Vieša sprendimų paieška



Pavadinimas: [2025-03-20][nuasmeninta nutartis byloje][2T-15-798-2025].docx
Bylos nr.: 2T-15-798/2025
Bylos rūšis: civilinė byla
Teismas: Lietuvos apeliacinis teismas
Raktiniai žodžiai:
Teisiniai terminai:
Šalys:
Vardas/Pavardė/Pavadinimas Kodas Byloje kaip
LLC "AKRAMOTA TRANSPORT TASHISH" pareiškėjas
Uzbekistano Respublikos Buharos apygardos teismas pareiškėjas
„Augtransas“ 303445916 suinteresuotas asmuo
Kategorijos:
Bylos dėl ne Europos Sąjungos teismų sprendimų pripažinimo ir vykdymo
Civilinis procesas
Bylos, kuriose spręsta dėl užsienio valstybių teismų (arbitražų) sprendimų pripažinimo ir vykdymo
Ne Europos Sąjungos teismų sprendimų pripažinimas ir vykdymas
Tarptautinis civilinis procesas
BYLOS SU TARPTAUTINIU ELEMENTU

?

Civilinė byla Nr. 2T-15-798/2025

Teisminio proceso Nr. 2-60-3-00006-2025-6

Procesinio sprendimo kategorija 3.6.5

 

(S)

 

img1 

LIETUVOS APELIACINIS TEISMAS

 

NUTARTIS

LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU

 

2025 m. kovo 20 d.

Vilnius

 

Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjas Antanas Rudzinskas,

rašytinio proceso tvarka išnagrinėjęs pareiškėjo Uzbekistano Respublikos Buharos apygardos teismo prašymą pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Uzbekistano Respublikos Buharos apygardos teismo 2024 m. rugpjūčio 23 d. sprendimą byloje Nr. 4-20-2306/34,  

 

nustatė:

 

1.       Pareiškėjas kreipėsi į Lietuvos apeliacinį teismą su prašymu pripažinti ir leisti vykdyti
Lietuvos Respublikoje Uzbekistano Respublikos Buharos apygardos teismo 2024 m. rugpjūčio 23 d. sprendimą byloje Nr. 4-20-2306/34, dalyje dėl 35 000 Eur pagrindinės skolos, 2 800 Eur delspinigių ir 34 000 sumų pašo išlaidų išieškojimo iš uždarosios akcinės bendrovės (toliau – UAB) Augtransas bendrovės LLC „AKRAMOTA TRANSPORT TASHISH naudai.

2.       Suinteresuotas asmuo UAB „Gedavita“ (buvusi UAB „Augtransas) pateikė atsiliepimą į pareiškėjo prašymą. Nurodė, kad su prašymu nesutinka, kadangi su LLC „AKRAMOTA TRANSPORT TASHISH nebuvo sudariusi jokių sutarčių. Taip pat pažymėjo, kad pirma, UAB „Gedavita“ negalėjo dalyvauti bylos nagrinėjime, kadangi apie teismo posėdį nebuvo tinkamai informuota. Antra, UAB „Gedavita“ įteikti dokumentai nebuvo išversti į valstybinę kalbą, dėl ko nebuvo suprantamas dokumentų turinys ir jų reikšmė. Galiausiai, teismas sprendime pasisakė dėl į bylą neįtrauktų asmenų teisių ir pareigų, t. y. tarpininko K. A., kuris UAB „Gedavita“ vardu sudarė sutartį su LLC „AKRAMOTA TRANSPORT TASHISH ir UAB „Gedavita“ žiniomis transporto priemones nupirko ir perdavė pirkėjui, kas yra nesuderinama su Lietuvos teisėje įtvirtintais imperatyviais reikalavimais.

3.       Suinteresuotas asmuo UAB „Gedavita“ (buvusi UAB „Augtransas“) 2025 m. kovo 18 d. pateikė į bylą 2025 m. kovo 5 d. advokatų biuro „HASAN LEGAL“ pranešimą, kuriame yra nurodoma, kad K. A. bus teisiamas už veikas, susijusias su sukčiavimu perkant ir parduodant transporto priemones. Akivaizdu, kad šio asmens dalyvavimas procese buvo būtinas, sprendimas jam sukelia teisines pasekmes.

 

 

Teismas

 

k o n s t a t u o j a :

 

4.       Užsienio teismų sprendimai yra pripažįstami tarptautinių sutarčių pagrindu ir pagal šiose sutartyse nustatytas sąlygas (Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso (toliau – ir CPK) 810 straipsnio 1, 5 dalys). Lietuvos Respublika ir Uzbekistano Respublika 1997 m. vasario 20 d. sudarė sutartį dėl teisinės pagalbos ir teisinių santykių civilinėse, šeimos ir baudžiamosiose bylose (toliau – Dvišalė sutartis). Dėl to pareiškėjo prašymo nagrinėjimui taikomos Dvišalės sutarties nuostatos.

5.       Pagal Dvišalės sutarties 51 straipsnį susitariančiosios šalys tarpusavyje pripažįsta ir vykdo įsiteisėjusius teisingumo įstaigų sprendimus civilinėse ir šeimos bylose, taip pat nuosprendžius dėl nusikaltimu padarytos žalos atlyginimo.

6.       Dvišalės sutarties 53 straipsnyje šalys susitarė, kad prie prašymo leisti vykdyti sprendimą būtina pridėti: 1) teismo patvirtintą sprendimo nuorašą; 2) oficialų dokumentą apie sprendimo įsiteisėjimą, jeigu nėra aišku iš paties sprendimo teksto; 3) dokumentą, patvirtinantį, kad atsakovui, nedalyvavusiam procese, buvo laiku ir nustatyta forma bent vieną kartą įteiktas šaukimas į teismą; 4) nurodytų dokumentų patvirtintus vertimus į susitariančios šalies kalbą arba rusų kalbą (Dvišalės sutarties 5 straipsnis).

7.       Pareiškėjas pateikė prašymą pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Uzbekistano Respublikos Bucharos srities teismo 2024 m. rugpjūčio 23 d. sprendimą byloje Nr. 4-20-2306/34, nurodyto sprendimo, 2024 m. rugsėjo 24 d. vykdomojo rašto, Patvirtinimo apie dokumento įteikimą ir pažymos apie sprendimo įsiteisėjimą kopijas ir jų vertimą į rusų kalbą. Įvertinęs pareiškėjo pateiktus duomenis, teismas daro išvadą, kad pareiškėjas įvykdė Dvišalės sutarties 53 straipsnyje nustatytus reikalavimus.  

8.       Teismas atmeta suinteresuoto asmens argumentus dėl to, kad UAB „Gedavita“ (buvusi                                UAB „Augtransas“) nebuvo tinkamai informuota apie teismo procesą. Pirmiausia, pati bendrovė pateikė įrodymus, patvirtinančius, kad jai teismo siunčiami dokumentai buvo įteikti. Antra, dokumentų įteikimą patvirtina Kauno apylinkės teisme išnagrinėtos bylos dėl dokumentų įteikimo.
UAB „Gedavita“ nepasinaudojo savo teise atsisakyti priimti procesinių dokumentų, jei jie nėra išversti į jai suprantamą kalbą. Kauno apylinkės teismo Kėdainių rūmuose procesiniai dokumentai buvo įteikiami UAB „Gedavita“ (buvusi UAB „Augtransas“) vadovei asmeniškai (civilinės bylos     Nr. e2-15708-1212/2024, e1-2385-814/2024, e1-1752-598/2024 ir e1-1740-814/2024). Jose nėra jokių įrodymų dėl to, kad suinteresuoto asmens vadovė būtų atsisakiusi priimti jai įteikiamus dokumentus dėl jai nesuprantamos kalbos. Įrodymai, pateikti kartu su atsiliepimu į pareiškėjo prašymą, šių argumentų taip pat nepatvirtina.

9.       Dvišalės sutarties 57 straipsnyje įtvirtinti atsisakymo pripažinti ir leisti vykdyti teismų sprendimus pagrindai. Pripažinti teismo sprendimą arba leisti jį vykdyti gali būti atsisakyta: 1) jeigu padavęs prašymą asmuo arba atsakovas nedalyvavo procese dėl to, kad jam arba jo įgaliotiniui nebuvo laiku ir nustatyta forma įteiktas šaukimas į teismą; 2) jeigu dėl to paties teisinio ginčo tarp tų pačių šalių Susitariančiosios Šalies teritorijoje, kur sprendimas turi būti pripažintas ir vykdomas, jau anksčiau buvo priimtas ir yra įsiteisėjęs sprendimas arba jeigu tos Susitariančiosios Šalies įstaiga buvo anksčiau pradėjusi šioje byloje procesą; 3) jeigu pagal šią Sutartį, o šioje Sutartyje nenumatytais atvejais – pagal įstatymus Susitariančiosios Šalies, kurios teritorijoje sprendimas turi būti pripažintas ir vykdomas, byla priklauso išimtinei jos įstaigų kompetencijai.

10.       Iš bylos duomenų nustatyta, kad prašomas pripažinti ir leisti vykdyti Uzbekistano Respublikos Bucharos srities teismo 2024 m. rugpjūčio 23 d. sprendimas byloje Nr. 4-20-2306/34 yra įsiteisėjęs, suinteresuotas asmuo informuotas apie teismo procesą, Lietuvos Respublikoje dėl to paties teisinio ginčo tarp tų pačių šalių ankščiau nebuvo priimtas ir įsiteisėjęs teismo sprendimas, taip pat nenustatyta, kad byla priklausytų išimtinei Lietuvos Respublikos teismų kompetencijai (CPK 784–786 straipsniai).

11.       Kasacinio teismo praktikoje konstatuota, kad esant tarptautinei dvišalei sutarčiai dėl teisinės pagalbos, užsienio teismo sprendimo pripažinimo procedūra reiškia patikrinimą, ar nėra teismo sprendimo nepripažinimo pagrindų (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2009 m. spalio 5 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-375/2009; 2020 m. spalio 7 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-249-611/2020).  

12.       Taigi, atliekant užsienio teismo sprendimo pripažinimo procedūrą, įstatyme ir Dvišalėje sutartyje yra aiškiai nustatyti veiksmai, kuriuos turi atlikti Lietuvos apeliacinis teismas vertindamas, ar pateiktas sprendimas gali būti pripažįstamas ir vykdomas Lietuvos Respublikoje. Teismas nenustatė Dvišalėje sutartyje numatytų pagrindų nepripažinti Uzbekistano Respublikos teismo sprendimą. Lietuvos apeliacinis teismas nevertina ir netikrina prašomo pripažinti sprendimo teisėtumo ir pagrįstumo klausimų, atitikimo teisinei reglamentacijai. Teismas tik formaliai įvertina, ar prašymas atitinka jo formai ir turiniui keliamus reikalavimus ir nusprendžia, ar pateiktas sprendimas gali būti pripažįstamas ir vykdomas Lietuvos Respublikos. Todėl suinteresuoto asmens siekis, kad teismas peržiūrėtų Uzbekistano Respublikos teismo sprendimo turinį, vertintinas kaip nepagrįstas.

13.       Pažymėtina ir tai, kad 2025 m. kovo 5 d. advokatų biuro „HASAN LEGAL“ pranešimas, kuriame yra nurodoma, jog K. A. bus teisiamas už veikas, susijusias su sukčiavimu perkant ir parduodant transporto priemones, neturi įtakos vertinant Uzbekistano Respublikos Bucharos srities teismo 2024 m. rugpjūčio 23 d. sprendimo byloje Nr. 4-20-2306/34 pripažinimo ir leidimo vykdyti pagrindus. Nustačius, kad nurodytas fizinis asmuo atliko neteisėtus veiksmus ar suinteresuoto asmens vardu sudarinėjo sutartis, suinteresuotas asmuo galės savo teises ginti kitais, įstatymuose numatytais būdais, tačiau tai savaime nesudaro pagrindo spręsti, jog Uzbekistano Respublikos Bucharos srities teismo 2024 m. rugpjūčio 23 d. sprendimas byloje Nr. 4-20-2306/34 apskritai neturėtų būti pripažįstamas ir leistas vykdyti Lietuvos Respublikoje.  

14.       Apibendrindamas nurodytą, teismas konstatuoja, kad yra teisinis pagrindas pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Uzbekistano Respublikos Bucharos srities teismo 2024 m. rugpjūčio 23 d. sprendimą byloje Nr. 4-20-2306/34, kuriuo priteista 35 000 Eur pagrindinė skola, 2 800 Eur delspinigių ir 34 000 sumų pašo išlaidų iš UAB „Augtransasbendrovės LLC „AKRAMOTA TRANSPORT TASHISH naudai.

15.       CPK 774 straipsnyje įtvirtinta, kad vykdomuosius raštus pagal pripažintus ir leistus vykdyti Lietuvos Respublikoje užsienio teismų ir arbitražų sprendimus išduoda Lietuvos apeliacinis teismas ir išsiunčia išieškotojui, jeigu prašyme pripažinti sprendimą išieškotojas nurodo, kad sprendimo pripažinimas reikalingas jo vykdymui Lietuvos Respublikoje. Vykdomąjį raštą antstoliui vykdyti pateikia pats išieškotojas arba jo atstovas (CPK 650 straipsnio 1 dalis). Prie vykdyti perduodamo vykdomojo rašto pridedama nutarties, kuria užsienio teismo ar arbitražo sprendimas pripažintas ir leista jį vykdyti Lietuvos Respublikoje, patvirtinta kopija, užsienio teismo sprendimo patvirtinta kopija ir įstatymų nustatyta tvarka patvirtintas vertimas į lietuvių kalbą (CPK 775 straipsnis).

 

Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjas, vadovaudamasis Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 290, 291, 774, 810, 812 straipsniais,

 

nutaria:

 

Tenkinti pareiškėjo Uzbekistano Respublikos Buharos apygardos teismo prašymą.

Pripažinti ir leisti vykdyti Lietuvos Respublikoje Uzbekistano Respublikos Bucharos srities teismo 2024 m. rugpjūčio 23 d. sprendimą byloje Nr. 4-20-2306/34, kuriuo priteista 35 000 Eur (trisdešimt penki tūkstančiai eurų) pagrindinė skola, 2 800 Eur (du tūkstančiai aštuoni šimtai eurų) delspinigių ir 34 000 (trisdešimt keturi tūkstančiai) sumų pašo išlaidų iš uždarosios akcinės bendrovės  „Augtransas (juridinio asmens kodas 303445916) bendrovės LLC „AKRAMOTA TRANSPORT TASHISH naudai.

Išduoti pareiškėjui vykdomąjį raštą pagal pripažintą ir leistą vykdyti Lietuvos Respublikoje Uzbekistano Respublikos Buharos apygardos teismo 2024 m. rugpjūčio 23 d. sprendimą byloje
Nr. 4-20-2306/34, kuriuo priteista 35 000 Eur pagrindinė skola, 2 800 Eur delspinigių ir 34 000 sumų pašo išlaidų iš uždarosios akcinės bendrovės „Augtransas“ (juridinio asmens kodas 303445916) bendrovės LLC „AKRAMOTA TRANSPORT TASHISH naudai.

Ši nutartis įsiteisėja nuo jos priėmimo dienos ir per tris mėnesius gali būti skundžiama kasaciniu skundu Lietuvos Aukščiausiajam Teismui.

 

 

Teisėjas

 

      Antanas Rudzinskas

 


Paminėta tekste:
  • CPK
  • 3K-3-375/2009
  • 3K-3-249-611/2020
  • CPK 650 str. Vykdomojo dokumento pateikimas vykdyti
  • CPK 775 str. Vykdomojo rašto priedai