priemones įsipareigojimų raštu). Mano, kad atsakovų veiksmai turėjo tiesioginės įtakos laikinųjų apsaugos priemonių taikymo laikotarpiui. Nurodo, jog jeigu atsakovai būtų iš karto įmokėję ginčo sumą į teismo depozitinę sąskaitą, kaip atsakovai ir padarė 2016 m. rugpjūčio 9 d., atsakovų nurodytų pasekmių nebūtų atsiradę.
7. Tretieji asmenys Drybulk Investment Holding S. A., Makro Denizcilik ve Gemi Iseletmeciligi Sanayi ve Ticaret Ltd, Spot Shipping & Trading. Ltd. atsiliepimų į ieškinį nepateikė, į bylos nagrinėjimą neatvyko. Visi būtini veiksmai, būtini informuoti trečiuosius asmenis apie bylos nagrinėjimą buvo atlikti. Trečiajam asmeniui Makro Denizcilik ve Gemi Iseletmeciligi Sanayi ve Ticaret Ltd procesiniai dokumentai įteikti pasirašytinai. Trečiajam asmeniui Drybulk Investment Holding S. A. adresas yra 80 Broad Street Monrovia Liberia, procesiniai dokumentai siųsti Lietuvos Respublikos teisingumo ministerijai prašant tarpininkauti trečiajam asmeniui Drybulk Investment Holding S. A. įteikiant teisminius dokumentus Liberijos kompetentingai teisingumo įstaigai. Trečiajam asmeniui Spot Shipping & Trading. Ltd, Istanbulas, Turkija, procesiniai dokumentai išsiųsti pagal Konvencijos dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo užsienyje, pasirašyta Hagoje 1965 m. lapkričio 15 d. 5 straipsnio pirmosios dalies a punkto nuostatas. Byla išnagrinėta tretiesiems asmenims nedalyvaujant.
Teismas
k o n s t a t a t u o j a :
ieškinys atmestinas.
Priešieškinys paliktinas nenagrinėtas.
8. Iš byloje esančių įrodymų nustatytos tokios faktinės aplinkybės, kad ieškovas sutartimi įsipareigojo tiekti laivui „CS CRYSTAL“ kurą. 2015 m. rugsėjo 14 d., 2015 m. lapkričio 5 d., 2015 m. lapkričio 30 d., 2015 m. gruodžio 14 d. užsakymais ieškovas pristatė laivui „CS CRYSTAL" kurą. Tai patvirtina į bylą pateikti rašytiniai įrodymai: 2015-09-14 užsakymas (tomas VII, b.l. 27,30); 2015-11-05 užsakymas (tomas VII, b.l. 35, 37); 2015-11-30 užsakymas (tomas VII, b.l. 42, 45); 2015-12-14 užsakymas (tomas VII, b.l. 49, 52). Užsakymus pateikė bendrovė Drybulk Investment Holding S. A., atstovaujama Spot Schipping & Trading Ltd. Ieškovas už laikui patiektą kurą ir kuro pristatymą išrašė sąskaitas tretiesiems asmenims Drybulk Investment Holding S.A. ir Spot Shipping and Trading Ltd., sąskaitų bendra suma 455 655,50 JAV dolerių; 2015-09-16 sąskaita Nr. 2015-5922, kurios suma 140 290,84 JAV doleriai (tomas VII, b.l. 28, 31); 2015-11-11 sąskaita Nr. 2015-5978, kurios suma 127 800,00 JAV dolerių (tomas VII, b.l. 35, 38); 2015-12-02 sąskaita Nr. 2015-5999, kurios suma 83 684,83 JAV doleriai (tomas VII, b.l. 43, 46); 2015-12-18 sąskaita Nr. 2015-6008, kurios suma 103 879,83 JAV doleriai (tomas VII, .b.l., 50, 53). Sąskaitos išrašytos laivui „CS CRYSTAL“ ir kapitonui ir (ar) savininkui ir (ar) valdytojui / frachtuotojui ir (ar) Drybulk Investment Holding S. A., atstovaujamam Spot Schipping & Trading Ltd. Kuro pristatymo faktą tretiesiems asmenims Drybulk Investment Holding S.A. ir Spot Shipping and Trading Ltd patvirtina ieškovo užsakymai bendrovėms Glander International Bunkering DMCC ir MED PETROLEUM DMCC, kurios faktiškai pristatė kurą laivui; 2015-09-14 Glander International Bunkering DMCC užsakymo patvirtinimas (tomas VII, b.l. 29, 32); 2015-11-09 Glander International Bunkering DMCC užsakymo patvirtinimas (tomas VII, b.l. 36, 39); 2015-11-30 MED PETROLEUM DMCC užsakymo patvirtinimas (tomas VII, b.l. 44, 46); 2015-12-14 MED PETROLEUM DMCC užsakymo patvirtinimas (tomas VII, b.l. 51, 52).
9. Nustatytas faktines aplinkybes, kad ieškovas įvykdė savo įsipareigojimus pagal 2015-09-14 užsakymą ir pateikė laivui „CS CRYSTAL“ kurą pagrindžia į bylą pateikti įrodymai: 2015-09-22 Glander International Bunkering DMCC sąskaita Nr. 23931, kurios suma 121 367,83 JAV doleriai (tomas VII, b.l. 57, 60); 2015-09-15 bunkerinio kuro gavimo kvitas (tomas VII, b.l. 58, 61); 2018-04-18 Glander International Bunkering DMCC rašytinis patvirtinimas. Tai, kad ieškovas įvykdė savo įsipareigojimus pagal 2015-11-05 užsakymą ir pateikė laivui „CS CRYSTAL“ kurą pagrindžia šie įrodymai: 2015-11-13 Glander International Bunkering DMCC sąskaita Nr. 24536, kurios suma 100 500,00 JAV dolerių (tomas VII, b.l. 65, 68); 2015-11-12 bunkerinio kuro gavimo kvitas (tomas VII, b.l. 66, 69); 2018-04-18 Glander International Bunkering DMCC rašytinis patvirtinimas. Tai, kad ieškovas įvykdė savo įsipareigojimus pagal 2015-11-30 užsakymą ir pateikė laivui „CS CRYSTAL“ kurą pagrindžia šie įrodymai: 2015-12-04 MED PETROLEUM DMCC sąskaita Nr. M5 1157, kurios suma 62 763,62 JAV doleriai (tomas VII, b.l. 72, 74); 2015-12-03 bunkerinio kuro pristatymo važtaraštis NR. 6800 (tomas VII, b.l. 73, 75); 2018-04-16 bendrovės MED PETROLEUM DMCC rašytinis patvirtinimas. Tai, kad ieškovas įvykdė savo įsipareigojimus pagal 2015-12-14 užsakymą ir pateikė laivui „CS CRYSTAL“ kurą pagrindžia šie įrodymai: 2015-12-28 MED PETROLEUM DMCC sąskaita Nr. M5 1237, kurios suma 77 306,73 JAV doleriai (tomas VII, b.l. 78, 80); 2015-12-12 bunkerinio kuro pristatymo kvitas Nr. 6746 (tomas VII, b.l. 77, 81); 2018-04-16 bendrovės MED PETROLEUM DMCC rašytinis patvirtinimas.
Dėl teismingumo
10. Ieškovas patvirtino, kad tarp ieškovo ir atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd nėra sudaryta jokio susitarimo dėl šio ginčo sprendimo arbitraže ar kitame (kitos šalies) teisme.
11. Tarp ieškovo ir atsakovų teisiniams santykiams reguliuoti yra taikytina 1952 m. Tarptautinė konvencija dėl kai kurių taisyklių, susijusių su jūrų laivų areštu, suvienodinimo, kurią Lietuvos Respublikos Seimas ratifikavo 2002 m. kovo 26 d. įstatymu Nr. IX - 802. Ši aplinkybė lėmė, kad laikinųjų apsaugos priemonių klausimas buvo sprendžiamas remiantis Konvencijos nuostatomis.
12. Konvencijos 3 str. 1 d. nuostatos suteikia ieškovui teisę reikalauti areštuoti arba konkretų laivą, dėl kurio buvo pareikštas jūrinis reikalavimas, arba bet kurį kitą laivą, priklausantį asmeniui, kuris jūrinio reikalavimo pareiškimo metu buvo to konkretaus laivo savininkas, netgi tuo atveju, kai areštuojamas laivas yra pasiruošęs išplaukti. Šio straipsnio 4 d. nuostatos nustato, kad jei laivo užsakomojo reiso (čarterio) be įgulos atveju dėl jūrinio reikalavimo, susijusio su šiuo laivu, yra atsakingas ne registruotasis laivo savininkas, o laivo nuomininkas, pagal šios Konvencijos nuostatas ieškovas gali areštuoti šį arba bet kurį kitą laivą be įgulos, priklausantį nuomininkui, tačiau dėl tokių jūrinių reikalavimų negali būti areštuotas joks kitas registruotajam savininkui priklausantis laivas. Šios straipsnio dalies nuostatos taikomos visais atvejais, kai ne registruotasis tam tikro laivo savininkas, o kitas asmuo yra atsakingas pagal su tuo laivu susijusį jūrinį reikalavimą.
13. Remiantis 1952 m. Tarptautinės konvencijos „Dėl kai kurių taisyklių, susijusių su laivų areštu, suvienodinimo“ 1 str. 1 d. k) punktu, jūriniu reikalavimu laikomas reikalavimas, pareikštas dėl gaminių ar medžiagų, pristatytų į laivą bet kurioje vietoje ir skirtų jo eksploatacijai ar priežiūrai. Nagrinėjamu atveju ieškovas pareiškė atsakovams reikalavimą dėl atsiskaitymo už laivui „CS CRYSTAL“ patiekto kuro, todėl ieškovas šioje civilinėje byloje pareiškė jūrinį reikalavimą.
14. Remiantis Konvencijos 7 str. 1 dalies b) punktu, šalies, kurioje buvo areštuotas laivas, teismai gali nagrinėti bylą iš esmės, jeigu reikalavimas pareikštas šalyje, kurioje buvo areštuotas laivas. Remiantis Konvencijos 7 str. 1 dalies b) punktu, „šalies, kurioje areštuotas laivas, teismai (nagrinėjamu atveju Lietuvos teismai) gali nagrinėti bylą iš esmės, jeigu reikalavimas pareikštas šalyje, kurioje buvo areštuotas laivas.“
15. Ieškovas yra Turkijoje registruotas juridinis asmuo, atsakovai – Bahamų salose registruoti juridiniai asmenys, ginčas kilo iš komercinių santykių, tad teismas pirmiausia turi išspręsti bylos, turinčios užsienio (tarptautinį) elementą, jurisdikcijos klausimą, t. y. ar Lietuvos Respublikos teismas turi kompetenciją priimti ieškinį ir nagrinėti bylą iš esmės (CPK 782 straipsnis).
16. Bahamų salos prie 1952 m. Konvencijos prisijungė 1965 m. gegužės 12 d. Turkija nėra Konvencijos narė, tačiau tarp Lietuvos Respublikos ir Turkijos Respublikos yra sudaryta Lietuvos Respublikos ir Turkijos Respublikos teisinio ir teisminio bendradarbiavimo komercinėse ir civilinėse bylose sutartis (toliau – Sutartis), kurios 1 straipsnis nustato, jog vienos Susitariančiosios Šalies piliečiai kitos Susitariančiosios Šalies teritorijoje savo asmeninių ir turtinių teisių atžvilgiu naudojasi tokia pat teisine gynyba kaip ir tos Susitariančiosios Šalies piliečiai. Sutarties 4 straipsnis nustato, jog šio skyriaus nuostatos taikytinos ir juridiniams asmenims, turintiems buveinę vienoje iš Susitariančiųjų Šalių ar jiems suteikta tokia teisė pagal Susitariančiosios Šalies Konstituciją, nacionalinę teisę bei viešąją tvarką. Lietuvos Respublika 1952 m. Konvenciją ratifikavo 2002 m. kovo 26 d. įstatymu Nr. IX-802 (Konvencija įsigaliojo nuo 2002 m. gegužės 4 d.), taigi Konvencija yra Lietuvos Respublikos nacionalinės teisės sudėtinė dalis. Atsižvelgiant į tarp Lietuvos ir Turkijos sudarytą dvišalį susitarimą, Turkijos Respublikos juridiniai asmenys (ieškovas) Lietuvos Respublikoje savo asmeninių ir turtinių teisių atžvilgiu naudojasi tokia pat teisine gynyba kaip ir tos Lietuvos Respublikos juridiniai asmenys, t. y. jiems taip pat taikytinos Konvencijos nuostatos. 1952 m. Konvencijos 8 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad 1952 m. Konvencijos nuostatos taikomos visiems laivams, plaukiojantiems su susitariančiosios valstybės vėliava (lot. lex flagi, aptariamu atveju – Bahamų salų), bet kurios susitariančiosios valstybės jurisdikcijoje.
17. 1952 m. Konvencijos 7 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyta, kad šalies, kurioje areštuotas laivas, teismai (nagrinėjamu atveju Lietuvos teismai) gali nagrinėti bylą iš esmės, jeigu reikalavimas pareikštas šalyje, kurioje buvo areštuotas laivas. Jūrinis reikalavimas apibrėžiamas kaip reikalavimas, pareikštas dėl locmano paslaugų, gaminių ir medžiagų, pristatytų į laivą ir skirtų jo eksploatacijai ar priežiūrai, laivo statymo, remonto, įrengimo arba mokesčių ir rinkliavų už naudojimąsi dokais, laivo kapitono išlaidų, įskaitant krovinių siuntėjų, laivo frachtuotojų ar agentų išlaidų laivo ar jo savininko vardu (1952 m. Konvencijos 1 straipsnio 1 dalies j-n punktai). Taigi pagal 1952 m. Konvencijos nuostatas ieškovas laikytinas turinčiu jūrinį reikalavimą, o Lietuvos teismai gali nagrinėti jūrinį reikalavimą iš esmės.
18. Lietuvos Aukščiausiasis Teismas pasisakydamas dėl 1952 m. Konvencijos aiškinimo ir taikymo, yra nurodęs, jog apeliacinės instancijos teismas, aiškindamas 1952 m. Konvencijos 7 straipsnio 1 dalį, kurioje nustatyta, kada teismas gali nagrinėti bylą iš esmės, nurodė, kad šioje teisės normoje išvardyti atvejai, kada šalies, kurioje areštuotas laivas, teismai gali nagrinėti bylą iš esmės, tačiau neprivalo to daryti.
19. Vadovaudamasis Konvencijos 7 straipsnio 1 dalies b punktu bei atsižvelgdamas į nurodytą kasacinio teismo praktiką dėl ieškinio teismingumo, teismas konstatuoja, jog byla teisminga Klaipėdos apygardos teismui, dėl to ieškovo ieškinys priimtinas.
20. Antstolio Aleksandro Selezniovo 2016 m. rugpjūčio 1 d. turto aprašas patvirtina, kad vykdant šioje civilinėje byloje pritaikytas laikinąsias apsaugos priemones, buvo Klaipėdos jūrų uoste buvo areštuotas laivas „CS CRYSTAL“. Turto apraše pažymima, kad turto aprašas įteiktas asmeniškai laivo „CS CRYSTAL“ kapitonui. Atsižvelgiant į tai, kad laivas „CS CRYSTAL“ yra areštuotas Lietuvos Respublikoje, Lietuvos teismai yra kompetentingi nagrinėti šią civilinę bylą iš esmės.
21. Remiantis Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 27 str. 1 d. 1 p., apygardos teismai, kaip pirmosios instancijos teismai, nagrinėja civilines bylas, kuriose ieškinio suma didesnė kaip keturiasdešimt trys tūkstančiai penki šimtai eurų, išskyrus šeimos ir darbo teisinių santykių bylas ir bylas dėl neturtinės žalos atlyginimo. Nagrinėjamu atveju Ieškovo pareikštas reikalavimas yra 540 137,50 JAV dolerių, todėl Ieškinys teismingas apygardos teismams. Remiantis CPK 30 str. 2 d., ieškinys atsakovui, neturinčiam Lietuvos Respublikoje gyvenamosios vietos, gali būti pareiškiamas pagal jo turto buvimo vietą Lietuvos Respublikoje. Remiantis CPK 30 str. 8 d., ieškinys dėl atlyginimo nuostolių, atsiradusių laivams susidūrus, ir dėl atlyginimo išieškojimo už pagalbos suteikimą bei gelbėjimą jūroje, taip pat visais kitais atvejais, kai ginčas kyla dėl vežimo jūra teisinių santykių, gali būti pareiškiamas ir pagal atsakovo laivo buvimo vietą arba laivo įregistravimo uostą. Nagrinėjamu atveju laivas „CS CRYSTAL“, pareiškiant ieškinį buvo Klaipėdos jūrų uoste, todėl ieškovas šį ieškinį pateikė Klaipėdos apygardos teismui.
Dėl atsakovų pareigos atsiskaityti už laivui „CS CRYSTAL“ patiektą kurą ir suteiktas paslaugas.
22. 2015-03-04 laivo „CS CRYSTAL“ frachtavimo sutartimi, sudaryta tarp atsakovo Crystal Shipping CO Ltd ir trečiojo asmens Drybulk Investment Holding S. A. (toliau – Frachtavimo sutartis) (tomas 2, b.l. 11-78 l.), atsakovai suteikė teisę naudoti laivą trečiajam asmeniui Drybulk Investment Holding S. A. Frachtavimo sutarties 94 str. šalys susitarė dėl laivo kuro papildymo. Frachtavimo sutarties 94 str. (1) p. šalys susitarė, jog „Frachtuotojas pildys laivo kuro atsargas tinkamais laivo varikliui ir pagalbinių mechanizmų darbui degalais, kurie atitinka abiejų šalių pagal šią sutartį sutartą specifikaciją(s)“; frachtavimo sutarties 94 str. (3) p. šalys susitarė, kad šios sutarties galiojimo laikotarpiu Frachtuotojas turės užtikrinti, kad degalų pristatymo važtaraščiai būtų pateikiami laive, pristatant kurą(-us), ir kad pildant kuro atsargas būtų imami charakteringi tiekiamo(-ų) kuro rūšies (rūšių) mėginiai laivo kuro užpylimo kolektoriuje ir užplombuojami, dalyvaujant frachtuotojų ir laivo kompetentingiems atstovams (t. II, b.l. 13; 47-48). Ieškovas už laivui „CS CRYSTAL“ pateiktą kurą pateikė sąskaitas, kurios adresuotos laivo „CS CRYSTAL“ laivo valdytojui, Drybulk Investment S.A. bei Spot Shipping and Trading Ltd.
23. 2018-04-16 bendrovės MED PETROLEUM DMCC pateiktas raštas (t. IX, b.l. 4), kuriame nurodyta, jog 2015-12-18 kuras buvo pristatytas laivui „CS CRYSTAL“ pagal išrašytą sąskaitą Nr. M5 1237, kurios suma 77.306,73 JAV dolerių. Taip pat patvirtinta, kad bunkerinio kuro gavimo kvitai atitinka originalus, o pagal kvitą kurą priėmė laivo vyriausiasis mechanikas; 2018 m. balandžio 18 d. bendrovė Glander International Bunkering DMCC pateikė ieškovui raštą (T.IX, b.l. 5), kuriuo patvirtino, jog priėmė užsakymą iš ieškovo ir suteikė paslaugas ir ieškovas apmokėjo 2015-09-22 sąskaitą faktūrą Nr. 23931, kurios suma 121 364,83 JAV dolerių, ir 2015-11-13 sąskaitą faktūrą Nr. 24536, kurios suma 100 550,00 JAV dolerių.
24. Ieškovas tvirtina, kad ne kartą ragino laivo valdytoją atsiskaityti už patiektą kurą bei pateikė įrodymus šiai aplinkybei patvirtinti, t. y. ieškovo rašytus 2015 m. lapkričio 11 d., 2016 m. balandžio 8 d., 2016 m. gegužės 5 d. ir 2016 m. birželio 15 d. el. laiškus. Iš pateiktų elektroninių laiškų matyti, kad susirašinėjimas buvo vykdomas ne su atsakovais, o su trečiaisiais asmenimis Drybulk Investment Holding S.A. ir Spot Shipping and Trading Ltd. Atsakovų tvirtinimu apie trečiųjų asmenų skolą ieškovui atsakovai sužinojo tik po laivo arešto Klaipėdos valstybinime uoste.
25. Iš byloje pateiktos frachtavimo sutarties nustatyta, kad 2015 m. kovo 4 d. laivo savininkas atsakovas Crystal Shipping CO Ltd sudarė frachtavimo sutartį su trečiaisiais asmenimis Drybulk Investment Holding S.A. ir Makro Shipping, Istanbul, Turkey.
26. Civilinis procesas, be kita ko, grindžiamas ginčo šalių rungimosi principu, kurio esmė yra ta, kad būtent dėl įrodinėjamų aplinkybių nustatymo suinteresuotoms šalims tenka įrodinėjimo pareiga ir pagrindinis vaidmuo, renkant įrodymus. Kiekviena šalis privalo įrodyti tas aplinkybes, kuriomis remiasi kaip savo reikalavimų ir atsikirtimų pagrindu, išskyrus atvejus, kai yra remiamasi aplinkybėmis, kurių nereikia įrodinėti (CPK 12, 178 straipsniai).
27. Teisėtai sudaryta ir galiojanti sutartis jos šalims turi įstatymo galią (CK 6.189 straipsnio 1 dalis), todėl šalys privalo tinkamai, sąžiningai ir laiku vykdyti sutartines prievoles (CK 6.200 straipsnio 1 dalis, 6.256 straipsnio 1 dalis). Asmuo, neįvykdęs ar netinkamai įvykdęs savo sutartinę prievolę, privalo atlyginti kitai sutarties šaliai šios patirtus nuostolius, sumokėti netesybas (CK 6.256 straipsnio 1 dalis). Sutarties neįvykdymu laikomos bet kokios iš sutarties atsiradusios prievolės neįvykdymas, įskaitant netinkamą įvykdymą ir įvykdymo termino praleidimą (CK 6.205 straipsnis). Atsižvelgiant į tai, jog ieškovė nepateikė jokių įrodymų, kad atsakovai turėjo sutartinių įsipareigojimų ieškovei, ieškovės argumentai apie netinkamą sutarties vykdymą atmestini kaip neįrodyti (CPK 178 straipsnis). Iš pateiktų rašytinių įrodymų ir šalių atstovų paaiškinimų nustatyta, kad atsakovai nebuvo pirkimo-pardavimo sutarčių su ieškovu dalyviais, atitinkamai negali pažeisti LR CK 6.189 str., 6.256 str., 6.305 str. ir neturi pareigos sumokėti už patiektą į laivą kurą.
28. Ieškovo nuomone, tai kad kurą priėmė vyriausiasis mechanikas A. P. I., todėl ieškovas daro išvadą, kad vyriausiasis mechanikas A. P. I. veikė atsakovų vardu ir interesais ir patvirtino bunkerinio kuro gavimą, dėl atsakovams kyla pareiga sumokėti skolą už į laivą patiektą kurą. Šie atsakovo argumentai laikytini nepagrįstais. Pateiktos frachtavimo sutarties pagrindu darytina išvada, kad tiek mechanikas, tiek laivo kapitonas pagal frachtavimo sutartį veikė ne atsakovų, o trečiųjų asmenų Drybulk Investment Holding S. A., Makro Denizcilik ve Gemi Iseletmeciligi Sanayi ve Ticaret Ltd Sti vardu. Frachtavimo sutartyje šalys susitarė, kad kapitonas vykdys frachtuotojų įsakymus ir nurodymus.
29. Ieškovas kaip ieškinio pagrįstumo argumentu remiasi Frachtavimo sutarties 94 str., kuriame šalys susitarė dėl laivo kuro papildymo. Iš byloje esančios Frachtavimo sutarties 94 str. matyti, kad pagal sutarties 94 str. buvo susitarta dėl kuro kokybės į laivą pristatymo metu, tačiau šis straipsnis nėra susijęs su susitarimais dėl apmokėjimo už kurą. Pažymėtina, kad frachtavimo sutartyje nustatyta, kad frachtuotojai, laivo nuomos laikotarpiu, pasirūpins ir apmokės už visą kurą, išskyrus jeigu sutarta kitaip.
30. Iš ieškovo pateiktų rašytinių įrodymų 2015 m. rugsėjo 14 d., 2015 m. lapkričio 5 d., 2015 m. lapkričio 30 d., 2015 m. gruodžio 14 d. užsakymų, kurių pagrindu ieškovas pristatė laivui „CS CRYSTAL" kurą, matyti, kad atsakovai nebuvo 2015 m. rugsėjo 14 d., 2015 m. lapkričio 5 d., 2015 m. lapkričio 30 d., 2015 m. gruodžio 14 d. užsakymų šalimis, dėl to ieškovas nepagrįstai prašo taikyti LR prekybinės laivybos 62 str. 1 d. Byloje esantys 2015 m. rugsėjo 14 d., 2015 m. lapkričio 5 d., 2015 m. lapkričio 30 d., 2015 m. gruodžio 14 d. užsakymai sudaryti tarp ieškovo ir trečiųjų asmenų Drybulk Investment Holding S. A. ir Spot schipping& trading LTD, todėl atsakovai nėra atsakingi už kuro patiekimą į laivą tretiesiems asmenims, ieškovas nepateikė įrodymų, kad atsakovai būtų sudarę su ieškovu susitarimus (sutartis) dėl kuro tiekimo ar atsakovai būtų įsipareigoję mokėti bei mokėjo ieškovui už kurą, arba, kad atsakovai buvo sudarę susitarimus su trečiaisiais asmenimis Drybulk Investment Holding S. A. ir Spot schipping& trading LTD, kurių pagrindu būtų perėmę trečiųjų asmenų pareigą atsiskaityti su ieškovu už tretiesiems asmenims pagal pateiktus trečiųjų asmenų užsakymus patiektą kurą į laivą. Tokių įrodymų ieškovas nepateikė (CPK 185 str.).
31. Ieškovas tvirtinimu atsakovai atsako pagal LR prekybinės laivybos įstatymo 63 str. 1 d. 1 p. kuris įtvirtinta, jog šio įstatymo 62 straipsnio 2 dalies 1-6 punktuose nurodyti reikalavimai turi būti tenkinami pirmiausia iš laivo vertės. Tai yra ieškovo nuomone atsakovai privalo iš įmonės laivo vertės patenkinti ieškovo reikalavimą. Su tokiu ieškinio argumentu nėra pagrindo sutikti. Tai, kad atsakovams nuosavybės teise priklauso laivas, į kurį buvo patiektas kuras tretiesiems asmenims, nereiškia, jog atsakovai yra atsakingi už trečiųjų asmenų prisiimtus sutartinius įsipareigojimus ieškovo atžvilgiu atsiskaityti už patiektą kurą į laivą. Laivo nuomos sutartis galioja, įstatymų nustatyta tvarka nenuginčyta. Sutiktina su atsakovų argumentu, kad privilegijuotų reikalavimų esmė ne laivo savininko solidari atsakomybė su skolininku, o tai, kad privilegijuoti reikalavimai tenkinami iš laivo vertės.
32. Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, ir įvertinus byloje surinktus įrodymus, konstatuotina, kad byloje nenustatytos ir neįrodytos visos atsakovų civilinei atsakomybei kilti būtinos sąlygos, todėl ieškovės ieškinys priteisti 455 655,50 JAV dolerių įsiskolinimą iš atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd 12 kaip nepagrįstas ir neįrodytas atmestinas. Šioje civilinėje byloje nebuvo pareikšti reikalavimai tretiesiems asmenims Drybulk Investment Holding S. A., Makro Denizcilik ve Gemi Iseletmeciligi Sanayi ve Ticaret Ltd Sti, Spot Schipping & Trading Ltd., atsakovui pasiūlius pakeisti atsakovus į tinkamus atsakovus, ieškovas nesutiko, byloje nesprendžiamas atsakomybės klausimas tarp ieškovo ir trečiųjų asmenų, nes nėra jiems pareikštas reikalavimas (LR CPK 178 str.). Atmetus pagrindinį reikalavimą dėl 455 655,50 JAV dolerių įsiskolinimo priteisimo iš atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd atmestini ir iš pagrindinio reikalavimai kylantys išvestiniai reikalavimai dėl 84 482,00 JAV dolerių palūkanų už piniginės prievolės neįvykdymą ir dėl 6 procentų dydžio metinių palūkanų priteisimą.
Dėl priešieškinio.
33. Byloje buvo gautas atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd priešieškinis, kuriuo atsakovai prašo priteisti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd solidariai atsakovų Crystal Shipping Co Ltd ir Campbell Shipping Co Ltd naudai 49 563,64 Eur žalos atlyginimo, atsiradusio dėl laivo CS CRYSTAL arešto; priteisti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd solidariai atsakovų Crystal Shipping Co Ltd ir Campbell Shipping Co Ltd naudai 6 procentų dydžio metines procesines palūkanas, nuo bylos iškėlimo teisme iki teismo sprendimo visiško įvykdymo; priteisti bylinėjimosi išlaidas.
34. 2016 m. liepos 29 d. ieškovas Jupiter Shipping and Trading Ltd pateikė ieškinį atsakovams Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd, kuriuo prašo priteisti įsiskolinimą už laivui „CS CRYSTAL“ pateiktą kurą. Taip pat ieškovas prašė šioje civilinėje byloje taikyti laikinąsias apsaugos priemones ir areštuoti atsakovams priklausantį laivą „CS CRYSTAL“.
35. CPK nenumato atsakovo teisės pareikšti reikalavimą dėl žalos dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo atlyginimo civilinėje byloje, kurioje buvo pritaikytos laikinosios apsaugos priemonės. (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo civilinės bylos Nr. 3K-3-469/2009, Nr. 3K-3-246/2012).
36. Dėl atsakovo teisės gauti nuostolių, padarytų ieškovo prašymu taikant laikinąsias apsaugos priemones, kai ieškinys atmestas, atlyginimo tvarkos ir sąlygų pagal CPK 146 straipsnio 2 dalį.
37. CPK 146 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad, įsiteisėjus sprendimui, kuriuo ieškinys atmestas, atsakovas turi teisę reikalauti, kad ieškovas atlygintų nuostolius, kuriuos atsakovas patyrė dėl ieškovo prašymu taikytų laikinųjų apsaugos priemonių. Pagal CPK 146 straipsnio 2 dalies nuostatas teisė į nuostolių dėl taikytų laikinųjų apsaugos priemonių atlyginimą gali būti susieta su atlyginimo užtikrinimu, taip pat nustatytas terminas iki kada po to, kai įsiteisėja sprendimas dėl ieškinio atmetimo, galima pareikšti prašymą atlyginti nuostolius, kad galiotų tokių nuostolių atlyginimo užtikrinimas. Iš esmės teisinis nuostolių atlyginimo instituto reguliavimas po 2011m. spalio 1 d. išliko, buvo praplėstas tik atsakovo teisių įgyvendinimas – galimybė kreiptis nuostolių atlyginimo per keturiolika dienų po to, kai įsiteisėja teismo sprendimas atmesti ieškinį, taip pat, laiku nepasinaudojus nurodyta galimybe, atsakovui išlieka teisė bendra tvarka reikšti ieškinį dėl nuostolių atlyginimo (CPK 146 straipsnio 2 dalis). Dėl to teismų praktika dėl CPK 147 straipsnio 3 dalies dėl atsakovo nuostolių, galimų dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo, atlyginimo lieka aktuali taikant ir CPK 146 straipsnio 2 dalį (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo civilinės bylos civilinė byla Nr. 3K-7-335/2013). Išplėstinė teisėjų kolegija remiasi jau suformuota Lietuvos Aukščiausiojo Teismo praktika dėl CPK 147 straipsnio taikymo. Kasacinis teismas, pasisakydamas dėl nuostolių, atsiradusių dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo civiliniame procese, atlyginimo, inter alia yra išaiškinęs, kad, atmetus ieškinį, asmuo, kurio turtinės teisės ieškovo prašymu buvo suvaržytos laikinosiomis apsaugos priemonėmis ir kuris dėl tokio suvaržymo patyrė nuostolių, gali kreiptis į teismą atskiru ieškiniu CPK 147 straipsnio 3 dalies tvarka prašydamas taikyti kreditoriui deliktinę atsakomybę, nenustatinėjant jos sąlygos – kaltės, nes tai yra ieškovo atsakomybės už jo rizika atliktus veiksmus atvejis (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2011 m. vasario 28 d. nutartis, priimta civilinėje byloje Nr. 3K-3-74/2011; 2010 m. gruodžio 1 d. nutartis, priimta civilinėje byloje Nr. 3K-7-411/2010; 2006 m. gruodžio 15 d. nutartis, priimta civilinėje byloje Nr. 3K-3-589/2006).
38. Atsižvelgiant į tai, kad LR CPK 146 straipsnio 2 dalyje imperatyviai nustatyta, kad, tik įsiteisėjus sprendimui, kuriuo ieškinys atmestas, atsakovas turi teisę reikalauti, kad ieškovas atlygintų nuostolius, kuriuos atsakovas patyrė dėl ieškovo prašymu taikytų laikinųjų apsaugos priemonių, darytina išvada, kad nagrinėjamojoje civilinėje byloje atsakovai neturėjo teisės pareikšti reikalavimą dėl žalos dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo atlyginimo civilinėje byloje, kurioje buvo pritaikytos laikinosios apsaugos priemonės, o teismas pareikštą ieškinį nagrinėjamojoje byloje turėjo atsisakyti priimti, todėl atsakovų priešieškinys priteisti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd solidariai atsakovų Crystal Shipping Co Ltd ir Campbell Shipping Co Ltd naudai 49 563,64 Eur žalos atlyginimo, atsiradusio dėl laivo CS CRYSTAL arešto, paliktinas nenagrinėtu (LR CPK 296 straipsnio 1 dalies 12 punktas, LR CPK 146 straipsnio 2 dalis).
39. Atsakovams grąžintinas 960,02 Eur sumokėtas žyminis mokestis (LR CPK 87 straipsnio 1 dalies 3 punktas).
40. Šaliai, kurios naudai priimtas sprendimas, jos turėtos bylinėjimosi išlaidas teismas priteisia iš antrosios šalies, nors ši ir būtų atleista nuo bylinėjimosi išlaidų mokėjimo į valstybės biudžetą (CPK 93 straipsnio 1 dalis). Šaliai, kurios naudai priimtas sprendimas, teismas priteisia iš antrosios šalies išlaidas už advokato ar advokato padėjėjo, dalyvavusių nagrinėjant bylą, pagalbą, taip pat už pagalbą rengiant procesinius dokumentus ir teikiant konsultacijas. Dėl šių išlaidų priteisimo šalis teismui raštu pateikia prašymą su išlaidų apskaičiavimu ir pagrindimu (CPK 98 straipsnio 1 dalis). Ieškinį atmetus atsakovams priteistinos iš ieškovo jų patirtos bylinėjimosi išlaidos. Atsakovai pateikė sąskaitą, kad už advokato teisinę pagalbą ir procesinių dokumentų vertimą sumokėta 24 790,86 Eur (7 t., b.l.187,188, 9 t., b.l. 116). Ieškinį atmetus, atsakovams iš ieškovo priteistinos rašytiniais įrodymais pagrįstos bylinėjimosi išlaidos, kurias sudaro 24 796,37 Eur už advokato paslaugas ir procesinių dokumentų vertimą (CPK 88 straipsnio 1 dalies 1 punktas, 93 straipsnio 1 dalis, 98 straipsnis, 2015-03-19 Lietuvos Respublikos teisingumo ministro įsakymu Nr. 1R-77 patvirtintos Rekomendacijos dėl civilinėse bylose priteistino užmokesčio už advokato ar advokato padėjėjo teikiamą teisinę pagalbą (paslaugas) maksimalaus dydžio).
41. Valstybė šioje byloje patyrė 57,16 Eur procesinių dokumentų įteikimo išlaidų ir 742,89 Eur procesinių dokumentų vertimo išlaidų. Atsižvelgiant į tai, kad ieškinys atmestas, šios bylinėjimosi išlaidos priteistinos iš ieškovo į valstybės biudžetą (CPK 96 straipsnio 2 dalis).
42. Teismo sprendimui įsiteisėjus, naikintinos laikinosios apsaugos priemones, taikytas Klaipėdos apygardos teismo 2016 m. rugpjūčio 10 d. nutartimi-atsakovų Crystal Shipping Co Ltd ir Campbell Shipping Co Ltd įpareigojimas įnešti ginčo sumą-487 576,73 Eur į Klaipėdos apygardos teismo depozitinę sąskaitą LT607300010002331729 ( LR CPK 150 straipsnio 2 dalis).
Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 150 straipsnio 2 dalis, 259, 262, 270 straipsniais, teismas
n u s p r e n d ž i a:
ieškinį atmesti.
Priteisti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd 24 790,86 Eur bylinėjimosi išlaidų atsakovams Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd.
Priteisti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd 800,05 Eur Eur bylinėjimosi išlaidų į valstybės biudžetą.
Atsakovų Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO Ltd. priešieškinį, kuriuo prašoma priteisti iš ieškovo Jupiter Shipping and Trading Ltd solidariai atsakovų Crystal Shipping Co Ltd ir Campbell Shipping Co Ltd naudai 49 563,64 Eur žalos atlyginimo palikti nenagrinėtą.
Atsakovams Crystal Shipping CO Ltd ir Campbell Shipping CO grąžinti 960,02 Eur sumokėtą žyminį mokestį, grąžinimą pavedant atlikti valstybinei mokesčių inspekcijai.
Teismo sprendimui įsiteisėjus, panaikinti laikinąsias apsaugos priemones, taikytas Klaipėdos apygardos teismo 2016 m. rugpjūčio 10 d. nutartimi-atsakovų Crystal Shipping Co Ltd ir Campbell Shipping Co Ltd įpareigojimą įnešti ginčo sumą-487 576,73 Eur į Klaipėdos apygardos teismo depozitinę sąskaitą LT607300010002331729.
Šalys per trisdešimt dienų nuo šio sprendimo priėmimo dienos turi teisę paduoti apeliacinį skundą Lietuvos apeliaciniam teismui per Klaipėdos apygardos teismą.
Teisėja Giedrė Seselskytė