Civilinė byla Nr. 3K-3-40/2011
Procesinio
sprendimo kategorijos:
41.1; 42.8
(S)

LIETUVOS AUKŠČIAUSIASIS TEISMAS
N U T A R T I S
LIETUVOS RESPUBLIKOS
VARDU
2011 m. vasario 8 d.
Vilnius
Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus
teisėjų kolegija, susidedanti iš teisėjų: Birutės Janavičiūtės (pranešėja),
Antano Simniškio ir Prano Žeimio (kolegijos pirmininkas),
rašytinio proceso tvarka teismo
posėdyje išnagrinėjo civilinę bylą pagal atsakovo I. B. (I. B.) kasacinį skundą dėl Klaipėdos apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos
2010 m. birželio 23 d. sprendimo peržiūrėjimo civilinėje
byloje pagal ieškovo V. N. (V. N.) ieškinį
atsakovui I. B. dėl skolos ir palūkanų priteisimo.
Teisėjų kolegija
n u s t a t ė :
I. Ginčo esmė
Ieškovas teismo prašė
priteisti iš atsakovo 22 270 Lt skolos, 2412 Lt palūkanų ir 5 proc. metinių
palūkanų nuo priteistos sumos nuo bylos iškėlimo teisme dienos iki visiško
teismo sprendimo įvykdymo. Ieškovas, motyvuodamas savo prašymą, nurodė, kad jis
1995 m. atsakovui paskolino 8500 JAV dolerių, už kuriuos šis įsipareigojo statyti
ieškovui namą. Atsakovas gyvenamąjį namą 1998 m. pardavė kitam asmeniui. Byloje
kilo šalių ginčas dėl pinigų grąžinimo ir šalių teisinių santykių kvalifikavimo
– ieškovas perduotus pinigus vertina kaip paskolą, o atsakovas – kaip avansą
pagal šalių statybos rangos sutartį.
Kasaciniu skundu atsakovas
kelia klausimus dėl sutarčių aiškinimo ir įrodymų vertinimo taisyklių taikymo, sudarančio
prielaidas tinkamai kvalifikuoti šalių teisinius santykius.
II. Pirmosios ir
apeliacinės instancijos teismų sprendimų esmė
Klaipėdos miesto apylinkės teismas 2009 m. spalio 14 d. sprendimu
ieškinį tenkino iš dalies: priteisė ieškovui iš atsakovo 7860 Lt skolos, 818,55
Lt palūkanų, 5 proc. metinių palūkanų nuo priteistos 7860 Lt sumos už
laikotarpį nuo bylos iškėlimo teisme dienos iki visiško prievolės įvykdymo.
Teismas nurodė, kad ieškovo pateiktuose pinigų sumokėjimą
atsakovui patvirtinančiuose rašteliuose nėra šalių susitarimo dėl pinigų
grąžinimo, juose nurodoma pinigų perdavimo paskirtis – sumokėti už statybas,
todėl teismas sprendė, kad šalis siejo ne paskolos, bet rangos teisiniai
santykiai. Pagal tuo metu galiojusio 1964 m. Civilinio kodekso normas rašytinės
formos nesilaikymas nedarė šalių susitarimo negaliojančio. Teismas konstatavo,
kad atsakovas ieškovui grąžino 5500 JAV dolerių statybos rangos avansą, todėl
ieškovas turi teisę reikalauti priteisti iš atsakovo negrąžintą avanso dalį,
atitinkančią 3000 JAV dolerių.
Klaipėdos apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija 2010 m.
birželio 23 d. sprendimu Klaipėdos miesto apylinkės teismo 2009 m.
spalio 14 d. sprendimą panaikino ir priėmė naują sprendimą: pripažino niekinėmis ir negaliojančiomis šalių paskolos
sutartis nuo jų sudarymo momento ir priteisė
ieškovui iš atsakovo 13 800 Lt bei 5 proc. dydžio metinių palūkanų už priteistą
sumą nuo bylos iškėlimo teisme – 2009 m. vasario 18 d. – iki teismo sprendimo
visiško įvykdymo; ieškinio dalį dėl 2412 Lt palūkanų priteisimo atmetė.
Teisėjų kolegija nurodė, kad šalys nebuvo sudariusios
preliminariosios būsimo namo pirkimo-pardavimo sutarties, o trijuose pinigų
perdavimą patvirtinančiuose rašteliuose nurodyti skirtingi objektai: už namo
Nr. 7 statybas; statyboms rajone prie „Bandužių“ parduotuvės; už statybas. Dėl
to kolegija nesutiko su atsakovo teiginiu, kad šie pinigai buvo skirti ieškovo
būsimo namo statyboms; sprendė, kad labiau tikėtina, jog šalių teisiniai
santykiai yra dėl paskolos. Teisėjų kolegija, atsižvelgdama į Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo 2008 m. gruodžio 9 d. nutartį A. B. v.
V. N., bylos Nr. 3K-3-595/2008, konstatavo
būtinybę šioje byloje ginti viešąjį interesą – imperatyviųjų įstatymo normų dėl
užsienio valiutos naudojimo Lietuvos Respublikoje laikymosi užtikrinimą.
Sutarčių sudarymo metu galiojo Užsienio valiutos Lietuvos Respublikoje įstatymo
3 straipsnio 3 dalies nuostata, nustačiusi subjektus, turinčius teisę
atlikti operacijas, įskaitant paskolų teikimą, užsienio valiuta – tokias
operacijas turėjo teisę atlikti tik bankai, turintys Lietuvos banko leidimą.
Teisėjų kolegija konstatavo, kad bylos šalių – fizinių asmenų – sudarytos
paskolos sutartys neatitiko nurodytos imperatyviosios įstatymo normos, todėl
šalių sudarytos paskolos sutartys yra niekinės ir negalioja nuo jų sudarymo
momento. Pripažinus šalių paskolos sutartis niekinėmis, ieškovo reikalavimas
dėl palūkanų negali būti tenkinamas, nes niekinis sandoris nesukuria šalims
teisinių padarinių, išskyrus susijusius su sandorio negaliojimu (restitucija). Atsakovas
privalo grąžinti ieškovui visas negaliojančių sutarčių pagrindu gautas ir
negrąžintas sumas.
III. Kasacinio
skundo teisiniai argumentai
Kasaciniu skundu
atsakovas prašo panaikinti Klaipėdos apygardos
teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos
2010 m. birželio 23 d. sprendimą ir perduoti bylą iš naujo nagrinėti
apeliacinės instancijos teismui. Kasacinis skundas grindžiamas šiais
argumentais:
1. Apeliacinės
instancijos teismas netinkamai aiškino ir taikė teisės normas, reglamentuojančias
paskolos teisinius santykius, pažeidė sutarčių aiškinimo taisykles, todėl padarė
nepagrįstą išvadą, kad šalių santykiai kvalifikuotini kaip paskolos teisiniai
santykiai. Esminės paskolos sutarties sąlygos yra paskolos dalyko perdavimas
paskolos gavėjo nuosavybėn ir paskolos gavėjo įsipareigojimas grąžinti paskolos
davėjui tokią pat pinigų sumą. Tik esant šioms sąlygoms laikoma, kad atsirado
paskolos teisiniai santykiai. Be to, pinigų perdavimas yra valinis veiksmas,
jis negali būti veikiamas kitų asmenų nesąžiningų veiksmų, todėl turi būti
atliekamas ir teismų aiškinamas taip, kad nekiltų abejonių dėl sandorio šalies
valios gauti pinigus ir juos grąžinti pagal susitarimą suvaržymo. Apeliacinės
instancijos teismas neišsiaiškino vienos iš pagrindinių paskolos sutarties
sąlygų – paskolos gavėjo įsipareigojimo grąžinti paskolos davėjui paskolos
dalyką, taip pat šalių ketinimų dėl atliktų mokėjimų. Asmens valia sudaryti
sandorį gali būti išreikšta ne tik raštu, todėl jei iš šalių elgesio matyti, kad
egzistuoja jų neįforminti sutartiniai santykiai, o įstatyme nenurodyta apie
neįforminto atitinkamo sandorio negaliojimą, būtina nustatyti tikrąjį
sutarties turinį. Pagal byloje nustatytus faktus, neįrodžius kitokių nei
statybos rangos santykių, teismas turėjo pripažinti, kad šalys sudarė statybos
rangos sutartį.
2. Ieškovas šioje
byloje neįrodė aplinkybių, sudarančių įrodinėjimo dalyką bylose dėl paskolos
priteisimo: pinigų perdavimo paskolos gavėjo nuosavybėn, paskolos gavėjo
įsipareigojimo grąžinti paskolos davėjui tokią pat pinigų sumą ir mokėti
palūkanas; rašytinės sutarties ar kitokio skolos dokumento buvimo. Kasatorius
pateikė įrodymus, patvirtinančius šalių rangos santykius. Be to, kasatorius
neturėjo įrodinėti paskolos negavimo, nes ieškovas neįrodė, kad jis suteikė
kasatoriui paskolą. Apeliacinės instancijos teismas pažeidė įrodymų vertinimo
taisykles įtvirtinantį CPK 185 straipsnį.
Atsiliepimo į
kasacinį skundą negauta.
Teisėjų kolegija
k o n s t a t u o j a :
IV. Kasacinio
teismo argumentai ir išaiškinimai
Dėl sutartinių
santykių kvalifikavimo
Kasaciniame skunde
keliamas klausimas dėl bylos šalių sutartinių teisinių santykių kvalifikavimo.
Įvertinę byloje surinktus įrodymus, bylą nagrinėję teismai padarė skirtingas
išvadas: pirmosios instancijos teismas šalių sutartį vertino kaip rangos, o
apeliacinės – kaip paskolos. Ginčo teisiniai santykiai prasidėjo galiojant 1964
m. Civilinam kodeksui. Kasacinis teismas, nagrinėdamas civilines bylas dėl
sutarčių, sudarytų galiojant šiam kodeksui, suformavo nuoseklią teismų
praktiką, nustatydamas sutarčių aiškinimo taisykles: teisinių santykių
kvalifikaciją lemia ne šalių pavartota terminologija, o tų santykių turinys,
kaip tuos santykius šalys beįvardytų; sutartis, kaip šalių valią išreiškiantis
susitarimas, turi būti aiškinama nustatant tikruosius sutarties dalyvių
ketinimus, o ne vien remiantis pažodiniu sutarties teksto aiškinimu; sutarties
sąlygos turi būti aiškinamos atsižvelgiant į jų tarpusavio ryšį, sutarties
esmę, tikslą, jos sudarymo aplinkybes; aiškinant sutartį turi būti
atsižvelgiama į šalių derybas dėl sutarties sudarymo, šalių elgesį po sutarties
sudarymo ir kitas reikšmingas aplinkybes (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo
Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 1998 m. balandžio 15 d. nutartis,
priimta civilinėje byloje Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos
Visagino miesto skyrius v. UAB „Rina“, bylos Nr. 3K-3-21/1998; 2000 m.
vasario 2 d. nutartis, priimta civilinėje byloje Ž. S. v.
H. C., bylos Nr. 3K-7-23/2000; 2000 m. balandžio
3 d. nutartis, priimta civilinėje byloje AB „Turto bankas“ v. UAB „Vaidluvė“,
bylos Nr. 3K-3-406/2000). Taigi nustatant, kokią sutartį sudarė šalys, teismų
praktikoje, suformuotoje galiojant 1964 m. Civiliniam kodeksui, buvo taikytos
sutarčių aiškinimo taisyklės, atitinkančios taisykles, išdėstytas 2000 m. CK
6.193 straipsnyje.
Pagal 1964 m. CK
291 straipsnio 1 dalį paskolos sutartimi paskolos davėjas perduoda paskolos
gavėjui nuosavybėn pinigus, o paskolos gavėjas įsipareigoja grąžinti paskolos
davėjui tokią pat pinigų sumą.
Pirmosios instancijos
teismas įvertino byloje esančių įrodymų visumą – paskolos ir skolos grąžinimo
raštelius, liudytojų parodymus, atsakovo paaiškinimus ir ieškovo ieškinio argumentus,
kuriais teigiama apie pinigų perdavimą namui statyti, atsižvelgdamas į rangos
bei paskolos teisinių santykių reglamentavimą įstatyme, padarė išvadą, kad
šalis siejo ne paskolos, bet rangos teisiniai santykiai: užsakovas–ieškovas
užsakė pastatyti gyvenamojo namo dalį ir įsipareigojo sumokėti už perduodamą
pastatytą statinį, o rangovas–atsakovas įsipareigojo statinį per nustatytą
terminą pastatyti ir jį perduoti užsakovui.
Apeliacinės
instancijos teismas pažymėjęs, kad pinigų perdavimo patvirtinimo rašteliuose
nurodyti skirtingi objektai, o ieškovas su atsakovu nebuvo sudarę preliminariosios
būsimo namo pirkimo-pardavimo sutarties, padarė išvadą, jog labiau tikėtina,
kad tarp šalių buvo susiklostę paskolos teisiniai santykiai.
Kasacinio teismo
teisėjų kolegija sprendžia, kad apeliacinės instancijos teismas pažymėjęs, jog
turi būti taikomos CK 6.193 straipsnio 1 dalyje įtvirtintos sutarčių aiškinimo
taisyklės, jų nesilaikė – neanalizavo pirmosios instancijos teismo vertintų
aplinkybių, nepasisakė dėl jų reikšmės ginčo teisinių santykių kvalifikavimui,
bet padarė išvadą, kad pinigų perdavimo patvirtinimo rašteliuose nurodyti
skirtingi objektai vien remdamasis skirtingu perduodamų pinigų paskirties
aprašymo detalumu. Teismas šios išvados neargumentavo, neanalizavo raštelių turinio,
nesvarstė, ar skirtingas pinigų perdavimo tikslo aprašymas („už namo Nr. 7
statybas“, „statyboms rajone prie „Bandužių“ parduotuvės“, „už statybas“)
tikrai reiškia, kad buvo atsiskaityta už skirtingus objektus. Be to, apeliacinės
instancijos teismo teisėjų kolegija, spręsdama, kad šalių teisiniai santykiai susiklostė
dėl paskolos, pažymėjo, kad ieškovas su atsakovu nebuvo sudarę preliminariosios
būsimo namo pirkimo–pardavimo sutarties, tačiau neargumentavo, kodėl, jos
nuomone, ši aplinkybė yra reikšminga kvalifikuojant ginčo teisinius santykius.
Kasacinis teismas sprendžia, kad toks sutarties aiškinimas sprendime neatitinka
ne tik CK 6.193 straipsnyje įtvirtintų taisyklių, bet ir CPK 270 straipsnio
4 dalyje išdėstytų reikalavimų, privalomų rašant teismo sprendimą: įvertinti
byloje surinktus įrodymus, motyvuoti įrodymų atmetimą, pateikti teisinius
argumentus, pagrindžiančius padarytas išvadas, nurodyti teisės normas, kuriomis
teismas remiasi. Pirmosios instancijos teismo sprendime šalių teisinių santykių
kvalifikavimas atitinka pirmiau nurodytų normų reikalavimus, jis atliktas
atsižvelgiant į byloje nustatytų aplinkybių, kurių vertinimas sprendime
argumentuotas, visumą, todėl kasacinis teismas šiame sprendime padarytas
išvadas dėl sutarties kvalifikavimo rangos sutartimi pripažįsta pagrįstomis.
Dėl atsiskaitymo
užsienio valiuta vykdant rangos sandorį teisinių padarinių
Konstatavus, kad
šalių teisiniai santykiai yra rangos, būtina iš naujo svarstyti klausimą dėl
sandorio, kurį vykdant buvo atsiskaityta užsienio valiuta, galiojimo. Apeliacinės
instancijos teismas, padarydamas išvadą, kad sutartis dėl paskolos teikimo
užsienio valiuta negalioja, rėmėsi ginčo sutarties sudarymo metu galiojusia
Užsienio valiutos Lietuvos Respublikoje įstatymo 3 straipsnio 3 dalies
nuostata, kad operacijas (pirkimą, pardavimą, keitimą, paskolų teikimą ir kt.) užsienio
valiuta turėjo teisę atlikti tik bankai, turintys Lietuvos banko leidimą. Iš nurodytos
Užsienio valiutos Lietuvos Respublikoje įstatymo normos turinio akivaizdu, kad
ji yra skirta bankams būdingoms piniginėms operacijoms reglamentuoti, prie
kurių priskiriamas ir paskolų teikimas, ir nesudaro pagrindo, remiantis CK 1.80
straipsniu, pripažinti negaliojančia šalių sudarytą rangos sutartį. Tačiau pažymėtina,
kad ginčo santykių atsiradimo metu galiojusio 1964 m. CK 184 straipsnyje
buvo įtvirtinta nuostata, jog piniginės prievolės išreiškiamos ir apmokamos
Lietuvos Respublikos valiuta. Pinigų įstatymo 1 straipsnyje buvo nustatyta, kad
Lietuvos Respublikos piniginis vienetas yra litas, o šio įstatymo 3 straipsnyje
vienintele teisėta mokėjimo ir atsiskaitymo priemone buvo pripažintas litas ir
imperatyviai nustatyta, kad juridiniai bei fiziniai asmenys, esantys Lietuvos
Respublikoje, neturi teisės vidaus atsiskaitymams naudoti kitos mokėjimo
priemonės, išskyrus litą.
Nagrinėjamoje
byloje nustatyta, kad vykdant rangos sutartį už rangos darbus mokėta užsienio
valiuta – JAV doleriais. Toks atsiskaitymas neteisėtas, todėl pirmiau nurodytų teisės
normų bei 1964 m. CK 47 straipsnio 1 dalies pagrindu pripažintinas niekiniu ir
taikytina restitucija (Civilinio kodekso patvirtinimo, įsigaliojimo ir
įgyvendinimo įstatymo 9 straipsnio 2 dalis, CK 6.145 straipsnis). Apeliacinės
instancijos teismas, nors neteisingai kvalifikavo tarp šalių susiklosčiusius
sutartinius santykius, restituciją taikė tinkamai, todėl ši apeliacinės
instancijos teismo sprendimo dalis paliktina nepakeista.
Kasacinio teismo
teisėjų kolegija sprendžia, kad išdėstytų argumentų pagrindu apeliacinės
instancijos teismo sprendimo dalis, kuria pripažintos niekinėmis ir
negaliojančiomis paskolos sutartys, keistina, pripažįstant niekiniais ir
negaliojančiais mokėjimus (atsiskaitymus) pagal rangos sutartį. Kita sprendimo
dalis paliktina nepakeista (CPK 359 straipsnio 1 dalies 2 punktas).
Dėl
bylinėjimosi išlaidų paskirstymo
Pakeitus apeliacinės
instancijos teismo sprendimą ieškovo reikalavimas tenkintinas ta pačia
apimtimi, kaip buvo nusprendęs apeliacinės instancijos teismas. Dėl to sprendimo
dalis dėl bylinėjimosi išlaidų paskirstymo nekeistina (CPK 93 straipsnis).
Bylą
nagrinėjant kasaciniame teisme, valstybė patyrė 41,80 Lt išlaidų, susijusių su
procesinių dokumentų įteikimu. Atsižvelgiant į tai, kad kasacinis skundas tenkintinas
iš dalies, bylinėjimosi kasacinėje instancijoje išlaidos paskirstytinos šalims lygiomis
dalimis (CPK 96 straipsnis).
Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, vadovaudamasi
CPK 88, 93 straipsniais, 359 straipsnio 1 dalies 2 punktu, 362 straipsnio 1
dalimi,
n u t a r i a :
Pakeisti Klaipėdos
apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų
kolegijos 2010 m. birželio 23 d. sprendimo dalį, kuria pripažintos
niekinėmis ir negaliojančiomis nuo jų sudarymo momento ieškovo V. N. ir atsakovo I. B. 1995 m. birželio 16 d. paskolos sutartis dėl
3000 JAV dolerių, 1995 m. liepos 22 d. paskolos sutartis dėl 1500 JAV dolerių,
1995 m. rugpjūčio 4 d. paskolos sutartis dėl 4000 JAV dolerių, ir šią sprendimo
dalį išdėstyti taip: „pripažinti niekiniais ir
negaliojančiais nuo jų atlikimo momento ieškovo V. N. mokėjimus
pagal rangos sutartį atsakovui I. B.: 1995 m. birželio 16 d. – 3000 JAV
dolerių, 1995 m. liepos 22 d. – 1500 JAV dolerių, 1995 m. rugpjūčio 4 d. – 4000
JAV dolerių“.
Kitą teismo
sprendimo dalį palikti nepakeistą.
Priteisti I. B. (a. k. (duomenys
neskelbtini) iš V. N. (a. k. (duomenys neskelbtini) 76,73
Lt (septyniasdešimt šešis litus 73 ct) žyminio mokesčio.
Priteisti valstybei iš I. B. (a. k. (duomenys neskelbtini)
ir iš V. N. (a. k. (duomenys neskelbtini)
po 20,90 Lt (dvidešimt litų 90 ct) išlaidų,
susijusių su procesinių dokumentų įteikimu.
Ši Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo nutartis yra galutinė, neskundžiama ir įsiteisėja nuo
priėmimo dienos.
Teisėjai
Birutė Janavičiūtė
Antanas
Simniškis
Pranas Žeimys