Civilinė byla Nr. 3K-3-355/2013
Teisminio proceso Nr. 2-01-3-04871-2011-0
Procesinio sprendimo kategorijos:
30.9.1; 35.3.1; 42.6; 42.8; 45.1; 99.9 (S)

LIETUVOS AUKŠČIAUSIASIS TEISMAS
N U T A R T I S
LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU
2013 m. birželio 20 d.
Vilnius
Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų
skyriaus teisėjų kolegija, susidedanti iš teisėjų: Egidijaus Laužiko (kolegijos
pirmininkas), Rimvydo Norkaus ir Vinco Versecko (pranešėjas),
rašytinio
proceso tvarka teismo posėdyje išnagrinėjo civilinę bylą pagal atsakovės L. P. kasacinį skundą dėl Vilniaus apygardos teismo
Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2012 m. spalio 12 d. sprendimo
peržiūrėjimo civilinėje byloje pagal ieškovo R. A. ieškinį
atsakovei L. P. dėl skolos priteisimo.
Teisėjų kolegija
n u s t a t ė :
I. Ginčo esmė
Byloje
sprendžiamas klausimas dėl pirkėjų, bendrosios dalinės nuosavybės teise
lygiomis dalimis įsigijusių turtą, mokėtinų kainos dalių nustatymo.
Šalys 2008 m.
vasario 7 d. pirkimo–pardavimo sutartimi bendrosios dalinės nuosavybės
teise lygiomis dalimis už 470 000 Lt iš UAB „Toresus“ nupirko kavinę,
esančią Vilniuje, Užupio g. 40. Atsakovė L. P. iki
sutarties pasirašymo sumokėjo 217 993,94 Lt, kaip nurodyta sutarties
2.3.1 punkte. Sutarties 2.3.2 punkte nurodyta, kad likusi
252 006,06 Lt. suma turi būti sumokėta per tris darbo dienas nuo šios
sutarties pasirašymo dienos. Šią dalį sumokėjo ieškovas R. A..
Ieškovo teigimu,
šalių pareiga sumokėti pardavėjui kavinės pirkimo kainą yra solidari, todėl,
remdamasis CK 6.9 straipsniu, jis prašė priteisti iš atsakovės 17 006,06 Lt
((252 006,06 Lt – 217 993,94 Lt)/2) skolos, procesines
palūkanas, bylinėjimosi išlaidas.
II. Pirmosios ir
apeliacinės instancijų teismų sprendimų esmė
Vilniaus
miesto 1-asis apylinkės teismas 2011 m. rugsėjo 28 d. sprendimu
ieškinį atmetė.
Teismas
nustatė, kad tokiomis dalimis, kaip šalys faktiškai sumokėjo, už perkamą turtą
sumokėti su ieškovu buvo sutarta, tokį šalių susitarimą, jo nuomone, patvirtina
patalpų pirkimo–pardavimo sutartis, atsakovės paaiškinimai. Teismo vertinimu, ieškovas,
tiksliai įvykdęs mokėjimą pagal nurodytą paskirtį, savo konkliudentiniais
veiksmais patvirtino atsakovės teiginį apie pirkėjų buvusį susitarimą mokėti už
turtą nelygiomis dalimis ir kartu paneigė savo teiginį, kad jo ir atsakovės
įvardijimas sutartyje vienu pirkėju esą reiškia ir jų prievolės solidarumą.
Vilniaus
apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija 2012 m. spalio
12 d. sprendimu tenkino ieškovo apeliacinį skundą: panaikino Vilniaus
miesto 1-ojo apylinkės teismo 2011 m. rugsėjo 28 d. sprendimą ir
priėmė naują – priteisė ieškovui iš atsakovės 17 006,06 Lt skolos,
procesines palūkanas, bylinėjimosi išlaidas.
Teisėjų
kolegija pažymėjo, kad teisės doktrinoje ir teismų praktikoje pripažįstama, jog
sutartyje nebūtinai turi būti žodžiai „solidarioji“, „solidari“, konstatuoti
šalių ketinimą nustatyti solidariąją prievolę galima ir be šių žodžių (CK 6.193
straipsnio 1 dalis) (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus
teisėjų kolegijos 2001 m. sausio 22 d. nutartis, priimta civilinėje
byloje Nr. 3K-3-69/2001). Kolegija nustatė, kad pirkimo–pardavimo
sutartimi nustatyta bendra bylos šalių pareiga sumokėti 470 000 Lt
kavinės pirkimo kainą. Pardavėjas pardavė apeliantui ir atsakovei vieną nekilnojamojo
turto objektą, sutartyje nurodyta viena kaina, todėl solidarioji apelianto ir
atsakovės pareiga sumokėti šią kainą atitinka šios sutarties esmę. Nors
atsakovė nurodė, kad dėl jos ir pardavėjo akcininkų giminystės ryšių buvo
susitarta dėl mažesnės nei rinkos vertė kavinės pirkimo kainos, ir tai buvo
pagrindas susitarti dėl to, kad atsakovė mokės mažesnę pirkimo kainos dalį,
šiuos atsakovės teiginius paneigia pirkimo–pardavimo sutarties 2.1 punktas,
kuriame nurodyta, jog kavinės pirkimo kainos dydį lėmė ta aplinkybė, kad ji
parduodama su trūkumu, t. y. be centrinio įėjimo. Kadangi apeliantas ir
atsakovė kavinę pirko lygiomis idealiosiomis dalimis, tai kolegija nenustatė
kitų priežasčių, galėjusių lemti susitarimą dėl skirtingų kainos dalių mokėjimo.
Ta aplinkybė, kad pirkimo kaina buvo sumokėta pirkimo–pardavimo sutarties 2.3 punkte
nustatyta tvarka, kolegijos vertinimu, nėra pakankama pripažinti buvus
susitarimą dėl to, kad kavinės pirkimo kainą bylos šalys mokės nelygiomis
dalimis. Pirkimo–pardavimo sutartyje detaliai aptartos sutarties sąlygos, šalių
teisės ir pareigos, todėl nėra aiškių priežasčių, kodėl joje nebuvo įtvirtintas
šalių susitarimas, jei toks buvo, kad atsakovė sumoka mažesnę, o ieškovas –
didesnę kainos dalį. Atsakovės nurodyto susitarimo buvimo, kolegijos vertinimu,
nepatvirtina ir ta aplinkybė, kad ieškovas į teismą kreipėsi tik praėjus
trejiems metams po sutarties sudarymo.
III.
Kasacinio skundo ir atsiliepimo į jį teisiniai argumentai
Kasaciniu skundu atsakovė L. P. prašo panaikinti Vilniaus apygardos teismo Civilinių bylų
skyriaus teisėjų kolegijos 2012 m. spalio 12 d. sprendimą ir bylą
perduoti iš naujo nagrinėti apeliacinės instancijos teismui. Kasacinis skundas
grindžiamas tokiais argumentais:
1. Dėl solidariąją pareigą ir sutarčių sudarymą bei vykdymą
reglamentuojančių teisės normų aiškinimo ir taikymo. Apeliacinės
instancijos teismas nepagrįstai konstatavo, kad pareiga sumokėti už perkamą
daiktą yra solidari. CK 6.6 straipsnyje nustatyta, kad solidarioji skolininkų
prievolė nepreziumuojama, išskyrus įstatymų nustatytas išimtis, arba kai dėl
tokios prievolės šalys susitarė, arba kai prievolės dalykas yra nedalus. Teismo
aiškinimai nepagrįsti teisės normomis, o šalių valia teismo iš viso nebuvo
aiškintasi. Sutartiniuose santykiuose šalies pusėje gali būti tiek vienas
asmuo, tiek asmenų daugetas, tačiau prievolės prigimtį atskleidžia ne šalių
įvardijimas vienaskaita ar daugiskaita, o konkretus sutarties turinys (sąlygos)
– tikrieji šalių ketinimai, kurie ir buvo šioje byloje išaiškinti pirmosios
instancijos teisme. Parduodamo daikto kaina priklauso nuo šalių – pirkėjo ir
pardavėjo, o ne pirkėjų tarpusavio susitarimo (CK 6.305 straipsnis), todėl ir
esant pirkėjų daugetui lygiavertė daikto dalis skirtingiems pirkėjams gali būti
parduodama už skirtingą kainą. Dėl perkamo daikto kainos su pardavėju tiek ieškovas,
tiek kasatorė tarėsi individualiai, tačiau galimybė įrodinėti šias aplinkybes
kasatorei buvo apribota. Nė vienam pirkėjui nebuvo žinoma, už kokią kainą kitą
dalį patalpų UAB „Toresus“ susitarė parduoti kitam pirkėjui. Apeliacinės
instancijos teismas prievolę laikė solidariąja net nesiaiškindamas, kokią kainą
su kiekvienu pirkėju susitarė pardavėjas, o tik vadovaudamasis tuo, kad nebuvo pirkėjų
susitarimo pirkti patalpų dalis už skirtingą kainą. Sutartyje neįrašyta, kad už
perkamą daiktą pirkėjai moka lygiomis dalimis; kasatorė nežino, kodėl notarė to
neįrašė, tačiau bylą nagrinėję teismai atsisakė iškviesti kaip liudytojus ir
apklausti dėl tikrųjų šalių ketinimų sutartį tvirtinusią notarę ir pardavėjo
atstovus, taip pažeidė tiek sutarčių aiškinimo taisykles, tiek ignoravo dėl jų
taikymo suformuotą Aukščiausiojo Teismo praktiką. Savo išvadas apeliacinės
instancijos teismas pagrindė tik ieškovo pirkimo–pardavimo sutarties sąlygų
interpretacija ir visiškai nenagrinėjo tikrųjų šalių ketinimų, kuriuos
patvirtintų šalių elgesys derybų metu iki ir po ginčo sandorio sudarymo ir pan.
Neįmanoma išsiaiškinti tikrųjų sutarties šalių ketinimų neapklausus pačių
šalių.
2. Dėl įrodinėjimą
reglamentuojančių nuostatų bei teisės į teisminę gynybą esminio pažeidimo. Kasatorės prašymas pakviesti pirmiau nurodytus liudytojus
buvo du kartus atmestas, motyvuojant, kad jų kvietimas netikslingas. Dėl šio
kasatorės teisių dalyvauti įrodinėjimo procese pažeidimo apeliacinės
instancijos teismas iš viso nepasisakė, todėl jai nebuvo sudaryta galimybės
įrodinėti, kokie buvo tikrieji pirkėjo ir pardavėjo ketinimai, nors abiejų
instancijų teismai nustatė, kad šios aplinkybės išaiškinimas yra reikšmingas.
Atsiliepimu į kasacinį
skundą ieškovas R. A. prašo
palikti Vilniaus apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos
2012 m. spalio 12 d. sprendimą nepakeistą; priteisti bylinėjimosi
išlaidas. Atsiliepimas grindžiamas tokiais argumentais:
1. Dėl kasacinio skundo
neatitikties CPK 347 straipsnyje keliamiems reikalavimams. CPK 347 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad kasacinį
skundą pasirašo jį paduodantis asmuo ir skundą surašęs asmuo, tačiau pateiktą
kasacinį skundą pasirašė tik advokatė. Ieškovas abejoja kasatorės valia
pareikšti kasacinį skundą ir dėl to, kad kasatorė yra L.
P., tačiau kasacinį skundą advokatė pasirašė L. P., t. y. visai kito asmens,
vardu. Su kasaciniu skundu pateikta 2011 m. birželio 15 d.
atstovavimo sutartis (CPK 57 straipsnio 3 dalis), kurioje klientė (kasatorė)
įgaliojo advokatę atstovauti jos interesams tik pirmosios instancijos teisme. Taigi
kasacinis skundas pasirašytas neįgalioto vesti bylą kasaciniame teisme
advokato, pasirašytas ne kasatorės, o kito asmens vardu, nesant pačios kasatorės
parašo, todėl kasaciniame teisme procesas nutrauktinas ir paliktinas galioti
skundžiamas sprendimas.
2. Dėl nenukrypimo nuo
Aukščiausiojo Teismo formuojamos teisės taikymo ir aiškinimo praktikos. Pagal Teismų įstatymo 23 straipsnio 2 dalį, 27 straipsnį
privalu vadovautis ne bet kokia Aukščiausiojo Teismo nutartimi, tačiau tik ta,
kuri yra paskelbta biuletenyje Teismų praktika ir kurioje bylos faktinės
aplinkybės yra tapačios (ratio decidendi). Apeliacinės instancijos
teismas vadovavosi būtent tokiomis Lietuvos Aukščiausiojo Teismo nutartimis. Įstatymų
leidėjas numato reikalavimą ne tik nurodyti teisinį kasacinio skundo nagrinėjimo
pagrindą, bet ir išsamiai pateikti teisinius argumentus (CPK 347 straipsnio 1 dalies
3 punktas), tačiau kasatorė nenurodė jokių Lietuvos Aukščiausiojo Teismo
suformuotos teisės taikymo ir aiškinimo taisyklių, kurių, anot jos, apeliacinės
instancijos teismas būtų nesilaikęs priimdamas skundžiamą sprendimą.
3. Dėl solidariosios ginčo
šalių atsakomybės pardavėjui. Siekdamas visiškai
įvykdyti sutartį sumokėjęs didesnę skolos dalį solidarusis skolininkas
nelaikytinas konkliudentiniais veiksmais prisiėmęs didesnę dalį pareigų, o
pripažintinas įvykdžiusiu dalį įsipareigojimų už kitą bendraskolį, ir,
remiantis CK 6.9 straipsniu, įgyja teisę regreso tvarka reikalauti iš kito
bendraskolio to, ką jis įvykdė, atskaičius jam pačiam tenkančią dalį. Buvus
susitarimui mokėti ne lygiomis dalimis, šalys atitinkamą sąlygą būtų įtvirtinusios
pirkimo–pardavimo sutartyje, kaip tai, pvz., nustatyta sutarties 7.6 punkte:
„sutarties sudarymo išlaidas moka šalys tokia tvarka: UAB „Toresus“ (t. y.
pardavėjas) – 4030,50 Lt, ir R. A. – 4030,50 Lt. Sutartis sudaryta dėl vieno objekto, kurį
ieškovas ir kasatorė įsigijo lygiomis dalimis, t. y. po 1/2 idealiąją dalį.
Vienodos nuosavybės teisės idealiosios dalys turte nebuvo ir negalėjo būti
įkainotos skirtinga kaina, be to, dalinė ieškovo ir kasatorės atsakomybė
pardavėjui apskritai būtų sukūrusi komplikuotą situaciją, kai bent vieno iš
nagrinėjamos bylos šalių netinkamas pareigų vykdymas ar jų nevykdymas nulemtų
viso sandorio žlugimą. Kasatorės teiginius, kad tariamai dėl kainos su
pardavėju šalių buvo tariamasi atskirai, paneigia ir faktas, jog sudarytos ne
dvi atskiros daikto pardavimo sutartys, tačiau viena bendra, kur sutarties 7.1 punkte
tiek ieškovas, tiek kasatorė nurodė, kad „šalys pareiškia, kad ši sutartis
sudaryta vadovaujantis sąžiningumo, teisingumo, protingumo principais, visos
šios sutarties sudarymo aplinkybės šalims žinomos“, ir jokių pastabų, įskaitant
ir dėl apmokėjimo tvarkos, kasatorė nereiškė.
4. Dėl įrodinėjimo
taisyklių pažeidimo nebuvimo. Bylą
nagrinėję teismai dėl įrodymų pasisakė tapačiai – pakanka įrodymų, esančių
byloje, ir nėra būtinybės priimti ir tirti kitus abejotinus, netiesioginius ir reikšmės
bylos esmei neturinčius įrodymus. Pirmosios instancijos teismo sprendimas buvo
palankus kasatorei, tačiau tai nulėmė ne žemesnių teismų skirtingas įrodymų
vertinimas, bet netinkamas įstatymo pritaikymas. Kasatorė byloje nepateikė
jokių įrodymų, patvirtinančių jos ir ieškovo tariamą susitarimą dėl nevienodų
solidariosios prievolės vykdymo dalių. Priešingai, pati kasatorė kasaciniame
skunde nurodo, kad negali paaiškinti, kodėl sutartyje neįrašyta, jog tariamai
ieškovas ir kasatorė turėjo už lygias idealiąsias daikto dalis mokėti nelygią
kainą.
Teisėjų kolegija
k o n s t a t u o j a :
IV. Kasacinio teismo
argumentai ir išaiškinimai
Dėl bendraturčių teisių ir
pareigų atsiskaitant už pirkimo–pardavimo sutartimi įgytą turtą
Nagrinėjamos
bylos šalys lygiomis dalimis nusipirko nekilnojamojo turto objektą, tačiau
nelygiomis dalimis sumokėjo šio objekto kainą pardavėjui. Byloje keliamas
klausimas dėl pirkėjų, bendrosios dalinės nuosavybės teise lygiomis dalimis
įsigijusių turtą, mokėtinų kainos dalių nustatymo.
Byloje
nustatyta, kad šalių (pirkėjų) su pardavėju sudarytoje pirkimo–pardavimo
sutartyje neaptartas jų mokėtinų kainos dalių klausimas. Kasaciniame skunde
teigiama, kad apeliacinės instancijos teismas, nusprendęs, kad abi šalys turėjo
sumokėti vienodas kainos dalis, netinkamai taikė sutarties aiškinimą ir
įrodinėjimą reglamentuojančias normas. Abi šios argumentų grupės yra
susijusios, nes sutarties aiškinimui svarbu ne tik sutarties tekstas, bet ir
faktinės aplinkybės, susijusios su sutarties sudarymu, vykdymu, kitokiais
sutarties šalių veiksmais, padedančiais nustatyti tikruosius šalių ketinimus
sudarant sutartį (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų
kolegijos 2010 m. birželio 22 d. nutartis, priimta civilinėje byloje UAB
,,Autopunktas“ v. UAB „Daivera“, bylos Nr. 3K-3-288/2010). Kasacinis
teismas, tikrindamas skundžiamų teismų procesinių sprendimų teisėtumą,
sprendžia teisės klausimus, t. y. patikrina procesiniuose sprendimuose teisės
taikymo tinkamumą, ir yra saistomas pirmosios ir apeliacinės instancijų teismų
nustatytų aplinkybių (CPK 353 straipsnio 1 dalis). Konkrečios sutarties
turinys, sąlygų prasmė ir reikšmė, sutarties šalių ketinimai sudarant sutartį
ir jos tikslas yra fakto klausimai, bet įstatyme nustatytos sutarties aiškinimo
taisyklės ir jų taikymas bei aiškinimas yra teisės klausimas, kurį sprendžia
bylą kasacine tvarka nagrinėjanti teisėjų kolegija.
Sutarčių
aiškinimo taisyklės įtvirtintos CK 6.193 straipsnyje ir suformuluotos Lietuvos Aukščiausiojo
Teismo praktikoje. Šios taisyklės nustato, kad sutartys
turi būti aiškinamos sąžiningai, turi būti nagrinėjamas ne vien pažodinis
sutarties tekstas, bet pirmiausia tikrieji sutarties šalių ketinimai, o jei šių
negalima nustatyti, tai sutartis turi būti aiškinama atsižvelgiant į tai, kokią
prasmę jai tokiomis pat aplinkybėmis būtų suteikę analogiški šalims protingi
asmenys. Tai reiškia, kad, esant lingvistinės sutarties teksto reikšmės ir
šalių tikrųjų ketinimų skirtumui, pirmenybę reikia teikti šalių ketinimams,
kuriuos šalys, sudarydamos sutartį, turėjo omenyje. Kita vertus, kaip yra
pažymėta kasacinio teismo praktikoje, šio principo nereikėtų pernelyg
suabsoliutinti. Jeigu šalių ketinimai nesutampa, didesnę reikšmę turi sutarties
tekstas, todėl svarbesnė yra sutarties teksto lingvistinė analizė, nes ji gali
padėti nustatyti, kurios šalies ketinimai atitinka sutarties lingvistinę prasmę
(Lietuvos Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegijos 2004
m. balandžio 14 d. nutartis, priimta civilinėje byloje UAB „Libra Vitalis“
v. UAB „Homo Faber“, bylos Nr. 3K-3-274/2004; 2012 m. birželio 8 d.
nutartis, priimta civilinėje byloje AB SEB bankas v. E. R. ir
kt., bylos Nr. 3K-3-285/2012).
Nagrinėjamos
bylos atveju kilo šalių ginčas dėl to, kokiomis dalimis jos turėjo sumokėti
įsigytų patalpų kainą, taigi, jų tikrieji ketinimai nesutampa. Sutarties
tekste, minėta, nėra nuostatų, tiesiogiai nustatančių mokėtinos kainos
paskirstymą pirkėjams; abi šios bylos šalys įvardytos bendrai „pirkėju“ ir
nedetalizuota, kuri šalis kokią kainos dalį privalo sumokėti. Kasatorės
teigimu, bylą nagrinėję teismai, atsisakę iškviesti kaip liudytojus ir
apklausti dėl tikrųjų šalių ketinimų sutartį tvirtinusią notarę ir pardavėjo
atstovus, apribojo jos galimybę įrodinėti, kokie buvo tikrieji pirkėjo ir
pardavėjo ketinimai. Teisėjų kolegija pažymi, kad tam tikri reikšmingi faktai
byloje nustatomi, ištyrus ir įvertinus įrodymus, kurių pagrindu susiformuoja
teismo įsitikinimas, kad tam tikros aplinkybės, susijusios su ginčo dalyku,
egzistuoja arba neegzistuoja. Taigi, įrodymai konkrečioje byloje yra ne bet
kokia informacija, o tik informacija apie aplinkybes, kurios yra įrodinėjimo
dalykas. Toks įrodymams keliamas reikalavimas vadinamas įrodymų sąsajumo
taisykle. Įrodymų sąsajumas reiškia įrodymų turinio loginį ryšį su konkrečios
bylos įrodinėjimo dalyku, t. y. informacija (faktiniai duomenys), sudaranti
įrodymų turinį, turi patvirtinti arba paneigti aplinkybes, kurios yra
reikšmingos konkrečioje civilinėje byloje (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo
Civilinių bylų skyriaus 2011 m. spalio 10 d. nutartis, priimta civilinėje
byloje M. D. v. A. D. ir
kt., bylos Nr. 3K-3-378/2011). Kasacinio teismo teisėjų kolegija
konstatuoja, kad vien kasatorės nurodytų asmenų (pardavėjo ir notarės) paaiškinimai
tokiomis, kaip nagrinėjamos bylos, aplinkybėmis, kai sutartyje nėra nuostatų
dėl pirkėjų mokėtinų kainos dalių, ir jų pačių paaiškinimai yra priešingi,
nevertintini kaip galintys patikimai patvirtinti susitarimo dėl kiekvieno
pirkėjo mokėtinų kainos dalių turinį, t. y. neatitinka įrodymų sąsajumo
reikalavimo, įtvirtinto CPK 180 straipsnyje.
Teisėjų
kolegija pažymi, kad tokiu atveju, kai šalių susitarimo turinio nepavyksta
nustatyti, turi būti remiamasi atitinkamus santykius reglamentuojančiomis
teisės normomis. CK 6.195 straipsnyje nustatyta, kad jeigu šalys neaptarė tam
tikrų sutarties sąlygų, reikalingų sutarčiai vykdyti, tai šias sutarties
spragas vienos iš šalių reikalavimu gali pašalinti teismas, nustatydamas
atitinkamas sąlygas, atsižvelgdamas į dispozityviąsias teisės normas, šalių
ketinimus, sutarties tikslą ir esmę, sąžiningumo, protingumo ir teisingumo
kriterijus.
Nagrinėjamos
bylos atveju kilo ginčas dėl pirkėjų pareigos sumokėti pirkimo–pardavimo
sutartimi įsigyto turto kainą paskirstymo. CK 6.305 straipsnio 1 dalyje nustatyta,
kad pirkimo–pardavimo sutartimi viena šalis (pardavėjas) įsipareigoja perduoti
daiktą (prekę) kitai šaliai (pirkėjui) nuosavybės ar patikėjimo teise, o
pirkėjas įsipareigoja priimti daiktą (prekę) ir sumokėti už jį nustatytą pinigų
sumą (kainą). Ši ir kitos CK normos, reglamentuojančios pirkimo–pardavimo
sutarčių sudarymą, nereguliuoja bendraturčių tarpusavio atsiskaitymo teisinių
santykių, sudarant pirkimo–pardavimo sutartis, todėl, sprendžiant byloje nagrinėjamą
klausimą, taikytinos bendrosios CK normos, reglamentuojančios bendraturčių
tarpusavio teisinius santykius. CK 4.76 straipsnyje nustatytos bendraturčių
teises ir pareigas valdant bendrąją dalinę nuosavybę taip pat nereguliuoja
bendraturčių tarpusavio atsiskaitymo santykių viena sutartimi įgyjant
nekilnojamąjį turtą bendrosios dalinės nuosavybės teise. Vis dėlto šioje ir
kitose CK ketvirtosios knygos V skyriaus ketvirtojo skirsnio normose
bendraturčių tarpusavio teisiniams santykiams reguliuoti įtvirtintas proporcingumo
principas, t. y. nustatyta, kad iš bendrosios dalinės nuosavybės teisinių
santykių bendraturčiams kilusios teisės ir pareigos paskirstomos proporcingai
kiekvieno jų turimai turto daliai, jeigu bendraturčiai nesusitaria kitaip.
Atsižvelgdama
į pirmiau nurodytose teisės normose įtvirtintą proporcingumo principą
bendrosios dalinės nuosavybės teisės subjektų tarpusavio santykiuose,
nagrinėjamos bylos kontekste teisėjų kolegija konstatuoja, kad tuo atveju, kai
bendraturčiai patalpas (nekilnojamąjį turtą) įgijo ne pagal atskiras pirkimo–pardavimo
sutartis, o viena pirkimo–pardavimo sutartimi, kurioje jų teisės ir pareigos,
išskyrus nuosavybės dalių nustatymą, neatskirtos, neindividualizuotos, ir abu
(visi) turtą įgiję asmenys įvardyti bendrai „pirkėju“, laikytina, kad
kiekvienas jų turėjo pareigą sumokėti sutartyje nustatytos kainos dalį,
proporcingą nuosavybės teise įgyto turto daliai, jeigu nė vienas šių asmenų
neįrodo, kad atskirai tarpusavyje susitarė kitaip, t. y. dėl neproporcingo
gautoms dalims mokėjimo už bendra daline nuosavybe įgytas patalpas ir nustatė
kiekvieno jų mokėtiną kainos dalį. Dėl šios priežasties sutiktina su
apeliacinės instancijos teismo išvada, kad, atsižvelgiant į tai, jog šalys
kavinę pirko lygiomis idealiosiomis dalimis, nėra priežasčių, kurios galėjo
lemti susitarimą dėl skirtingų kainos dalių mokėjimo. Teisėjų kolegija taip pat
atkreipia dėmesį į tai, kad skolininkų prievolės solidarumas teisiškai
reikšmingas tik jų santykiuose su kreditoriumi (šiuo atveju – pardavėju),
tačiau nagrinėjamoje byloje kilęs ginčas ne tarp pirkėjų ir pardavėjų, o tarp
dviejų pirkėjų, kurių tarpusavio santykiams (atgręžtiniams reikalavimams),
remiantis CK 6.9 straipsnio 1 dalimi, taikytinos dalinės prievolės taisyklės.
Dėl šios priežasties teisėjų kolegija plačiau nepasisako dėl kasacinio skundo
argumentų, susijusių su solidariąsias prievoles reglamentuojančių teisės normų
aiškinimu ir taikymu.
Patikrinusi apskųstą apeliacinės instancijos teismo sprendimą
teisės taikymo aspektu, teisėjų kolegija sprendžia, kad kasacinio skundo
argumentais nėra teisinio pagrindo jį naikinti, todėl jis paliktinas galioti,
tačiau kitais – šioje nutartyje išdėstytais – motyvais (CPK 346 straipsnis, 359
straipsnio 3 dalis). Palikdama apeliacinės instancijos teismo sprendimą
nepakeistą aptartų motyvų pagrindu, teisėjų kolegija nepasisako dėl atsiliepimo
į kasacinį skundą argumentų proceso teisės klausimais.
Dėl
bylinėjimosi išlaidų
Kasaciniame
teisme patirta 18,53 Lt išlaidų, susijusių su procesinių dokumentų įteikimu,
kurios, atmetus kasacinį skundą, priteistinos iš kasatorės į valstybės biudžetą
(CPK 88 straipsnio 1 dalies 3 punktas, 92 straipsnis, 96 straipsnio 2 dalis).
Be to,
ieškovas pateikė dokumentus, patvirtinančius, kad jis 2013 m. kovo
29 d. sumokėjo 2420 Lt advokatui už atsiliepimo į kasacinį skundą
surašymą. Lietuvos Respublikos teisingumo ministro 2004 m. balandžio 2 d.
įsakymu Nr. 1R-85 ir Lietuvos advokatų tarybos 2004 m. kovo 26 d.
nutarimu patvirtintų Rekomendacijų dėl civilinėse bylose priteistino užmokesčio
už advokato ar advokato padėjėjo teikiamą teisinę pagalbą (paslaugas)
maksimalaus dydžio (toliau – Rekomendacijos) 7 ir 8 punktuose nustatyta
rekomenduojamo priteisti užmokesčio už advokato civilinėse bylose teikiamas
teisines paslaugas maksimalaus dydžio apskaičiavimo tvarka. Už advokato
teikiamas teisines paslaugas rekomenduojami priteistini maksimalūs užmokesčio
dydžiai apskaičiuotini nustatytą koeficientą dauginant iš minimalios mėnesinės
algos. Rekomendacijose nustatytas koeficientas skaičiuoti atlyginimui už
advokato teisinę pagalbą surašant atsiliepimą į kasacinį skundą yra 2 (8.14
punktas). Rekomendacijų 2 punkte nustatyti kriterijai, į kuriuos taip pat
atsižvelgtina sprendžiant dėl priteistino užmokesčio už teikiamas teisines
paslaugas dydį, inter alia bylos sudėtingumas; teisinių paslaugų
kompleksiškumas, specialių žinių reikalingumas; ankstesnis (pakartotinis)
dalyvavimas toje byloje; kt. Teisėjų kolegija, įvertinusi, kad pagal nustatytą
koeficientą ieškovo prašomas priteisti išlaidų atlyginimas viršija
rekomenduojamą maksimalų dydį – 2000 Lt, taip pat atsižvelgdama į Rekomendacijų
2 punkte nurodytus išlaidų advokato pagalbai atlyginimo dydžio nustatymo
kriterijus, konkrečiai – į tai, kad kasaciniame skunde nebuvo keliami nauji ar sudėtingi
teisės klausimai, advokatas dalyvavo byloje nuo ieškinio pateikimo, sprendžia,
kad ieškovui iš kasatorės priteistina 1000 Lt išlaidų advokato pagalbai
atlyginimo.
Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų kolegija, vadovaudamasi Lietuvos
Respublikos civilinio proceso kodekso 359 straipsnio 1 dalies 1 punktu,
362 straipsnio 1 dalimi,
n u t a r i a :
Vilniaus apygardos teismo Civilinių bylų skyriaus teisėjų
kolegijos 2012 m. spalio 12 d. sprendimą palikti nepakeistą.
Priteisti iš L. P. (duomenys neskelbtini) 18,53
Lt (aštuoniolika litų 53 ct) išlaidų, susijusių su bylos nagrinėjimu
kasaciniame teisme, į valstybės biudžeto surenkamąją sąskaitą (išieškotojas –
Valstybinė mokesčių inspekcija (juridinio asmens kodas 188659752), įmokos
kodas 5660).
Priteisti iš L. P. (duomenys neskelbtini) 1000
(vieną tūkstantį) Lt bylinėjimosi išlaidų ieškovui R. A. (duomenys neskelbtini).
Ši Lietuvos
Aukščiausiojo Teismo nutartis yra galutinė, neskundžiama ir įsiteisėja nuo
priėmimo dienos.
Teisėjai Egidijus
Laužikas
Rimvydas
Norkus
Vincas
Verseckas