Civilinė byla Nr. e2A-236-302/2022
Teisminio proceso Nr. 2-55-3-00360-2020-8
Procesinio sprendimo kategorijos: 2.6.8.4; 2.6.8.11.1; 3.3.1.11
(S)
LIETUVOS APELIACINIS TEISMAS
N U T A R T I S
LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU
2022 m. balandžio 26 d.
Vilnius
Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, susidedanti iš teisėjų Romualdos Janovičienės (kolegijos pirmininkė ir pranešėja), Aldonos Tilindienės ir Almos Urbanavičienės,
teismo posėdyje apeliacine rašytinio proceso tvarka išnagrinėjo civilinę bylą pagal atsakovės uždarosios akcinės bendrovės ,,AviaAM B01“ apeliacinį skundą dėl Vilniaus apygardos teismo 2021 m. gegužės 12 d. sprendimo civilinėje byloje Nr. e2-851-275/2021 pagal ieškovės HAKAIR LIMITED ieškinį atsakovei uždarajai akcinei bendrovei „AviaAM B01“ dėl sumokėto avanso ir palūkanų priteisimo.
Teisėjų kolegija
n u s t a t ė :
I. Ginčo esmė
1. Ieškovė HAKAIR LIMITED ieškiniu prašė priteisti iš uždarosios akcinės bendrovės (toliau – UAB) „AviaAM B01“ 4 000 000 Jungtinių Valstijų dolerių (toliau – USD) avansą, 1 531 397,26 USD palūkanas, 6 proc. dydžio procesines palūkanas nuo bylos iškėlimo dienos iki visiško teismo sprendimo įvykdymo dienos ir bylinėjimosi išlaidas.
2. Nurodė, kad 2013 m. balandžio 10 d. UAB „AviaAM B01“ ir HAGLAG INC. sudarė Ketinimų protokolą (toliau – Ketinimų protokolas), kuriuo UAB ,,AviaAM B01“ įsipareigojo parduoti, o HAGLAG INC nupirkti orlaivį Bombardier CRJ-200LR (gamintojo serijos Nr. 7617, registracijos Lietuvoje Nr. (duomenys neskelbtini) (toliau – ir Orlaivis), vėliau pirkėjo teises pagal Ketinimų protokolą iš HAGLAG INC. perėmė HAKAIR LIMITED. Ketinimų protokolo 2 punkte buvo sutarta dėl Orlaivio kainos – 8 500 000 USD. Taip pat šalys susitarė, kad pirkėjas ne vėliau kaip per 5 darbo dienas nuo Ketinimų protokolo pasirašymo turi pervesti 4 000 000 USD dydžio avansą į pardavėjo sąskaitą (Ketinimų protokolo 3.1 papunktis). Ketinimų protokolo 5.1 papunktyje numatyta, kad, sumokėjus avansą, Orlaivis turi būti pristatytas 2013 m. balandžio 25 d., ar kitą šalių sutartą dieną, bet ne vėliau nei 2013 m. gegužės 5 d. Ketinimų protokolo 10 punkte šalys susitarė, kad per 30 kalendorinių dienų nuo Ketinimų protokolo sudarymo (iki 2013 m. gegužės 10 d.) sudarys pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį, į ją įtraukiant Ketinimų protokolo nuostatas dėl Orlaivio pirkimo–pardavimo.
3. 4 000 000 USD dydžio avansas UAB „AviaAM B01“ buvo pervestas dviem pavedimais, t. y. HAKAIR LIMITED nurodymu 2013 m. balandžio 29 d. Indonezijos valstybinė aviacijos įmonė PT. GMF AEROASIA pervedė 500 000 USD; HAKAIR LIMITED nurodymu 2013 m. gegužės 27 d. Sterling Asset Management Ltd. pervedė 3 500 000 USD. Sumokėjus 4 000 000 USD dydžio avansą, UAB „AviaAM B01“ turėjo pareigą pristatyti Orlaivį HAKAIR LIMITED (Ketinimų protokolo 5.1 papunktis). HAKAIR LIMITED yra Nigerijoje registruota bendrovė, įsigytas Orlaivis būtų naudojamas šios valstybės teritorijoje, todėl ji turėjo lūkestį, kad Orlaivyje bus įmontuota aukšto dažnio radijo įranga, kuri buvo būtina skrydžiams per Sacharos dykumą. Iš pradžių atsakovė UAB „AviaAM B01“ nesutiko sumontuoti aukšto dažnio radijo įrangą savo lėšomis, tačiau 2013 m. rugpjūčio 1 d. atsakovė vis dėlto nurodė, kad sumontuos šią įrangą savo lėšomis su sąlyga, jog Orlaivis bus pristatytas tik po to, kai HAKAIR LIMITED sumokės visą Orlaivio kainą iki 2013 m. rugpjūčio 15 d. Ieškovė nesutiko su pasiūlytomis sąlygomis, nes jos iš esmės skyrėsi nuo Ketinimų protokolo, kuriuo UAB „AviaAM B01“ buvo įsipareigojusi pristatyti Orlaivį iškart po avanso sumokėjimo, o galutinė suma turėjo būti sumokama tik po vienerių metų. Aukšto dažnio radijo įrangos sumontavimo išlaidos sudarė 80 000 USD, t. y. 0,94 proc. visos Orlaivio kainos, todėl, ieškovės teigimu, šios įrangos sumontavimas UAB „AviaAM B01“ lėšomis mainais už visos 8 500 000 USD kainos sumokėjimą iškart nebuvo sąžiningas kompromisas.
4. Nors po 2013 m. spalio 4 d. UAB „AviaAM B01“ neturėjo kliūčių perduoti Orlaivį Ketinimų protokole numatytomis sąlygomis, tačiau jokių veiksmų šiuo klausimu nesiėmė, o 2013 m. spalio 17 d. raštu informavo, kad nutraukia Ketinimų protokolą ir atsisako grąžinti sumokėtą 4 000 000 USD avansą. 2014 m. lapkričio 19 d. HAKAIR LIMITED atstovai išsiuntė UAB „AviaAM B01“ reikalavimą grąžinti 4 000 000 USD dydžio avanso sumą bei sumokėti palūkanas, tačiau šis reikalavimas nebuvo įvykdytas.
5. Ieškovės teigimu, Ketinimų protokolas laikytinas preliminariąją sutartimi Lietuvos Respublikos civilinio kodekso (toliau – CK) 6.165 straipsnio prasme, nes šiame dokumente šalys susitarė dėl pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo, tiksliai aptarė ne tik pagrindinės sutarties objektą – Orlaivį, ir šalių įsipareigojimą sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį, bet ir jo kainą, kainos sumokėjimo terminus ir kitas sąlygas. UAB „AviaAM B01“ 2013 m. spalio 17 d. raštu pareiškė apie preliminariosios sutarties nutraukimą, todėl būtent atsakovė atsisakė sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį, nors tai padaryti neturėjo teisės, nes HAKAIR LIMITED tinkamai vykdė Ketinimų protokolo sąlygas. HAKAIR LIMITED iki UAB „AviaAM B01“ pranešimo apie nutraukimą nebuvo išreiškusi noro atsisakyti sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį. Pagrindinis tarp šalių kilęs nesutarimas – kieno lėšomis turėtų būti įrengta Orlaivyje aukšto dažnio radijo įranga. Nepaisant įsitikinimo, kad būtent Orlaivio pardavėjo lėšomis turėjo būti įrengta ši įranga, HAKAIR LIMITED, rizikuodama 4 000 000 USD dydžio lėšų praradimu, po 2013 m. spalio 4 d. šio reikalavimo atsisakė. Tuo tarpu UAB „AviaAM B01“ reikalavo iš HAKAIR LIMITED sumokėti likusią Orlaivio pirkimo–pardavimo kainą (4 500 000 USD) iki Orlaivio perdavimo arba pateikti banko garantiją šiai sumai, nors Ketinimu protokole tokios sąlygos nebuvo numatytos, todėl UAB „AviaAM B01“ 2013 m. spalio 17 d. pranešimas apie Ketinimų protokolo nutraukimą yra neteisėtas ir laikytinas nesąžiningu vengimu sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį. Derybų nutraukimas leido UAB „AviaAM B01“ nesąžiningai ir nepagrįstai praturtėti HAKAIR LIMITED nuostolių sąskaita – nutraukus derybas dėl Orlaivio pirkimo–pardavimo, tiek Orlaivis, tiek 4 000 000 USD, t. y. pusės Orlaivio vertės dydžio sumokėtas avansas, liko UAB „AviaAM B01“ žinioje.
II. Pirmosios instancijos teismo sprendimo esmė
6. Vilniaus apygardos teismas 2021 m. gegužės 12 d. sprendimu ieškinį tenkino iš dalies – priteisė ieškovei HAKAIR LIMITED iš atsakovės UAB „AviaAM B01“ 3 999 975 USD avansą, 1 200 000 USD palūkanas ir 6 proc. metines palūkanas nuo 3 999 975 USD sumos nuo 2020 m. kovo 12 d. iki teismo sprendimo įvykdymo.
7. Pasisakydamas dėl to, ar šalys susitarė, kad atsakovė turi pristatyti ieškovei Orlaivį po to, kai bus sumokėtas avansas, ar įsipareigojo Orlaivį pristatyti tik po to, kai bus sudaryta pirkimo–pardavimo sutartis, teismas vertino Ketinimų protokolo 1.1 , 5.1 ir 10 punktų nuostatas.
8. Ketinimų protokolo 1.1 papunktyje nurodoma, kad pardavėjas parduoda ir pristato Orlaivį, o pirkėjas perka ir priima Orlaivį, todėl, pažodžiui aiškindamas šio punkto tekstą, teismas darė išvadą, jog Orlaivis turėjo būti pristatytas po pardavimo. Įvertinęs tai, kad Ketinimų protokolo 5.1 papunktyje nurodyta konkreti pristatymo data, arba alternatyva – ne vėliau nei 2013 m. gegužės 3 d., o kituose punktuose nesusitarus, kada tiksliai bus sudaroma pirkimo–pardavimo notarinė sutartis, teismas susitarimo sąlygas aiškino jas pasiūliusios šalies nenaudai ir jas priėmusios šalies naudai (CK 6.195 straipsnio 4 dalis ). Kadangi Ketinimų protokolą parengė atsakovė, teismas Ketinimo protokolo sąlygas aiškino atsakovės nenaudai.
9. Tai, kad Ketinimų protokolo 3.1 papunktyje buvo numatytas terminas, per kurį pirkėjas turi sumokėti išankstinę įmoką – per 5 darbo dienas nuo Ketinimų protokolo įforminimo, o Orlaivio pristatymo terminai, numatyti 5.1 papunktyje yra vėlesni nei turi būti sumokėta išankstinė įmoka, teismo vertinimu, leidžia šį susitarimo punktą aiškinti taip, kaip jį nurodo supratusi ieškovė, t. y. kad pirkėjui sumokėjus 4 mln. USD įmoką, Orlaivis turėjo būti pristatytas pirkėjui net ir nesudarius pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties. Nurodyta pradinė įmoka buvo sumokėta, tačiau Orlaivis pirkėjui nebuvo pristatytas.
10. Atsakovei teigiant, kad civilinių orlaivių sandorių praktika yra tokia, kad orlaivis pristatomas jį įsigyjančiai šaliai tik sudarius pirkimo–pardavimo sutartį, teismas vertino atsakovės į bylą pateiktus įrodymus dėl tokių sandorių praktikos.
11. Iš atsakovės pateikto 2013 m. gegužės 20 d. ketinimų protokolo, sudaryto tarp jos ir Hansel Prime Ltd., teismas nustatė, kad 3.2 papunktyje šalys buvo susitarusios, jog pardavėjas, gavęs avansą, neturi teisės atsisakyti parduoti orlaivį, išskyrus, kai iki pristatymo orlaivis yra prarandamas; ketinimų protokolo 3 punkte buvo numatyta, kad likusi pardavimo kaina turi būti sumokėta ne vėliau kaip likus 5 darbo dienoms iki orlaivio galutinio pristatymo dienos, būtinai iki nuosavybės teisės perdavimo. Įvertinęs minėtas nuostatas, teismas darė išvadą, kad minėto ketinimų protokolo nuostatos iš esmės skyrėsi nuo ginčo Ketinimo protokolo sąlygų. Ginčo Ketinimų protokole tokio susitarimo, kad likusi pardavimo kaina turi būti sumokėta iki nuosavybės teisės perdavimo, nebuvo, todėl teismas sprendė, jog šiuo atveju atsakovės pareiga pristatyti Orlaivį buvo nepriklausoma nuo to, ar bus sudaryta pirkimo–pardavimo sutartis.
12. Teismui pasiūlius atsakovei į bylą pateikti 2013–2014 metais vykdytų panašių sandorių dokumentus, t. y. preliminarias ir pagrindines orlaivių pirkimo–pardavimo sutartis, atsakovė pateikė dviejų sandorių dokumentus, tačiau nei vienu atveju orlaivio nei pardavėju, nei pirkėju nebuvo atsakovė. Be to, nei viename iš nurodytų susitarimų nebuvo nuostatos dėl likusios kainos už orlaivį apmokėjimo po 12 mėnesių nuo susitarimo pasirašymo, priešingai, visais atvejais pirkėjui buvo numatyta pareiga apmokėti daikto kainą iki pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo, todėl lyginti atsakovės į bylą pateiktus ketinimų protokolus, su ginčo Ketinimų protokolu, teismo vertinimu, būtų nepagrįsta.
13. Įvertinęs bylos medžiagą, teismas sprendė, kad susitarimas tarp šalių – pristatyti Orlaivį tam tikru terminu, nesudarius pirkimo–pardavimo sutarties, buvo galimas, jis atitiko orlaivių sandorių praktiką. Kadangi atsakovė nevykdė įsipareigojimo pristatyti Orlaivį ieškovei, nėra pagrindo spręsti, kad dėl ieškovės kaltės nebuvo sudaryta pagrindinė pirkimo–pardavimo sutartis.
14. Teismas atmetė kaip nepagrįstą atsakovės argumentą, kad pačios ieškovės iniciatyva buvo nutrauktas tarp šalių sudarytas susitarimas. Atsižvelgdamas į tai, kad po to, kai ieškovės atstovas 2013 m. birželio 20 d. nurodė, jog atsisako sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį, jei atsakovė savo lėšomis nesumontuos į Orlaivį aukšto dažnio radijo įrangos, tarp šalių vyko derybos dėl įrangos montavimo ir susitarimas nebuvo nutrauktas (atsakovė buvo pateikusi pasiūlymą įrengti įrangą savo lėšomis, tačiau tik tuo atveju, jei ieškovė iki Orlaivio pristatymo apmokės visą daikto kainą ar pateiks banko garantiją), teismas darė išvadą, jog pati atsakovė ieškovės atstovo 2013 m. birželio 20 d. rašto nevertino kaip sutarties atsisakymo.
15. Teismas nurodė, kad atsakovė, sutikdama, jog būtų pakeista Ketinimų protokolo šalis, t. y. vietoje HAGLAG INC. būtų HAKAIR LIMITED, turėjo numatyti kitą terminą pagrindinei sutarčiai sudaryti, ir tai buvo įforminta 2013 m. birželio 5 d. šalių pasirašytame CRJ-200LR su MSN 7617 pirkimo už 8 500 000 USD patvirtinimu (toliau – Patvirtinimas). Tai, kad Patvirtinime buvo nurodyta, jog HAKAIR LIMITED laikysis visų pagrįstų UAB „AviaAM B01“ nurodymų dėl Orlaivio naudojimo po pristatymo, įskaitant pareigą užtikrinti nepertraukiamą Orlaivio tinkamumą skraidyti iki kol pirkimo kaina bus visiškai sumokėta, teismo vertinimu, leidžia daryti išvadą, kad tokiu būdu šalys susitarė, jog ieškovas Orlaiviu naudosis iki pirkimo kainos visiško sumokėjimo, o atsakovė įsipareigoja iki pilnos kainos sumokėjimo pristatyti Orlaivį ieškovei. Ieškovė šiuo susitarimu įsipareigojo ne vėliau kaip iki 2014 m. birželio 5 d. sumokėti likusią Orlaivio kainos dalį (4 500 000 USD), taip pat šalys susitarė, kad, tik atlikus šį mokėjimą, atsakovė turės pareigą perleisti Orlaivio nuosavybės teises ieškovei. Teismas pažymėjo, kad, esant nurodytam susitarimui, pirkimo–pardavimo sutartis turėjo būti sudaryta tik 2014 m. birželio 5 d., todėl iki šio termino ieškovė neturėjo pareigos priimti atsakovės siūlymą sudaryti pirkimo–pardavimo sutartį anksčiau ir apmokėti visą kainą anksčiau nei buvo susitarta.
16. Ieškovė po Ketinimų protokolo pasirašymo išreiškė pageidavimą, kad Orlaivyje būtų sumontuota aukšto dažnio radijo įranga, o atsakovė ieškovės sąskaita tai galėjo įvykdyti (toks ieškovės pasiūlymas buvo pateiktas 2013 m. rugsėjo 23 d. el. laiške), todėl atsakovės 2013 m. rugpjūčio 1 d. raštu pateiktą pasiūlymą įrangą sumontuoti atsakovės lėšomis tik tuo atveju, jei ieškovė sutiks prieš įrangos įmontavimą sumokėti pilną kainą už Orlaivį arba pateiks banko garantiją, teismas vertino kaip siekį pakeisti sudarytą Ketinimų protokolą, ir pripažino tai nesąžiningu atsakovės elgesiu.
17. Kadangi pirkimo–pardavimo sutartis tarp šalių nebuvo sudaryta dėl atsakovės kaltės, teismas iš dalies tenkino ieškinio reikalavimą priteisti ieškovei sumokėtą avanso sumą. Su atsiliepimu į ieškinį pateikti įrodymai patvirtina, kad atsakovei buvo sumokėta ne 4 000 000 USD, o 3 999 975 USD avansas, todėl teismas ieškovei iš atsakovės priteisė 3 999 975 USD sumą. Teismas pažymėjo, kad reikalavimui priteisti avansą taikytinas bendrasis dešimties metų ieškinio senaties terminas, kuris šiuo atveju nėra praleistas.
18. Remdamasis CK 1.125 straipsnio 9 dalimi, reikalavimą dėl palūkanų priteisimo teismas tenkino iš dalies – CK 6.210 straipsnio 2 dalies pagrindu 6 proc. palūkanas priteisė už 5 metų laikotarpį ir nuo ieškinio priėmimo dienos (2020 m. kovo 12 d.) iki sprendimo įvykdymo.
III. Apeliacinio skundo ir atsiliepimo į jį argumentai
19. Apeliaciniame skunde atsakovė UAB „AviaAM B01“ prašo panaikinti Vilniaus apygardos teismo 2021 m. gegužės 12 d. sprendimą ir priimti naują sprendimą – ieškinį atmesti. Skundas grindžiamas šiais esminiais argumentais:
19.1. Teismas atliko netinkamą Ketinimų protokolo nuostatų ir kitų į bylą pateiktų įrodymų analizę, todėl padarė klaidingą išvadą, kad Orlaivis ieškovei turėjo būti pristatytas iki pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo, o atsakovė, neperdavusi Orlaivio ieškovei iki pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo, pažeidė Ketinimų protokolo sąlygas. Atsakovė įrodė, kad pagal aviacijos industrijos praktiką orlaivis pristatomas (perduodamas) tik po pagrindinės orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo. Tokią orlaivių įsigijimo sandorių praktiką lemia šios aplinkybės: orlaivis yra didesnio pavojaus šaltinis, orlaivio registracija, pardavėjo bei pirkėjo esminių interesų apsauga, orlaivio valdymo ir orlaivio nuosavybės perdavimo tvarka, orlaivio perdavimui taikoma procedūra. Dėl šių priežasčių tarptautinėje orlaivių sandorių industrijoje yra nusistovėjusi tvarka, kad orlaivio faktinė kontrolė pirkėjui visada yra perduodama tik pasirašius pagrindinę orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį. Priešingu atveju, dėl palikto didelio teisinio neapibrėžtumo iškiltų esminės rizikos tiek pardavėjui, tiek pačiam pirkėjui.
19.2. Ketinimų protokole buvo įtvirtinta įprasta orlaivių sandoriuose naudojama sandorio struktūra. Įvertinus visų Ketinimo protokolo sąlygų visumą, darytina išvada, kad faktinė Orlaivio kontrolė ieškovei turėjo būti perduota tik po pagrindinės sutarties pasirašymo ir Orlaivio perdavimo, tuo tarpu nuosavybės perleidimas (pasirašant atskirą priedą prie pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties) turėjo būti atliekamas po pilnos Orlaivio kainos sumokėjimo, kuris turėjo būti atliktas per 12 mėnesių nuo pagrindinės sutarties pasirašymo dienos. Faktinio Orlaivio perdavimo ir nuosavybės teisės perėjimo momentai buvo atskirti.
19.3. Ieškovė niekada neprašė pristatyti Orlaivį ir šiuo klausimu nereiškė atsakovei jokių pretenzijų – tariamas Ketinimų protokolo pažeidimas atsirado tik teikiant ieškinį. Tuo tarpu atsakovės į bylą pateikti rašytiniai įrodymai (2013 m. birželio 19 d. atsakovės darbuotojo raštas, 2013 m. liepos 8 d. atsakovės raštas, 2013 m. rugsėjo 11 d. 2013 m. spalio 17 d. atsakovės pranešimas) patvirtina, kad būtent atsakovė prašė ieškovės pasirašyti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį ir priimti Orlaivį, tačiau ieškovė į šiuos prašymus nereagavo, todėl pagrįstai buvo galima manyti, jog ji sutiko su tuo, jog pirmiausia būtų pasirašyta Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartis ir tik po jos pasirašymo perduodamas Orlaivis. Atsisakymas iš ieškovės pusės pasirašyti pagrindinę pirkimo–pardavimo sutartį buvo grindžiamas tik tariama atsakovės pareiga į Orlaivį sumontuoti papildomą įrangą.
19.4. Ketinimų protokolo 5.1 papunktyje buvo nurodyta, kad Orlaivis ieškovei turi būti perduodamas ne vėliau kaip iki 2013 m. gegužės 5 d., o 10 punkte numatyta, kad pagrindinė sutartis turi būti pasirašoma per trisdešimt dienų nuo Ketinimų protokolo pasirašymo dienos, t. y. iki 2013 m. gegužės 10 d. (neva praėjus penkioms dienoms nuo Orlaivio faktinio perdavimo ieškovei dienos), tačiau šioje vietoje buvo padarytas rašymo apsirikimas vietoj 2013 m. gegužės 10 d. klaidingai nurodant 2013 m. gegužės 5 d., kuriuo nepagrįstai ieškovė pasinaudojo. Be to, atkreiptinas dėmesys į tai, kad visas avansas, kuris turėjo būti sumokėtas ne vėliau kaip per 5 darbo dienas nuo Ketinimų protokolo pasirašymo dienos, atsakovei buvo sumokėtas tik 2013 m. gegužės 27 d., kai buvo praėję 17 dienų nuo Ketinimų protokole nustatyto galutinio termino pagrindinei sutarčiai sudaryti. Tai reiškia, kad net, jeigu laikytume minėtą rašymo apsirikimą aktualiu, Orlaivis ieškovei dėl jos pačios padaryto pažeidimo bet kuriuo atveju negalėjo būti pristatytas iki 2013 m. gegužės 5 d.
19.5. Ketinimų protokolo turinį teismas aiškino pažeisdamas privalomas sutarčių aiškinimo taisykles. Teismas neatliko jokios Ketinimų protokolo nuostatų ir bylos aplinkybių analizės. Vietoje to teismas sprendime deklaratyviai nurodė, kad Ketinimų protokole yra neaiškumų, kurie, aiškinant juos atsakovės nenaudai, leidžia daryti išvadą, jog Orlaivis turėjo būti pristatytas po avanso sumokėjimo, nepasirašius pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties.
19.6. Teismas klaidingai suvokė į bylą pateiktų kitų orlaivių sandorių dokumentus, todėl kaip nepagrįstas vertintinas teismo argumentas, kad Orlaivis pagal orlaivių industrijos praktiką galėjo būti perduodamas iki pagrindinės sutarties pasirašymo. Jei teismas būtų tinkamai išanalizavęs pateiktų sandorių dokumentus, tai būtų nustatęs, kad būtent pagrindinėse orlaivių pirkimo–pardavimo sutartyse yra susitariama dėl orlaivio perdavimo pirkėjui tvarkos ir sąlygų.
19.7. Teismas klaidingai aiškino ieškovės ir atsakovės sudarytą Patvirtinimą. Patvirtinimas nepakeitė ir negalėjo pakeisti pagrindinės orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties, kadangi jame nėra nieko, kas turėtų būti pagrindinėje sutartyje. Tiek Ketinimų protokolo, tiek Patvirtinimo nuostatos turėjo būti detalizuotos pagrindinėje pirkimo– pardavimo sutartyje. Patvirtinimas yra Ketinimų protokolo tąsa, o ne nauja sutartis, neva pakeičianti pradinį susitarimą – Patvirtinimo tikslas buvo užtikrinti, kad ieškovė tikrai tęs santykius ir sudarys sandorį.
19.8. Ketinimų protokolo 4 punkte šalys susitarė, kad Orlaivis yra parduodamas „toks koks yra“, tačiau turi būti tinkamas skraidyti, veikiantis ir be defektų, atitikti tipo sertifikato ir Europos Aviacijos Saugumo Agentūros reikalavimus. Pasirašius Ketinimų protokolą ir pradėjus derinti pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties projektą, ieškovė iškėlė naują reikalavimą – į Orlaivį įmontuoti papildomą specifinę aukšto dažnio radijo įrangą, dėl kurios šalys nebuvo susitarusios, t. y. siekė pakeisti vieną iš esminių Ketinimų protokolo sąlygų, kuri tiesiogiai buvo susijusi ir su kita esmine sąlyga – Orlaivio kaina. Atsakovei atsisakius įvykdyti šį reikalavimą, ieškovė expressis verbis (tiesiogiai) raštu nurodė, jog be papildomos įrangos Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties nesudarys. Būtent dėl to, o ne dėl tariamo Orlaivio nepristatymo, tarp šalių kilo ginčas, dėl kurio atsakovė pagrįstai darė išvadą, kad ieškovė atsisako sudaryti pagrindinę pirkimo–pardavimo sutartį Ketinimų protokole aptartomis sąlygomis. Nepaisant to, teismas skundžiamame sprendime be jokio pagrindo nustatė atsakovės pareigą nupirkti ir įmontuoti ieškovės pageidaujamą įrangą. Teismo argumentas, kad ieškovė neva buvo sutikusi šią įrangą sumontuoti savo sąskaita, o atsakovė nesutiko to padaryti, neatitinka tikrovės ir yra viena iš akivaizdžių teismo padarytų fakto klaidų – ieškovė niekada nesutiko papildomos įrangos sumontuoti savo sąskaita. Bet kuriuo atveju ieškovė net neįrodė, kad jos reikalauta papildoma įranga realiai jai buvo reikalinga ir kad už tos įrangos įrengimą turėjo atsakyti atsakovė. Teismo išvada, kad ieškovės reikalavimas į Orlaivį sumontuoti papildomą specifinę įrangą buvo „tikslingas“, nepagrįsta absoliučiai jokiais teisiniais argumentais. Pripažindamas, kad ieškovė tariamai buvo silpnesnioji sandorio šalis teismas nepagrįstai ex officio (pagal pareigas) ėmėsi formuoti poziciją už pačią ieškovę, kuri pati bylos nagrinėjimo metu tuo nesirėmė, taip pažeisdamas šalių rungimosi ir dispozityvumo principus.
19.9. Į bylą pateikti rašytiniai įrodymai (2013 m. liepos 8 d. atsakovė raštas, 2013 m. rugpjūčio 1 d. atsakovės raštas, 2013 m. rugsėjo 11 d. atsakovės pranešimas, 2013 m. rugsėjo 23 d. raštas) patvirtina, kad, nepaisant ieškovės pareiškimo, kuriuo buvo atsisakyta laikytis Ketinimų protokolo sąlygų ir sudaryti pagrindinę sutartį šalių sutartomis sąlygomis, atsakovė dėjo maksimalias pastangas, jog šalių sutartiniai santykiai būtų išsaugoti, tačiau ieškovė į tai nereagavo. Priimdamas skundžiamą sprendimą, teismas visiškai neatsižvelgė į tokį ieškovės pasyvų elgesį, o atsakovės siekį išsaugoti sutartinius santykius įvertino kaip nesąžiningas derybas (siekį pakeisti Ketinimų protokolą) iš atsakovės pusės.
19.10. Ieškovei ne tik vengiant, bet ir atsisakant sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį, remdamasi CK 6.165 straipsnio 4 dalimi bei Ketinimų protokolo 3.1 papunkčiu, atsakovė įgijo teisę, nelaukusi vienerių metų termino, ieškovės atžvilgiu taikyti sutartinę atsakomybę, todėl 2013 m. spalio 17 d. atsakovė informavo ieškovę apie esminį sutarties pažeidimą ir netesybų taikymą.
19.11. Ieškovei nepagrįstai atsisakius sudaryti orlaivio pagrindinę pirkimo–pardavimo sutartį Ketinimų protokole numatytomis sąlygomis, atsakovė, kuri užsiima orlaivių perpardavimo veikla, dėl to patyrė 3 560 000 USD tiesioginius nuostolius (atsakovė nusipirko Orlaivį iš tuometinio jo savininko Hansel Prime Ltd. su tikslu jį perparduoti ieškovei; atsakovė sumokėjo Hansel Prime Ltd. 3,56 mln. USD avansą, kuris jai, nesudarius pagrindinės sutarties, nebuvo grąžintas) ir kitus nuostolius, susijusius su negautu pelnu, darbuotojų komandiruočių išlaidomis, Orlaivio išlaikymo išlaidomis, demonstracinio skrydžio išlaidomis ir kt. Dėl tinkamai neišnagrinėtos bylos atsakovės patirti tiesioginiai nuostoliai gali išaugti daugiau nei du kartus, kadangi atsakovė teismo buvo įpareigota papildomai ieškovei sumokėti bendrą 5 199 975 USD sumą.
19.12. Teismas netinkamai taikė ieškinio senaties terminą ieškovės pareikštiems reikalavimams. Ketinimų protokolo 3.1 papunktyje buvo sutarta, kad ieškovė sumokės 4 mln. USD avansą už perkamą Orlaivį, tame pačiame punkte šalys susitarė, jog ieškovė netenka teisės reikalauti grąžinti avansą tais atvejais, kai pati nevykdo pareigos sudaryti Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį bei priimti Orlaivį susitarime nustatytomis sąlygomis, tokiais atvejais sumokėta avanso suma tampa netesybomis. Taigi ieškovės sumokėtas avansas tapo netesybomis, o tai reiškia, kad ir ieškovės reikalavimui priteisti šią sumą turėjo būti taikytas CK 1.125 straipsnio 5 dalies 1 punktas, kuriame numatytas sutrumpintas senaties terminas.
20. Ieškovė HAKAIR LIMITED atsiliepime į apeliacinį skundą prašo skundo netenkinti, pirmosios instancijos teismo sprendimą palikti nepakeistą ir priteisti bylinėjimosi išlaidas. Nurodo šiuos esminius argumentus:
20.1. Atsakovė nepagrįstai nutraukė preliminarią Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį ir atsisakė sudaryti pagrindinę sutartį dar nepasibaigus pagrindinės sutarties sudarymo terminui. Sudarius Ketinimų protokolą, o vėliau pratęsus derybas 2013 m. birželio 5 d. patvirtinimu, derybas su HAKAIR LIMITED nutraukė būtent atsakovė, 2013 m. rugsėjo 11 d. vienašališkai nustatydama 30 dienų terminą pagrindinei sutarčiai sudaryti ir 2013 m. spalio 17 d. nutraukdama Ketinimų protokolą. Ketinimų protokole nustatytu terminu pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties nesudarius, o Ketinimų protokolui ir toliau likus galioti, šalims dėl kito termino nesusitarus, terminas pagrindinei sutarčiai sudaryti buvo ne 30 dienų (šis terminas jau buvo suėjęs), bet vieneri metai nuo Ketinimų protokolo (preliminarios sutarties) sudarymo (CK 6.165 straipsnio 3 dalis), todėl atsakovė neturėjo pagrindo nutraukti preliminariąją sutartį likus beveik pusei metų iki termino pagrindinei sutarčiai sudaryti pabaigos.
20.2. Apeliaciniame skunde nepagrįstai tvirtinama, kad preliminarią sutartį dar iki atsakovės 2013 m. spalio 17 d. pranešimo apie Ketinimų protokolo nutraukimą nutraukė pati ieškovė 2013 m. birželio 20 d. laišku. Jeigu tai būtų tiesa, tai tokiu atveju atsakovė nebūtų pati siuntusi 2013 m. spalio 17 d. rašto ir nutraukinėjusi jau tariamai ieškovės nutrauktą preliminarią sutartį. Be to, po 2013 m. birželio 20 d. laiško tarp šalių dar vyko ilgos derybos, tai patvirtina, kad ir pati atsakovė minėto laiško nevertino kaip Ketinimų protokolo nutraukimo.
20.3. Ketinimu protokolas, priešingai nei teigiama skunde, iš ieškovės pusės nebuvo nutrauktas ir 2013 m. spalio 4 d. raštu. Minėtame rašte nėra net užsimenama, kad ieškovė nutraukia Ketinimų protokolą ir nenori sudaryti pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties. 2013 m. spalio 4 d. rašto, kaip neva pranešimo apie preliminarios sutarties nutraukimą, aiškinimas prieštarauja kitam tos pačios dienos P. T. O. el. laiškui, kuriuo galutinai buvo išspręstas ilgai besitęsęs ginčas dėl aukšto dažnio radijo įrangos įrengimo Orlaivyje.
20.4. Tikroji preliminarios sutarties nutraukimo priežastis – atsakovės nenoras parduoti Orlaivį Ketinimų protokole sutartomis sąlygomis. Sudarius Ketinimų protokolą, šalys tęsė derybas dėl pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo. Aukšto dažnio radijo įranga buvo būtina, skrendant Orlaiviu per Sacharos dykumą, per kurią veda tiesiausias kelias iš Nigerijos į Europą. Šią aplinkybę patvirtina 2013 m. birželio 6 d. Nigerijos oro erdvės valdymo agentūros raštas. Šis ieškovės iškeltas reikalavimas, priešingai nei bando pavaizduoti atsakovė, nebuvo esminės Ketinimų protokolo sąlygos keitimas – jo vertė buvo apie 80 000 USD, todėl sudarė tik 0,94 proc. visos Orlaivio kainos. Terminas pagrindinei Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarčiai sudaryti šiuo atveju buvo iki 2014 m. balandžio 10 d., todėl tarp šalių ir vyko derybos. Tuo tarpu atsakovė derybas dėl pagrindinės sutarties sudarymo bandė išnaudoti kaip progą pakeisti Ketinimų protokolo sąlygą, pagal kurią 50 proc. kainos sumokėjimą per beveik metus laiko nuo Orlaivio perdavimo (Ketinimų protokolo 3.2 punktas), nes neva ėmė baimintis, kad ieškovė, sumokėjusi 50 proc. Orlaivio kainos ir perėmusi jo kontrolę, likusios 50 proc. dydžio kainos dalies nesumokės, nors tokie įtarimai dėl ieškovės vengimo atsiskaityti buvo visiškai nepagrįsti. Įvertinęs atsakovės veiksmų visumą, teismas pagrįstai pripažino, kad atsakovės teikti neva „kompromisiniai“ pasiūlymai savo esme laikytini nesąžiningu atsakovės elgesiu.
20.5. Nutraukusi preliminarią sutartį, atsakovė praturtėjo 4 mln. USD, o įmonių grupė, kuriai priklauso atsakovė, neprarado nieko ir dar rado gerą progą „išvesti“ gautus 4 mln. USD, jų neapmokestinus Lietuvoje, į jos kontroliuojamas įmones ofšorinėse jurisdikcijose. Atsakovė ir Hansel Prime Ltd. yra susijusios įmonės ir 3,56 mln. USD dydžio tariami nuostoliai neva „prarasto“ avanso forma, tėra kūrybingai atliktas piniginių lėšų perskirstymas įmonių grupės viduje.
20.6. Atsakovės teiginys, kad ieškovė padarė esminį Ketinimų protokolo pažeidimą, nes neva pavėluotai sumokėjo avansą, yra tik atsakovės bylos nagrinėjimo metu sugalvotas prasimanymas. Atsakovė niekada nereiškė jokių pretenzijų ieškovei dėl šios aplinkybės. Priešingai, atlikus apmokėjimą, nors ir pavėluotai, šalys 2013 m. birželio 5 d. sudarė Patvirtinimą, kuriuo sutarė toliau tęsti derybas dėl Orlaivio pirkimo–pardavimo. Be to, vėlavimas sumokėti avansą netrukdė atsakovei 2013 m. gegužės 20 d. sudaryti ketinimų protokolą su Hansel Prime Ltd. ir sumokėti avansą už perkamą ginčo Orlaivį.
20.7. Atsakovė ne tik neteisėtai nutraukė preliminarią sutartį, bet ir pažeidė savo sutartinius įsipareigojimus, nepristatydama Orlaivio iki pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo. Ketinimų protokole buvo numatyta, kad iki 2013 m. gegužės 5 d. atsakovė privalo Orlaivį pristatyti ieškovei (Ketinimų protokolo 5.1 papunktis), o iki 2013 m. gegužės 10 d. šalys turi sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį (Ketinimų protokolo 10 punktas). Šalių sulygtais terminais atsakovė Orlaivio nepristatė ir šalys pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties nesudarė, tačiau 2013 m. birželio 5 d. šalys sudarė Patvirtinimą, kuriuo sutarė toliau tęsti derybas dėl Orlaivio pardavimo. Nors Ketinimų protokole nurodyti terminai tapo nebeaktualūs, kadangi suėjo iki Patvirtinimo pasirašymo, tačiau Ketinimų protokole išdėstytas šalių veiksmų eiliškumas išliko aktualus, todėl, sudarydamos 2013 m. birželio 5 d. Patvirtinimą, šalys šio veiksmų sekos eiliškumo nepakeitė (neįtraukė naujų terminų šiems numatytiems veiksmais atlikti), o tai reiškia, kad atsakovė pirmiau turėjo pristatyti Orlaivį ieškovei ir tik tada šalys turėjo sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį. Nors atsakovė kaltina ieškovę esą ši privalėjo sudaryti, bet nesudarė pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties per jos vienašališkai nustatytą terminą, tačiau pati atsakovė pirma turėjo pristatyti Orlaivį, tačiau to nepadarė. Tai yra dar vienas Ketinimų protokolo pažeidimas iš atsakovės pusės.
20.8. Ketinimų protokole nebuvo jokios klaidos, šalys susitarė būtent taip, kaip parašyta Ketinimų protokolo tekste. Skunde pateikiami teiginiai, kad Ketinimų protokolo 5.1 papunktyje vietoje Orlaivio pristatymo datos 2013 m. gegužės 5 d., turėjo būti nurodyta 2013 m. gegužės 10 d., nes, keičiant Ketinimų protokolo projekto tekstą, buvo neapsižiūrėta ir per klaidą palikta ankstesnėje Ketinimų protokolo versijoje buvusi data, yra niekuo nepagrįsti.
20.9. Pati atsakovė valdė Hansel Prime Ltd. priklausiusį ginčo Orlaivį dar iki pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties su Hansel Prime Ltd sudarymo. Šią aplinkybę pripažino ir atsakovė, nurodydama, kad tuo tikslu su Hansel Prime Ltd neva buvo pasirašiusi atskirą terminuotą Orlaivio nuomos sutartį. Tai reiškia, kad tokiu pat pagrindu ir ieškovė būtų galėjusi valdyti Orlaivį iki pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo.
20.10. Nei bylą nagrinėjant pirmos instancijos teisme, nei apeliaciniame skunde atsakovė neįrodė, kad ieškovė atsisakė sudaryti Orlaivio pagrindinę pirkimo–pardavimo sutartį, todėl teismas skundžiamu sprendimu pagrįstai įpareigojo atsakovę ieškovei grąžinti pasisavintą 4 mln. USD dydžio avanso sumą.
20.11. Nagrinėjamu atveju ieškovė prašė priteisti sumokėtą 4 mln. USD dydžio avanso sumą, kurią atsakovė neteisėtai pasisavino, o ne netesybas, todėl skundo argumentas, kad ieškovė praleido ieškinio senaties terminą reikalavimui grąžinti sumokėtą avansą, yra nepagrįstas ir prieštaraujantis ieškinio senatį reglamentuojančioms teisės normoms.
Teisėjų kolegija
k o n s t a t u o j a :
IV. Apeliacinės instancijos teismo nustatytos bylos aplinkybės, teisiniai argumentai ir išvados
21. Bylos nagrinėjimo apeliacine tvarka ribas sudaro apeliacinio skundo faktinis ir teisinis pagrindai bei absoliučių teismo sprendimo negaliojimo pagrindų patikrinimas (Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso (toliau – ir CPK) 320 straipsnio 1 dalis). Apeliacinės instancijos teismas nagrinėja bylą neperžengdamas apeliaciniame skunde nustatytų ribų, išskyrus atvejus, kai to reikalauja viešasis interesas ir neperžengus skundo ribų būtų pažeistos asmens, visuomenės ar valstybės teisės ir teisėti interesai (CPK 320 straipsnio 2 dalis). Apeliacinės instancijos teismo teisėjų kolegija nagrinėjamu atveju nenustatė absoliučių šioje byloje apskųsto sprendimo negaliojimo pagrindų bei aplinkybių, dėl kurių turėtų būti peržengtos apeliaciniame skunde nustatytos ribos dėl to, kad to reikalauja viešasis interesas ir neperžengus skundo ribų būtų pažeistos asmens, visuomenės ar valstybės teisės ir teisėti interesai (CPK 320 straipsnio 2 dalis, 329 straipsnio 2 dalis).
Dėl naujų rašytinių įrodymų
22. Atsakovė UAB „AviaAM B01“ su apeliaciniu skundu pateikė naują rašytinį įrodymą – pagrindinės CRJ-200LR orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties, sudarytos tarp atsakovės ir ieškovės, projektą bei jos vertimą į lietuvių kalbą. Atsakovės teigimu, šį dokumentą ieškovė buvo pateikusi su dubliku, teismas jį priėmė į bylą, tačiau nebuvo pateiktas tinkamas šio anglų kalba sudaryto dokumento vertimas, kadangi šalys šiuo dokumentu remiasi, tai iškilo poreikis jį pateikti su skundu.
23. CPK yra nustatytas ribotos apeliacijos modelis, kuriam būdinga tai, kad pirmosios instancijos teismo sprendimas yra tikrinamas pagal byloje jau esančius, pirmosios instancijos teismo ištirtus ir įvertintus faktinius duomenis ir įrodymus. Toks įstatymo leidėjo pasirinktas apeliacijos modelis nulemia ir tai, kad nauji įrodymai apeliacinės instancijos teisme gali būti priimami tik išimtiniais atvejais (CPK 314 straipsnis).
24. Pagal CPK 314 straipsnį apeliacinės instancijos teismas atsisako priimti naujus įrodymus, kurie galėjo būti pateikti pirmosios instancijos teismui, tačiau yra dvi išimtys: 1) kai pirmosios instancijos teismas nepagrįstai atsisako priimti įrodymus; 2) kai įrodymų pateikimo būtinybė iškyla vėliau.
25. Kartu pažymėtina ir tai, kad įrodymų teikimas byloje negali būti savitikslis, t. y. įrodymas turi paneigti ar patvirtinti turinčias reikšmės bylai aplinkybes (CPK 180 straipsnis). Jeigu įrodymas, atsižvelgiant į byloje surinktų kitų įrodymų visumą, neturi esminės reikšmės sprendžiant dėl išvadų byloje ir jeigu jo pateikimas gali užvilkinti bylos nagrinėjimą, teismas turi teisę atsisakyti jį priimti (CPK 181 straipsnis) (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2014 m. birželio 6 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-302/2014; 2015 m. sausio 9 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-66/2015).
26. Atsižvelgiant į tai, kad atsakovės apeliacinės instancijos teismui pateiktas pagrindinės ginčo orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties projekto visas vertimas į lietuvių kalbą galėjo būti pateiktas bylą nagrinėjusiam pirmosios instancijos teismui (skunde nenurodomos priežastys, kodėl tai nebuvo padaryta), ir į tai, jog jis, bet kuriuo atveju, nepaisant to, jog šalys savo procesiniuose dokumentuose šį įrodymą mini, neturi esminės reikšmės nagrinėjamos bylos baigčiai, o jo priėmimas užvilkintų bylos nagrinėjimą, kadangi jį priėmus reiktų suteikti galimybę priešingai šaliai dėl jo pasisakyti, šį rašytinį įrodymą, vadovaujantis proceso koncentracijos ir ekonomiškumo principais, atsisakoma priimti.
Dėl esminių faktinių bylos aplinkybių
27. Bylos medžiaga patvirtina, kad 2013 m. balandžio 10 d. HAGLAG INC. (Didžiosios Britanijos Mergelių salose įsteigta tarptautinė bendrovė, kurios teises ir pareigas perėmė ieškovė HAKAIR LIMITED, Nigerijoje registruotas juridinis asmuo) ir atsakovė UAB „AVIAAM B01“ pasirašė Ketinimų protokolą, kurio 1.1 papunktyje numatyta, kad pardavėjas (atsakovė) parduoda ir pristato pirkėjui (ieškovei) orlaivį CRJ-200LR, gamintojo Nr. 7617, registruotą numeriu (duomenys neskelbtini), o pirkėjas perka ir priima orlaivį iš pardavėjo. Orlaivio pirkimo kaina – 8,5 mln. USD (2 punktas).
28. HAKAIR LIMITED nurodymu 2013 m. balandžio 29 d. Indonezijos valstybinė aviacijos įmonė PT. GMF AEROASIA atsakovei pervedė 499 975 USD; HAKAIR LIMITED nurodymu 2013 m. gegužės 27 d. Sterling Asset Management Ltd. pervedė 3,5 mln. USD.
29. Gavusi dalį avansinio mokėjimo, atsakovė 2013 m. gegužės 20 d. atsakovė ir Hansel Prime Ltd. pasirašė preliminarią sutartį dėl orlaivio, kurį siekė perparduoti ieškovei, įsigijimo. Hansel Prime Ltd. buvo sumokėtas 3,56 mln. USD avansas.
30. 2013 m. birželio 5 d. ieškovė ir atsakovė pasirašė Orlaivio CRJ-200LR, GSN 7616 pirkimo už 8,5 mln. USD patvirtinimą, kuriuo šalys susitarė, kad: HAKAIR LIMITED perima visas perima visas bendrovės HAGLAG INC. teises ir prievoles nupirkti Orlaivį, kurio pirkimo kaina yra 8,5 mln. USD (be mokesčių); HAKAIR LIMITED patvirtina, kad 4 mln. USD išankstinė įmoka buvo pervesta UAB „AVIAAM B01“; HAKAIR LIMITED sutinka iki 2014 m. birželio 5 d. sumokėti likusią 4,5 mln. USD sumą.
31. Pasirašius Patvirtinimą, tarp šalių prasidėjo derybos. 2013 m. spalio 17 d. atsakovė ieškovei išsiuntė pranešimą apie esminį susitarimo pažeidimą ir netesybų taikymą.
32. 2014 m. lapkričio 19 d. ieškovė atsakovei pateikė pretenziją, kuria reikalavo grąžinti už Orlaivį sumokėtą avansą. Ieškinys dėl avanso priteisimo teisme gautas 2020 m. kovo 5 d.
Dėl sumokėto avanso grąžinimo, kai sutarties šalys įsipareigojo sudaryti, bet nesudarė pagrindinės sutarties
33. CK 6.156 straipsnyje nustatytas sutarties laisvės principas reiškia asmens universalią teisę savo pasirinkimu ir laisva valia pradėti derybas, sudaryti preliminariąją sutartį dėl pagrindinės sutarties, sudaryti vienos ar kelių rūšių sutarčių elementų turinčią sutartį, nurodyti sąlygines sandorio sąlygas ir pan.
34. Preliminariąja sutartimi laikomas šalių susitarimas, pagal kurį jame aptartomis sąlygomis šalys įsipareigoja ateityje sudaryti kitą – pagrindinę – sutartį (CK 6.165 straipsnio 1 dalis). Pagal CK 6.165 straipsnyje įtvirtintą preliminariosios sutarties sampratą galima išskirti tokius šios sutarties bruožus: pirma, aiškus šalių susitarimas ateityje sudaryti kitą – pagrindinę – sutartį; antra, šalių sutarimas dėl būsimos pagrindinės sutarties dalyko ir esminių pagrindinės sutarties sąlygų aptarimas; trečia, terminas, per kurį turi būti sudaryta pagrindinė sutartis; ketvirta, šio susitarimo įforminimas rašytine forma (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2008 m. rugsėjo 1 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-405/2008; 2009 m. sausio 27 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-40/2009; 2010 m. lapkričio 30 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-488/2010). Taigi būtų galima daryti išvadą, kad pagrindinė preliminariosios sutarties sąlyga, skirianti ją nuo pagrindinės sutarties, – aiškiai išreikštas ar akivaizdžiai (aiškiai) numanomas šalių įsipareigojimas ateityje sudaryti pagrindinę sutartį.
35. Paprastai preliminariosios sutartys sudaromos, kai civilinių santykių dalyviai dėl kokių nors priežasčių, pavyzdžiui: tam tikro reikalingo leidimo neturėjimo, subjektinės teisės į daiktą neturėjimo, nepakankamo daikto parengimo parduoti ar jo nesuformavimo kaip atskiro civilinės apyvartos objekto ir pan., gali nuspręsti pagrindinės sutarties nesudaryti iš karto, o numatyti, kad ją sudarys ateityje.
36. Įvertinus Ketinimų protokolo, kuriame šalys aiškiai susitarė dėl pagrindinės Orlaivio pirkimo– pardavimo sutarties sudarymo ateityje, jos esminių sąlygų ir termino pagrindinei sutarčiai sudaryti, turinį, apeliacinės instancijos teismo teisėjų kolegija neįžvelgia pagrindo nesutikti su šalių vertinimu, kad minėtas šalių sudarytas Ketinimų protokolas, nepaisant to, jog šis dokumentas ir nebuvo pavadintas preliminariąją sutartimi, atitinka preliminariosios sutarties požymius, todėl jis pagrįstai buvo traktuotas kaip preliminarioji sutartis.
37. Konstatavus, kad Ketinimų protokolas yra preliminarioji sutartis, pripažintina, jog jos pagrindu susiklostė šalių ikisutartiniai teisiniai santykiai, kuriems taikytinos tokius santykius reglamentuojančios materialiosios teisės normos.
38. Kaip matyti iš šalių procesinių dokumentų turinio, esminis nesutarimas tarp bylos šalių kilo dėl kitos šalies elgesio ikisutartinių santykių metu ir kaltės dėl pagrindinės sutarties nesudarymo: atsakovės vertinimu, pagrindinę sutartį nepagrįstai atsisakė sudaryti ieškovė, o ieškovės įsitikinimu, pagrindinę sutartį, nesulaukus vienerių metų termino, numatyto CK 6.156 straipsnio 3 dalyje, nesant tam pagrindo, vienašališkai nutraukė atsakovė.
39. Ketinimų protokolo 10 punkte šalys susitarė, kad pirkėjas ir pardavėjas ketina ne vėliau nei per 30 dienų po šios sutarties sudarymo dienos sudaryti pardavimo sutartį, į kurią būtų įtrauktos šios sutarties sąlygos bei kitos sąlygos, įprastos tokio pobūdžio sandoriuose. Pirkėjas ir pardavėjas susitaria sąžiningai derėtis dėl tokios pardavimo sutarties operatyvaus sudarymo.
40. Ketinimų protokolo 3.1 papunktyje buvo numatyta, kad pirkėjas privalo ne vėliau kaip per 5 darbo dienas nuo sutarties įforminimo sumokėti išankstinę įmoką už orlaivį – 4 mln. USD, ją pervesdamas į nurodytą pardavėjo sąskaitą.
41. Ieškovės HAKAIR LIMITED nurodymu 2013 m. balandžio 29 d. Indonezijos valstybinė aviacijos įmonė PT. GMF AEROASIA atsakovei pervedė 499 975 USD, o Sterling Asset Management Ltd. 2013 m. gegužės 27 d. pervedė 3,5 mln. USD. Tai reiškia, kad buvo pažeistas Ketinimų protokole numatytas terminas, per kurį būti turėjo atsakovei pervestas avansinis mokėjimas už siekiamą įsigyti Orlaivį, dėl ko negalėjo būti įvykdytas ir Ketinimų protokolo 10 punktas, kuriuo šalys buvo susitarusios ne vėliau nei per 30 dienų po šios Ketinimų protokolo sudarymo dienos sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį.
42. Pagal CK 6.165 straipsnio 5 dalį, jeigu šalys per preliminariojoje sutartyje nustatytą terminą pagrindinės sutarties nesudaro, tai prievolė sudaryti šią sutartį pasibaigia. Tačiau, nepaisant minėto pažeidimo, šiuo atveju akivaizdu, kad prievolė sudaryti pagrindinę sutartį nesibaigė, kadangi 2013 m. birželio 5 d. ieškovė ir atsakovė pasirašė Orlaivio CRJ-200LR, GSN 7616 pirkimo už 8,5 mln. USD patvirtinimą, kuriuo šalys susitarė, kad: HAKAIR LIMITED perima visas bendrovės HAGLAG INC. teises ir prievoles nupirkti Orlaivį, kurio pirkimo kaina yra 8,5 mln. USD (be mokesčių); HAKAIR LIMITED patvirtina, kad 4 mln. USD išankstinė įmoka buvo pervesta UAB „AviaAM B01“; HAKAIR LIMITED sutinka iki 2014 m. birželio 5 d. sumokėti likusią 4,5 mln. USD sumą; „Eksploatuodama Orlaivį po pristatymo, „HAK AIR“ įsipareigoja vykdyti pagrįstus bendrovės „AviaAM B01“ nurodymus, taip pat užtikrinti nuolatinį Orlaivio tinkamumą skraidyti, kol bus sumokėta visa Pirkimo kaina. Bendrovei „HAK AIR“ nesumokėjus visos Pirkimo kainos, „AviaAM B01“ atsiima Orlaivį ir bendrovės „AviaAM B01“ prievolės parduoti Orlaivį pasibaigia.“; bendrovei „AviaAM B01“ gavus visą pirkimo kainą, šalys sudarys visus papildomus dokumentus tam, kad įvykdytų nuosavybės teisės perdavimą bendrovei „HAK AIR“. Taigi minėtu dokumentu šalys patvirtino Ketinimų protokole išreikštą valią sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį pagal Ketinimų protokole numatytas sąlygas.
43. Atsižvelgiant į Patvirtinimo nuostatų turinį, sutiktina su atsakove, kad Patvirtinimas nėra nauja sutartis, neva pakeitusi Ketinimų protokolą, o Ketinimų protokolo tąsa, kurio tikslas buvo užtvirtinti, jog ieškovė HAKAIR LIMITED, perėmusi visas bendrovės HAGLAG INC. teises ir prievoles nupirkti Orlaivį, ketina sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį.
44. Akivaizdu, kad, šalims pasirašius Patvirtinimą, Ketinimų protokolo nuostatos, kuriose buvo numatytas konkretus terminas, iki kada turi būti sudaryta pagrindinė Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartis, nustojo galioti, kadangi šis terminas (ne vėliau kaip iki 2013 m. gegužės 10 d.) Patvirtinimo pasirašymo metu jau buvo suėjęs, todėl faktiškai jo įgyvendinti jau nebuvo įmanoma. Šalys jokio papildomo susitarimo dėl pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo termino nesudarė, toks terminas nebuvo numatytas ir Patvirtinime, todėl pritartina ieškovei, kad šiuo atveju taikytina CK 6.156 straipsnio 3 dalis, pagal kurią preliminariojoje sutartyje šalys turi nurodyti terminą pagrindinei sutarčiai sudaryti, o jeigu šis terminas nenurodytas, pagrindinė sutartis turi būti sudaryta per vienerius metus nuo preliminariosios sutarties sudarymo.
45. Kadangi Ketinimų protokolas buvo pasirašytas 2013 m. balandžio 10 d., tai pagrindinė pirkimo–pardavimo sutartis turėjo būti sudaryta iki 2014 m. balandžio 10 d. Pagrindinė pirkimo–pardavimo sutartis iki minėto termino sudaryta nebuvo, todėl, vertinant ieškinio reikalavimo priteisti sumokėtą avansą pagrįstumą, kyla poreikis išsiaiškinti, kuri iš šalių yra kalta dėl Ketinimo protokolo bei Patvirtinimo nuostatų pažeidimo ir įsipareigojimo sudaryti pagrindinę sutartį nevykdymo.
46. Kasacinio teismo praktikoje pripažįstama, kad preliminariosios sutarties pažeidimo santykius reglamentuoja CK 6.165 straipsnio 4 dalis, o teismas, taikydamas nurodytą teisės normą, vadovaujasi CK 1.5 straipsnio 4 dalyje įtvirtintais principais (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2016 m. sausio 13 d. nutarties civilinėje byloje Nr. 3K-73-687/2016 23 punktas ir jame nurodyta kasacinio teismo praktika).
47. Pažymėtina, kad derybas dėl sutarties sudarymo vedančios šalys turi abipusę pareigą elgtis sąžiningai, tai įtvirtinta CK 1.5, 6.4, 6.158 ir 6.163 straipsniuose. Sąžiningumas ikisutartiniuose santykiuose apima keletą svarbių pareigų: pirma, šalis neturėtų vesti derybų, jeigu ji apskritai neketina sudaryti sutarties; antra, nors ir nėra šalių pareigos sudaryti sutartį, tačiau sąžiningumas reikalauja, kad toli pažengusios derybos nebūtų nutrauktos be pakankamos priežasties, nes tokiose derybose viena ar kita šalis jau turi pagrįstą pagrindą tikėtis, jog priešingos šalies ketinimai yra rimti ir sutartis bus sudaryta.
48. Preliminariosios sutarties šalys, turėdamos prievolę sudaryti pagrindinę sutartį, privalo bendradarbiauti, tartis dėl vienos ar kitos pasiūlytos papildomos ar patikslintos esminės sąlygos, o nesutarus – jos atsisakyti. Visa tai gali vykti iki termino pagrindinei sutarčiai sudaryti pasibaigimo (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2006 m. rugsėjo 25 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-441/2006).
49. Į bylą pateikti rašytiniai įrodymai patvirtina, kad, priešingai nei teigia atsakovė, nuo Patvirtinimo pasirašymo iki 2013 m. spalio 17 d. tarp šalių vyko derybos:
49.1. 2013 m. birželį HAKAIR LIMITED atstovas A. H. K. buvo atvykęs derėtis dėl orlaivio pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo (dubliko 35 punktas, tripliko 1.3 papunktis);
49.2. 2013 m. birželio 19–20 d. vyko susirašinėjimas el. paštu tarp ieškovės HAKAIR LIMITED atstovo A. H. K. ir atsakovės atstovo J. J. dėl aukšto dažnio įrangos sumontavimo atsakovės lėšomis (atsiliepimo į ieškinį priedas Nr. 6);
49.3. 2013 m. liepos 8 d. buvo pateikta atsakovės pozicija dėl pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo (ieškinio priedas Nr. 3)
49.4. HAKAIR LIMITED 2013 m. liepos 17 d. pateikė prašymą rezervuoti orlaiviui skirtus nacionalinės registracijos ženklus (atsiliepimo į ieškinį 81 punktas ir priedas Nr. 15);
49.5. iš 2013 m. rugpjūčio 1 d. atsakovės rašto matyti, kad jame kalbama apie diskusijas, vykusias tarp HAKAIR LIMITED atstovo A. H. K. ir atsakovės atstovo G. Š. (ieškinio priedas Nr. 4);
49.6. 2013 m. rugpjūčio 7 d. atsakovės raštas patvirtina, kad atsakovė sutinka sumontuoti aukšto dažnio radijo įrangą, jeigu HAKAIR LIMITED sumokės visą Orlaivio kainą iki 2013 m. rugsėjo 15 d. (ieškinio priedas Nr. 5);
49.7. Iš 2013 m. rugsėjo 11 d. el. laiško matyti, kad 2013 m. rugpjūčio 16 d. Nigerijoje vyko susitikimas, kuriame dalyvavo ieškovės atstovas A. H. K. ir atsakovės atstovas G. Š. (ieškinio priedas Nr. 6);
49.8. Po 2013 m. rugsėjo 11 d. vyko pokalbis telefonu tarp ieškovės atstovo P. T. O. ir atsakovės atstovo G. Š. (2013 m. rugsėjo 23 d. el. laiškas, ieškinio priedas Nr. 7);
49.9. 2013 m. rugsėjo 23 d. el. laišku atsakovės atstovas G. Š. informavo ieškovę, kad sutinka nekeisti galutinio atsiskaitymo už Orlaivį termino ir sumontuoti ieškovės pageidaujamą įrangą savo sąskaita, tačiau prašo pateikti banko garantiją;
49.10. 2013 m. spalio 4 d. HAKAIR LIMITED atstovas A. H. K. pateikė raštą dėl orlaivio pirkimo–pardavimo;
49.11. 2013 m. spalio 4 d. ieškovės atstovo P. T. O. e. laiške dėl orlaivio pirkimo–pardavimo, kuriame, be kita ko, ieškovė sutiko, kad papildoma įranga būtų sumontuota jos lėšomis, minimi dar keli telefoniniai pokalbiai, vykę su atsakovės atstovu G. Š. (ieškinio priedas Nr. 8).
50. Iš minėtų rašytinių įrodymų turinio ir kitų byloje nustatytų aplinkybių darytina išvada, kad esminis nesutarimas tarp šalių buvo kilęs dėl papildomos įrangos, dėl kurios nebuvo iš anksto susitarta Ketinimų protokole, sumontavimo ginčo Orlaivyje. Atsakovės teigimu, tarp šalių kilus ginčui dėl papildomos įrangos montavimo, ji pagrįstai darė išvadą, kad ieškovė atsisako sudaryti pagrindinę pirkimo–pardavimo sutartį Ketinimų protokole aptartomis sąlygomis. Apeliacinės instancijos teismo teisėjų kolegija neįžvelgia pagrindo sutikti su tokia atsakovės pozicija.
51. Pažymėtina, kad panešimas kitai šaliai apie atsisakymą sudaryti pagrindinę sutartį turi būti aiškus, konkretus, jame turi būti aiškiai nurodytas atsisakymo pagrindas, be to, jis turi būti tinkamai įteiktas kitai šaliai.
52. Atsakovės skunde pateikiamas argumentas, kad Ketinimų protokolas buvo nutrauktas 2013 m. birželio 20 d. ieškovės atstovo A. H. K. el. laišku, stokoja pagrįstumo, kadangi iš minėto el. laiško turinio negalima spręsti apie tokius ieškovės atstovo ketinimus. Be to, jeigu atsakovė iš tikrųjų būtų laikiusi, kad Ketinimų protokolas buvo nutrauktas minėtu ieškovės atstovo 2013 m. birželio 20 d. laišku, tai ji pati nebūtų tęsusi su ieškovės atstovais derybų dėl papildomos įrangos montavimo iki 2013 m. spalio mėnesio, 2013 m. rugsėjo 11 d. rašte nustačiusi 30 dienų terminą pagrindinei sutarčiai sudaryti ir 2013 m. spalio 17 d. siuntusi ieškovei el. laiško dėl Ketinimų protokolo ir Patvirtinimo nutraukimo.
53. Įvertinusi 2013 m. spalio 4 d. ieškovės atstovo A. H. K. rašto, kuriame niekur nėra net užsimenama apie Ketinimų protokolo nutraukimą ir atsisakymą sudaryti pagrindinę pirkimo–pardavimo sutartį, turinį, apeliacinės instancijos teismo teisėjų kolegija taip pat neįžvelgia pagrindo sutikti su atsakove ir dėl to, kad Ketinimų protokolas buvo nutrauktas minėtu 2013 m. spalio 4 d. raštu, kuriuo tiesiog buvo atsakyta į atsakovės atstovo 2013 m. rugsėjo 11 d. raštą. Be to, 2013 m. spalio 4 d. ieškovės atstovo A. H. K. rašto aiškinimas kaip pranešimo apie Ketinimo protokolą nutraukimą prieštarauja ir kitam tos pačios dienos ieškovės HAKAIR LIMITED atstovo P. T. O. (kuris taip pat vedė derybas su atsakovės atstovais dėl Orlaivio pirkimo–pardavimo ir visą laiką buvo laikomas tinkamu ieškovės atstovu) el. laiškui, kuriuo buvo išspręstas kelis mėnesius tarp šalių trukęs ginčas dėl aukšto dažnio radijo įrangos įrengimo Orlaivyje – ieškovė HAKAIR LIMITED galiausiai atsisakė reikalavimo, kad minėta aukšto dažnio radijo įranga būtų į Orlaivį sumontuota atsakovės lėšomis.
54. Ieškovei derybų eigoje reikalavimo dėl papildomos įrangos sumontavimo atsisakius, apeliacinės instancijos teismo teisėjų kolegija šio reikalavimo teisėtumo ir pagrįstumo nagrinėjamos bylos kontekste nevertina, kadangi tai bet kuriuo atveju neturi esminės įtakos nagrinėjamo ginčo baigčiai.
55. Preliminariosios sutarties objektas yra – pagrindinės sutarties sudarymas, tai preliminariosios sutarties šalies pareiškimas apie sutarties nutraukimą iš esmės yra atsisakymas (vengimas) sudaryti pagrindinę sutartį.
56. 2013 m. rugsėjo 11 d. rašte atsakovė nustatė 30 dienų terminą pagrindinei Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarčiai sudaryti ir nurodė, kad priešingu atveju Ketinimų protokolas ir Patvirtinimas bus nutraukti.
57. Atsakovės 2013 m. spalio 17 d. rašte nurodoma, kad: „<..> šiuo laišku pranešame, kad nutraukiame 2013 m. balandžio 10 d. Ketinimų protokolą ir 2013 m. birželio 5 d. Patvirtinimą dėl CRJ-200LR, kurio serijinis numeris yra 7617, ir šis nutraukimas įsigalioja nedelsiant. Atitinkamai UAB „AviaAM B01“ yra visiškai atleidžiama nuo bet kokių savo pareigų Hak Air Ltd. ir / arba Haglag Inc. atžvilgiu ir sutinkamai su Ketinimų protokolo 3.1 p., avansas nebus grąžintas.“. Sutikina su ieškove, kad minėto rašto turinys patvirtina, jog būtent atsakovė vienašališkai savo iniciatyva, nesant tam jokių objektyvių priežasčių, nutraukė Ketinimų protokolą, nesuėjus CK 6.156 straipsnio 3 dalyje numatytam pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo terminui.
58. Atsakovės bandymas derybų būdu pakeisti Ketinimų protokolo 3.2 papunktį, kuriame buvo numatyta sąlyga, kad likusi Orlaivio kainos dalis, t. y. 4,5 mln. USD, turi būti sumokėta ne vėliau kaip per dvylika mėnesių po Ketinimų protokolo sudarymo dienos, šią sumą tuo atveju, jeigu atsakovė savo sąskaita sumontuos ieškovės reikalaujamą įrangą, reikalaujant pervesti iki 2013 m. rugpjūčio 15 d. arba pateikti banko garantiją, užtikrinančią likusios už Orlaivį mokėti sumos sumokėjimą, kuri nenumatyta Ketinimų protokole, teisėjų kolegijos nuomone, šiuo atveju pagrįstai buvo vertintinas kaip siekis keisti esminę Ketinimų protokolo sąlygą.
59. 2013 m. spalio 4 d. raštu ieškovei atsisakius reikalavimo sumontuoti ginčo Orlaivyje papildomą įrangą, atsakovė neteko pagrindo siūlyti ieškovei keisti atsiskaitymo už Orlaivį datą, numatytą Ketinimų protokole, ir po to iškart sekė atsakovės 2013 m. spalio 17 d. raštas, kuriuo vienašališkai atsakovės iniciatyva buvo nutrauktas Ketinimų protokolas. Tokia atsakovės veiksmų seka suponuoja išvadą, kad, nepavykus susitarti dėl likusios už ginčo Orlaivį sumokėti kainos mokėjimo tvarkos pakeitimo, pati atsakovė prarado suinteresuotumą sudaryti pagrindinę pirkimo–pardavimo sutartį Ketinimų protokole numatyta tvarka, todėl 2013 m. spalio 17 d. raštu vienašališkai nutraukė Ketinimų protokolą ir Patvirtinimą.
60. Avansas yra mokėjimas, kuris atliekamas būsimų mokėjimų vykdant pagrindinę sutartį sąskaita. Pagal CK 6.309 straipsnio 2 dalį pinigų sumos sumokėjimas parduoti daiktą įsipareigojusiam asmeniui pripažįstamas dalies kainos sumokėjimu (avansu). Jis vykdo mokėjimo paskirtį, bet šia paskirtimi gali būti naudojamasi, jeigu ateityje atsiranda mokėjimo prievolė. Jeigu ateityje mokėjimo prievolė neatsiranda, nes, pvz., pagrindinė sutartis nesudaroma, tai nėra pagrindo sumokėtą avansą naudoti pagal mokėjimo paskirtį (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2018 m. gegužės 10 d. nutarties civilinėje byloje Nr. e3K-3-209-695/2018 26 punktas).
61. Pagal kasacinio teismo praktiką tuo atveju, kai preliminarioji sutartis neįgyvendinama ir pagrindinė sutartis nesudaroma, pardavėjas netenka teisinio pagrindo disponuoti jam perduotais pinigais ir jie turi būti grąžinami arba priteisiami ieškovui kaip be teisinio pagrindo įgytas turtas (CK 6.237 straipsnio 1, 2 dalys) (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2006 m. lapkričio 6 d. nutarimas civilinėje byloje Nr. 3K-P-382/2006; 2011 m. gruodžio 22 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-534/2011; Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2016 m. sausio 13 d. nutarties civilinėje byloje Nr. 3K-73-687/2016 35 punktas).
62. Ketinimų protokolo 3.1 papunktyje šalys buvo susitarusios, kad pirkėjo rašytiniu prašymu avansas už Orlaivį per penkias darbo dienas be jokių nuobaudų grąžinamas pirkėjui, jeigu Orlaivis nėra pristatomas pardavėjo sprendimu jo nepristatyti arba Orlaivis dėl pardavėjo kaltės nėra pristatomas iki galutinės pristatymo dienos. Pardavėjui sumokėtas avansas už Orlaivį pirkėjui negrąžinamas, jeigu pirkėjas nesudaro Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties, nepriima Ketinimų protokolo 5 punkto 1 dalyje nurodyta tvarka pristatyto Orlaivio.
63. Iš minėtų Ketinimo protokolo nuostatų darytina išvada, kad ieškinys dėl avanso priteisimo šiuo atveju galėjo būti atmestas tik atsakovei įrodžius, jog ieškovė nepagrįstai atsisakė sudaryti pagrindinę Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį. Kadangi tokios aplinkybės nebuvo įrodytos, priešingai, į bylą pateikti įrodymai patvirtina, kad būtent atsakovė, nesant tam jokio objektyvaus pagrindo, įsibėgėjus tarp šalių vykusioms deryboms, pati vienašališkai nutraukė Ketinimų protokolą ir Patvirtinimą, spręstina, jog pirmosios instancijos teismas teisėtai ir pagrįstai iš atsakovės ieškovei priteisė už Orlaivį faktiškai sumokėtą avanso sumą.
Dėl Orlaivio pristatymo iki pirkimo–pardavimo sutarties
64. Atsakovė daug dėmesio apeliaciniame skunde skiria, argumentams, susijusiems tu tuo, kad pirmosios instancijos teismas skundžiamame sprendime nepagrįstai konstatavo, jog atsakovė pagal Ketinimų protokolo sąlygas turėjo pareigą pirmiau pristatyti Orlaivį, o tik po to šalys turėjo sudaryti pagrindinę pirkimo–pardavimo sutartį. Atsakovės teigimu, teismo išvada, kad atsakovė neįvykdė įsipareigojimo pristatyti Orlaivį iki pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo, yra nepagrįsta.
65. Pagal nuoseklią kasacinio teismo praktiką, kai kyla šalių ginčas dėl konkrečios sutarties turinio, jos sąlygų, sutartis turi būti aiškinama nustatant tikruosius sutarties dalyvių ketinimus, atsižvelgiant į sutarties sąlygų tarpusavio ryšį, sutarties esmę, tikslą, jos sudarymo aplinkybes, į šalių derybas dėl sutarties sudarymo, šalių elgesį po sutarties sudarymo ir kitas konkrečiu atveju reikšmingas aplinkybes. Tais atvejais, kai šalys skirtingai aiškina savo ketinimus pagal sutartį ir kai neįmanoma jų nustatyti taikant subjektyvų (šalių tikrųjų ketinimų) sutarties aiškinimo būdą, prioritetas teiktinas pažodiniam sutarties teksto aiškinimui (lingvistiniam aiškinimui), kaip objektyviausiai atspindinčiam tikrąją šalių valią dėl prisiimtų įsipareigojimų turinio. Subjektyvusis sutarties aiškinimo metodas ir teksto lingvistinis aiškinimas sudaro darnią sutarčių aiškinimo metodų sistemą, kuria remiantis nustatomas šalių valios turinys (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2021 m. liepos 15 d. nutarties civilinėje byloje 3K-3-224-1075/2021 32 punktą ir jame nurodytą kasacinio teismo praktiką).
66. Ketinimų protokolo 3.1 papunktyje aiškiai nurodyta, kad pirkėjas ne vėliau kaip per penkias darbo dienas, t. y. iki 2013 m. balandžio 17 d., po šios sutarties įforminimo privalo sumokėti 4 mln. USD įmoką už Orlaivį, ją pervesdamas į pardavėjo nurodytą sąskaitą. Likusi kainos už Orlaivį dalis turi būti sumokėta ne vėliau nei per dvylika mėnesių po šios sutarties sudarymo dienos; nuosavybės teisė pirkėjui pereina po to, kai pardavėjui sumokama visa pirkimo kaina (Ketinimų protokolo 3.2 papunktis). Tuo tarpu Ketinimų protokolo 5.1 papunktyje „Pristatymo data“ aiškiai nurodyta, kad: „Orlaivis pristatomas 2013 m. balandžio 25 d. (arba maždaug tą dieną) arba kitą Šalių suderintą dieną, bet ne vėliau nei iki 2013 m. gegužės 3 d.“. Pirkimo–pardavimo sutartį buvo sutarta sudaryti ne vėliau nei per trisdešimt dienų po Ketinimų protokolo sudarymo dienos (Ketinimų protokolo 10 punktas).
67. Atsakovė skunde teigia, kad Ketinimų protokolo 5.1 papunktyje per klaidą vietoj Orlaivio pristatymo datos 2013 m. gegužės 5 d., turėjo būti nurodyta 2013 m. gegužės 10 d., tačiau į bylą nebuvo pateikta jokių Ketinimų protokolo versijų, kurios pagrįstų šį atsakovės teiginį. Ginčo dėl to, kad Ketinimų protokolo tekstą rengė atsakovė, nėra, todėl, net, jeigu, kaip tvirtina atsakovė, ir buvo įsivėlusi klaida, nurodant netikslią Orlaivio pristatymo datą, būtent atsakovei šiuo atveju tenka visos iš to kylančios neigiamos pasekmės.
68. Ieškovei minėtais terminais neįvykdžius Ketinimų protokole įtvirtintų įsipareigojimų (avansas atsakovei buvo sumokėtas ne per penkias darbo dienas nuo Ketinimų protokolo pasirašymo dienos, o tik 2013 m. gegužės 27 d.), Orlaivis negalėjo būti pristatytas iki Ketinimų protokolo 5.1 papunktyje numatytos datos dėl pačios ieškovės kaltės, tačiau nepaisant to, šalys 2013 m. birželio 5 d. pasirašė Orlaivio CRJ-200LR, GSN 7616 pirkimo už 8,5 mln. USD patvirtinimą. Patvirtinime, kuris traktuotinas kaip Ketinimų protokolo tąsa, nebuvo detalizuota Orlaivio pristatymo tvarka, tačiau jame, be kita ko, nurodyta, kad: „Eksploatuodama Orlaivį po pristatymo, „HAK AIR“ įsipareigoja vykdyti pagrįstus bendrovės „AviaAM B01“ nurodymus, taip pat užtikrinti nuolatinį Orlaivio tinkamumą skraidyti, kol bus sumokėta visa Pirkimo kaina. Bendrovei „HAK AIR“ nesumokėjus visos Pirkimo kainos, „AviaAM B01“ atsiima Orlaivį ir bendrovės „AviaAM B01“ prievolės parduoti Orlaivį pasibaigia.“; bendrovei „AviaAM B01“ gavus visą pirkimo kainą, šalys sudarys visus papildomus dokumentus tam, kad įvykdytų nuosavybės teisės perdavimą bendrovei „HAK AIR“. Teisėjų kolegijos vertinimu, minėta Patvirtinimo nuostata leidžia daryti išvadą, kad šalys nekeitė Ketinimų protokole numatyto Orlaivio pristatymo ir pagrindinės Orlaivio pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo eiliškumo, todėl ginčo Orlaivis, kaip ir buvo numatyta Ketinimų protokole, ieškovei turėjo būti perduotas iki pagrindinės sutarties sudarymo.
69. Stokoja pagrįstumo atsakovės skundo argumentas, kad orlaiviai pagal šioje srityje susiklosčiusią praktiką gali būti perduodami valdyti kitam asmeniui tik pasirašius pagrindinę pirkimo–pardavimo sutartį. Minėtą atsakovės poziciją ir visus skunde pateiktus argumentus, susijusius su aviacijos sandorių praktika, paneigia pačios atsakovės veiksmai, kadangi pati atsakovė valdė Hansel Prime Ltd. priklausiusį ginčo Orlaivį dar iki pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties tarp jos ir Hansel Prime Ltd. sudarymo. Atsakovės teigimu, šiuo tikslu tarp jos ir Hansel Prime Ltd. buvo pasirašyta terminuota Orlaivio nuomos sutartis, tai reiškia, kad tuo pačiu teisiniu pagrindu ir ieškovė būtų galėjusi valdyti ginčo Orlaivį iki pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties pasirašymo.
70. Apeliacinės instancijos teismo teisėjų kolegijos vertinimu, situacijos teisinio vertinimo nekeičia ir atsakovės, bylą nagrinėjant pirmosios instancijos teisme, pateikti rašytiniai įrodymai – kitos preliminariosios sutartys dėl orlaivių pirkimo–pardavimo.
71. Įvertinus ginčo Ketinimų protokolo ir 2013 m. gegužės 20 d. ketinimų protokolo, sudaryto tarp atsakovės ir Hansel Prime Ltd., sąlygas, pritartina pirmosios instancijos teismui, jog šių dviejų sutarčių sąlygos nėra tapačios (2013 m. gegužės 20 d. ketinimų protokolo 3 punkte numatyta, kad likusios pirkimo kainos už orlaivį mokėjimas turi būti atliktas ne vėliau kaip likus penkioms darbo dienoms iki orlaivio galutinio pristatymo, tačiau būtinai iki nuosavybės teisės perdavimo), todėl aiškinti ginčo Ketinimų protokolo nuostatas, susijusias su Orlaivio pristatymo ieškovei terminu, remiantis ketinimų protokolo, sudaryto tarp atsakovės ir Hansel Prime Ltd., sąlygomis, šiuo atveju būtų nepagrįsta.
72. Į bylą taip pat buvo pateiktas 2014 m. birželio 2 d. ketinimų protokolas dėl orlaivio pirkimo, sudarytas tarp Hansel Prime Ltd. ir Bermuduose registruotos Ice Air craft Management Ltd., 2013 m. liepos 15 d. ketinimų protokolas dėl orlaivio pirkimo, sudarytas tarp bendrovės, kurios pavadinimas nenurodomas, atsakovei negavus leidimo atskleisti komercines sandorio detales, ir Bermuduose registruotos bendrovės AviaAM B09 Ltd., bei 2014 m. gegužės 22 d. ketinimų protokolas dėl orlaivio pirkimo, sudarytas tarp bendrovės, kurios pavadinimas neatskleidžiamas, ir Bermuduose registruotos bendrovės AviaAM B08 Ltd. Atsižvelgiant į tai, kad visais nurodytais atvejais pirkėjui buvo numatyta pareiga apmokėti daikto kainą iki pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo („Likutinę pirkimo kainą už kiekvieną Orlaivį Pirkėjas sumoka į Pardavėjo sąskaitą ne vėliau kaip likus dviem (2) darbo dienoms iki kiekvieno Orlaivio Pristatymo datos.“; „Likutinę pirkimo kainą už Orlaivį Pirkėjas sumoka į Pardavėjo sąskaitą ne vėliau kaip likus trims (3) dienoms iki Orlaivio numatomos pristatymo datos.“ ir t. t.), darytina išvada, jog, priešingai nei bando įrodyti atsakovė, kiekvienu atveju šalys yra laisvos susitari dėl galutinės kainos sumokėjimo, pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties pasirašymo ir orlaivio pristatymo pirkėjui terminų.
73. Apibendrinant tai, kas išdėstyta, spręstina atsakovė neįrodė savo argumentų, kad orlaivių pirkimo–pardavimo sutarčių sudarymo atvejais orlaivių pristatymas pirkėjams iki pagrindinių pirkimo–pardavimo sutarčių pasirašymo yra objektyviai negalimas (CPK 178 straipsnis).
74. Tačiau, apeliacinės instancijos teismo teisėjų kolegijos vertinimu, nagrinėjamo klausimo kontekste, sprendžiant dėl ieškinio reikalavimų pagrįstumo, svarbu yra tai, kad į bylą pateikta 2013 metais tarp šalių vykusi rašytinė komunikacija patvirtina, jog tariamo Orlaivio nepristatymo ieškovė nebuvo identifikavusi kaip galimos pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties nepasirašymo priežasties ir, pačios ieškovės iniciatyva vykstant tarp šalių deryboms dėl papildomos įrangos ginčo Orlaivyje sumontavimo, t. y. iki pat 2013 m. spalio mėn., dėl to atsakovei nereiškė jokių pretenzijų ir Orlaivio nepristatymo nelaikė savo teisių pažeidimu.
75. Kadangi pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties nepasirašymas buvo grindžiamas tik atsakovės pareiga į Orlaivį sumontuoti papildomą įrangą, tai suponuoja išvadą, kad šiuo atveju, vykstant tarp šalių deryboms dėl papildomos įrangos montavimo, atsakovės pareigos pristatyti ieškovei ginčo Orlaivį iki pagrindinės pirkimo–pardavimo sutarties sudarymo nevykdymas negali būti traktuojama kaip aplinkybė, sudaranti pagrindą tenkinti reikalavimą dėl avanso grąžinimo.
Dėl senaties termino
76. Apeliaciniame skunde teigiama, kad pirmosios instancijos teismas netinkamai taikė ieškinio senaties terminą ieškovės pareikštam reikalavimui. Ketinimų protokolo 3.1 papunktyje buvo sutarta, kad ieškovė sumokės 4 mln. USD avansą už perkamą Orlaivį, tame pačiame punkte šalys susitarė, jog ieškovė netenka teisės reikalauti grąžinti avansą tais atvejais, kai pati nevykdo pareigos sudaryti Orlaivio pirkimo–pardavimo sutartį bei priimti Orlaivį susitarime nustatytomis sąlygomis, tokiais atvejais sumokėta avanso suma tampa netesybomis. Atsakovės teigimu, ieškovės sumokėtas avansas tapo netesybomis, o tai reiškia, kad ir ieškovės reikalavimui priteisti šią sumą turėjo būti taikytas sutrumpintas senaties terminas.
77. Įstatymai nustato bendrąjį dešimties metų ieškinio senaties terminą, o atskirų rūšių reikalavimams – ir įvairios trukmės sutrumpintus terminus (CK 1.125 straipsnis). CK 1.125 straipsnio 1 dalies 5 punkte, kuriuo skunde remiasi atsakovė, numatyta, kad sutrumpintas šešių mėnesių ieškinio senaties terminas taikomas ieškiniams dėl netesybų (baudos, delspinigių) išieškojimo.
78. Sudarant preliminariąją sutartį prisiimama prievolė ateityje sudaryti pagrindinę sutartį. Ši prievolė gali būti užtikrinta netesybomis pagal sutartį (CK 6.70 straipsnis). Jeigu ikisutartiniuose santykiuose sumokamas avansas, tai CK nedraudžia susitarti, kad avanso suma būtų naudojama kaip netesybos. Tokia sutarties nuostata yra pagrindas civilinėms teisėms ir pareigoms atsirasti (CK 1.136 straipsnio 1 dalis), nes neprieštarauja įstatymams (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2018 m. gegužės 10 d. nutarties civilinėje byloje Nr. e3K-3-209-695/2018 27 punktas).
79. Kaip ir nurodo atsakovė skunde, Ketinimų protokolo 3.1 papunktyje įtvirtinta, kad tuo atveju, jeigu pirkėjas nesudaro Ketinimų protokolo 10 punkte numatytos pirkimo–pardavimo sutarties, nepriima įsigyto ir Ketinimų protokolo 5 punkto 1 dalyje nurodyta tvarka pristatyto Orlaivio, pardavėjui sumokėta išankstinė įmoka už Orlaivį negrąžinama, t. y. užskaitoma kaip netesybos. Tačiau tai, kad Ketinimų protokolo 3.1 papunktyje įtvirtinta, jog ieškovės sumokėtas avansas tam tikrais atvejais gali būti užskaitomas kaip netesybos atsakovės naudai, nereiškia, jog šiuo atveju ieškovės reiškiamas reikalavimas gali būti traktuojamas kaip reikalavimas priteisti netesybas. Kadangi teisė ieškovės pagal Ketinimų protokolą sumokėtą avansą pasilikti kaip netesybas buvo numatyta būtent atsakovei, tai ir reikalavimą priteisti netesybas šiuo atveju galėjo pareikšti tik atsakovė, o ne ieškovė.
80. Atsižvelgiant į tai, kad ieškinys nagrinėjamu atveju yra reiškiamas dėl avanso, kuris buvo sumokėtas atsakovei vykdant Ketinimų protokolo sąlygas, priteisimo, o ne dėl netesybų ar baudos priteisimo, spręstina, jog, kaip ir nurodė pirmosios instancijos teismas, šiuo atveju nėra pagrindo taikyti CK 1.125 straipsnio 1 dalies 5 punkte įtvirtintą sutrumpintą ieškinio senaties terminą.
Dėl bylos procesinės baigties
81. Apeliacinio skundo argumentai, kurie nebuvo išanalizuoti šiame procesiniame sprendime, apeliacinės instancijos teismo teisėjų kolegijos vertinimu, neturi esminės teisinės reikšmės siekiant teisingai išspręsti šią bylą, todėl dėl jų nagrinėjamo bylos kontekste nebuvo pasisakyta. Pažymėtina, kad pagal kasacinio teismo praktiką įstatyminė teismo pareiga tinkamai motyvuoti priimtą teismo sprendimą (nutartį) neturi būti suprantama kaip reikalavimas detaliai atsakyti į kiekvieną šalių byloje išsakytą ar pateiktą argumentą (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo 2009 m. gegužės 27 d. nutartis civilinėje Nr. 3K-3-219/2009; 2010 m. birželio 22 d. nutartis civilinėje byloje Nr. 3K-3-287/2010 ir kt.).
82. Vadovaujantis tuo, kas išdėstyta, spręstina, kad pirmosios instancijos teismas tinkamai taikė tiek procesinės, tiek materialinės teisės normas ir tinkamai įvertino į bylą šalių pateiktus rašytinius įrodymus, todėl atsakovės UAB „AviaAM B01“ apeliacinis skundas atmetamas, o Vilniaus apygardos teismo 2021 m. gegužės 12 d. sprendimas paliekamas nepakeistas.
Dėl bylinėjimosi išlaidų apeliacinės instancijos teisme
83. Atsižvelgiant į bylos procesinę baigtį apeliantės bylinėjimosi išlaidos, patirtos bylą nagrinėjant apeliacinės instancijos teisme, neatlyginamos (CPK 93 straipsnio 1 dalis, 302 straipsnis).
84. Netenkinus apeliacinio skundo, teisę į bylinėjimosi išlaidų, patirtų bylą nagrinėjant apeliacinės instancijos teisme, atlyginimą įgyja ieškovė, teikusi atsiliepimą į apeliacinį skundą.
85. Ieškovės HAKAIR LIMITED į bylą pateikti rašytiniai įrodymai (2021 m. liepos 15 d. PVM sąskaita faktūra LPV Nr. 21485 ir sąskaitos išrašai) patvirtina, kad ieškovė už atsiliepimo į apeliacinį skundą parengimą patyrė 5 243,27 Eur teisinės pagalbos išlaidų.
86. CPK 98 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad šalies išlaidos, susijusios su advokato teisine pagalba, atsižvelgiant į konkrečios bylos sudėtingumą ir advokato darbo ir laiko sąnaudas, yra priteisiamos ne didesnės, kaip yra nustatyta teisingumo ministro kartu su Lietuvos advokatų tarybos pirmininku patvirtintose rekomendacijose dėl užmokesčio dydžio (toliau – Rekomendacijos). Vadovaujantis Rekomendacijų 8.11 papunkčiu, apskaičiuojant didžiausią priteistiną atlyginimą už atsiliepimo į apeliacinį skundą parengimą, yra taikomas 1,3 koeficientas, kurio pagrindu imamas Lietuvos statistikos departamento skelbiamas užpraėjusio ketvirčio vidutinis mėnesinis bruto darbo užmokestis šalies ūkyje (be individualių įmonių). Šiuo atveju didžiausia už atsiliepimo į apeliacinį skundą parengimą priteistina suma sudaro 1 972,62 Eur, o tai reiškia, kad ieškovės prašoma priteisti 5 243,27 Eur suma ženkliai viršija Rekomendacijų pagrindu apskaičiuotą maksimaliai leistiną priteisti atstovavimo išlaidų sumą.
87. Apeliacinės instancijos teismo teisėjų kolegijos vertinimu, nagrinėjamu atveju nėra jokių ypatingų aplinkybių, sudarančių pagrindą nukrypti nuo Rekomendacijose nurodytos priteistinų bylinėjimosi išlaidų skaičiavimo tvarkos ir priteisti ieškovei jos nurodytą patirtą bylinėjimosi išlaidų sumą, todėl ieškovės prašomos priteisti išlaidos, atsižvelgiant į suteiktos teisinės pagalbos rengiant atsiliepimą į apeliacinį skundą, mastą ir pobūdį, mažintinos iki 1 970 Eur.
Lietuvos apeliacinio teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, vadovaudamasi Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 326 straipsnio 1 dalies 1 punktu ir 331 straipsniu,
n u t a r i a :
Vilniaus apygardos teismo 2021 m. gegužės 12 d. sprendimą palikti nepakeistą.
Priteisti ieškovei HAKAIR LIMITED ((juridinio asmens kodas 145169) iš atsakovės uždarosios akcinės bendrovės „AviaAM B01“ (juridinio asmens kodas 125808161) 1 970 (vieną tūkstantį devynis šimtus septyniasdešimt) Eur bylinėjimosi išlaidų, patirtų apeliacinės instancijos teisme.
Teisėjos Romualda Janovičienė
Aldona Tilindienė
Alma Urbanavičienė