Civilinė byla Nr. 2-588-601/2008
Procesinio sprendimo kategorija 42.9; 42.11.1; 72; 118.5
(S)

KAUNO APYGARDOS TEISMAS
N U T A R T I S
LIETUVOS RESPUBLIKOS
VARDU
2008 m. birželio 10
d.
Kaunas
Kauno apygardos
teismo teisėjas Evaldas Burzdikas, sekretoriaujant Dovilei Švitinytei,
dalyvaujant ieškovams G. V. ir K. V. ,
atsakovui R. J. , atsakovų atstovui adv. padėjėjui P.
Astromskiui,
viešame
parengiamajame teismo posėdyje išnagrinėjo civilinę bylą ieškovų G.
V. ir K. V. su atsakovais L. J. ir
R. J. bei trečiaisiais asmenimis uždara akcine bendrove
„Sampo bankas“ ir Valstybės įmone „Registrų centras“ dėl nuosavybės teisių
pripažinimo.
Teismas, išnagrinėjęs civilinę bylą,
n u s t a t ė:
Šalys pateikė
teismui 2008 m. birželio 6 d. taikos sutartį ir prašo ją patvirtinti, bylą
nutraukti.
Taikos sutartimi šalys
susitarė:
1. Ieškovai
ir Atsakovai, veikdami kiekvienas atskirai, įsipareigoja ieškoti žemės sklypo
(unikalus Nr.: (duomenys neskelbtini) ) ir gyvenamojo namo
(unikalus Nr.: (duomenys neskelbtini) ), esančio (duomenys neskelbtini) (toliau vadinama - Visas turtas)
pirkėjo, su kuriuo būtų pasirašoma pirkimo – pardavimo sutartis (toliau vadinama – Pardavimo sutartis). Šalys gali veikti ir per trečiuosius asmenis.
2. Šia
Taikos sutartimi Ieškovams yra suteikiama teisė atstovauti Atsakovus ir jų
vardu atlikti visus ir bet kokius veiksmus, susijusius su Pardavimo sutarties sudarymu, išskyrus teisę Atsakovų vardu pasirašyti sutartis ir kreiptis į teismą. Atlikdami veiksmus Atsakovų vardu, Ieškovai privalo nurodyti, jog veikia pagal
teismo patvirtintą Taikos sutartį. Atsakovai neatsako už sandorius, kuriuos
sudarant Ieškovai neatskleidė atstovavimo fakto.
3. Įgyvendindami
jiems suteikiamas teises, Šalys privalo siekti maksimalios Pardavimo sutarties kainos ir turto pardavimo per trumpiausius terminus.
4. Pardavimo
sutarties kaina negali būti mažesnė nei 800.000 Lt, o pilno atsiskaitymo
terminas ne ilgesnis nei trys mėnesiai, nebent abi Šalys nuspręstų šių
apribojimų netaikyti. Esant keliems konkuruojantiems pasiūlymams pirkti Visą
turtą, prioritetas yra teikiamas didesnę kainą pasiūliusiam pirkėjui. Jei
konkuruojantys pasiūlymai numato skirtingus pilno atsiskaitymo terminus,
pasiūlymo kaina turi būti diskontuota pagal 23-iojo verslo apskaitos standarto
“Turto nuvertėjimas“ taisykles taikomas turto naudojimo vertei apskaičiuoti,
diskonto norma laikant tuo metu galiojančią AB Sampo bankas palūkanų normą
paskoloms gyvenamajam būstui įsigyti.
5. Gavusi
pasiūlymą pirkti Visą turtą, Šalis privalo informuoti kitą šalį raštu ar
elektroniniu paštu apie šį pasiūlymą nurodant esmines pasiūlymo sąlygas – kainą,
atsiskaitymo terminus, pirkėją ir finansavimo sąlygas (toliau ir Esminės
sąlygos).
6. Abi
Šalys privalo domėtis kitos Šalies veiksmais ieškant Viso turto pirkėjų ir turi
teisę dalyvauti visose derybose ir susitikimuose su potencialiu pirkėju, teikti
savo pastabas ar pasiūlymus.
7. Baigus
derybas su potencialiu pirkėju ir galutinai susitarus dėl visų Esminių sąlygų,
pasiūlymą gavusi Šalis ir potencialus pirkėjas turi sudaryti ketinimų
protokolą, kuriame būtų aptartos Esminės sąlygos ir numatyta, jog Pardavimo sutartį turi pasirašyti abi Šalys per ne didesnį nei dviejų mėnesių laikotarpį, skaičiuojant
nuo šio protokolo pateikimo kitai Šaliai dienos, nebent Šalys raštu susitars
kitaip.
8. Šalis
gavusi šios Taikos sutarties 7 punkte numatytą protokolą turi teisę atsisakyti
pasirašyti Pardavimo sutartį tik tuo atveju, jei ji buvo informavusi kitą Šalį apie vykstančias derybas su kitu potencialiu pirkėju ir jei Esminės sąlygos, dėl
kurių yra deramasi, yra naudingesnės. Jei tai pareiškusi Šalis iki sueis šios
Taikos sutarties 7 straipsnyje numatytas terminas nepateikia vertingesnes
sąlygas numatančio ketinimų protokolo, kita Šalis įgyja teisę pasirašyti
Pardavimo sutartį abiejų Šalių vardu.
9. Pardavimo
sutartyje turi būti numatyta, jog nuosavybės teisė į Visą turtą pereina nuo
pilno atsiskaitymo pagal Pardavimo sutartį.
10. Pardavimo sutartyje turi
būti numatyta, jog Ieškovams ir Atsakovams yra suteikiamas išsikraustymo
laikotarpis, priimtinas abejoms šalims ir Viso turto pirkėjui, skaičiuojant nuo
nuosavybės teisės į Visą turtą perėjimo momento.
11. Atsakovai privalo pateikti
visus leidimus, liudijimus, sutikimus ir atlikti visus veiksmus, reikalingus
pašalinti bet kokias technines, procedūrines ar teisines kliūtis Pardavimo sutarčiai sudaryti, išskyrus atvejus, kuomet tretieji asmenys (įskaitant AB Sampo bankas),
atsisako suteikti atitinkamus leidimus, liudijimus ar sutikimus dėl priežasčių,
kurios nepriklauso nuo Atsakovų valios. Atsakovams nepagrįstai nevykdant šiame
straipsnyje numatytų savo pareigų, Taikos sutarties 13 punkte
numatytas galutinis Viso turto pardavimo terminas yra pratęsiamas tokiam pat
laikotarpiui, kurį Atsakovai nepagrįstai uždelsė savo prievolių vykdymą.
12. Visa Pardavimo sutarties kaina turi būti pervesta dvejomis lygiomis dalimis į Ieškovų ir Atsakovų atsiskaitomąsias
sąskaitas, kurios yra nurodomos Pardavimo sutartyje. Gavę šį mokėjimą,
Atsakovai iš jiems tenkančios dalies privalo atsiskaityti su AB Sampo bankas
pagal kreditavimo sutartį Nr.: BPL2501671 ir imtis visų priemonių panaikinti
hipoteką ar kitus Viso turto nuosavybės apsunkinimus. Ieškovams išmokama
Pardavimo sutarties kainos dalis yra laikoma Atsakovų skolos pagal 2002-01-17 sutartį grąžinimu.
13. Jeigu iki 2010-01-01 nepavyksta parduoti turto, arba Šalys raštu sutaria jo neparduoti, tai per vieną mėnesį Ieškovai ir Atsakovai privalo atskirai kreiptis į individualiai
pasirinktus turto vertintojus iš tuo metu AB Sampo bankas rekomenduojamų turto
vertintojų tam, kad būtų nustatyta tikroji Viso turto vertė. Gavus šiuos
vertinimus, abi Šalys privalo apie tai informuoti viena kitą, pateikti turto
vertinimo ataskaitos kopiją ir leisti susipažinti su jos originalu.
14. Per tris mėnesius nuo šios
Taikos sutarties 13 punkte nurodomų Viso turto vertinimų apsikeitimo tarp Šalių
dienos, Ieškovai įsipareigoja sumokėti į Atsakovų nurodytą atsiskaitomąją sąskaitą banke kompensacijos sumą, lygią pusei abiejų vertintojų nustatytų Viso turto verčių
aritmetiniam vidurkiui (toliau vadinama – Kompensacija. Visa
Kompensacijos suma turi būti apmokėta vienu pavedimu, nebent Šalys susitars
kitaip. Praleidus šio mokėjimo terminą Ieškovai įsipareigoja mokėti Atsakovams 10% dydžio delspinigius per metus nuo visos Kompensacijos
sumos laikant, jog metuose yra 365 dienos.
15. Po pilno Kompensacijos
sumokėjimo, Atsakovai privalo pateikti pažymą apie pilną atsiskaitymą, o Viso
turto nuosavybės teisė pereina Ieškovams pagal šią Taikos sutartį šiomis
proporcijomis:
a. ½
Turto dalis yra laikoma perleista už Atsakovų skolą Ieškovams pagal 2002-01-17 Sutartį.
b. ½ Turto dalis yra laikoma perleista už Kompensacijos sumą.
16. Atsakovai naudojasi Visu
turtu iki pilno Kompensacijos apmokėjimo ir privalo jį prižiūrėti taip, kad
atsižvelgiant į normalų susidėvėjimą nesumažėtų jo vertė ar nepablogėtų būklė.
Ieškovai turi informuoti Atsakovus ne mažiau kaip prieš du mėnesius apie
planuojamą Kompensacijos mokėjimo datą, kad Atsakovai galėtų ruoštis
išsikraustymui. Atsakovams yra suteikiamas ne didesnis nei vieno mėnesio
išsikraustymo laikotarpis, skaičiuojamas nuo pilno pagal šią Taikos sutartį atsiskaitymo su Atsakovais.
17. Šalys įsipareigoja niekada ateityje nekelti viena kitai jokių –
nei turtinių, nei neturtinių reikalavimų, grindžiamų 2002-01-17 Sutartyje ir c.b. Nr. 2-588-601/2008 pateiktuose procesiniuose dokumentuose nurodytomis
aplinkybėmis ar aplinkybėmis, kurios nors ir nenurodytos šiuose
dokumentuose, tačiau kurias Šalis žino ar turėjo žinoti Taikos sutarties pasirašymo metu ir kurios yra susijusios su ½ Turto dalimi arba Visu turtu.
18. Taikos sutarties paruošimo ir sudarymo išlaidas sudaro 1.180 Lt (Vienas
tūkstantis vienas šimtas aštuoniasdešimt litų, 00 ct) suma. Ieškovai privalo
pervesti pusę šios sumos į L. J. atsiskaitomąją sąskaitą
banke per 10 banko darbo dienų nuo šios Taikos sutarties patvirtinimo teisme
dienos.
19. Valstybei priteistinos
bylinėjimosi išlaidos tenka Ieškovams. Ieškovai įsipareigoja padengti Atsakovų
bylinėjimosi išlaidas sumoje 1.785 Lt (vienas tūkstantis septyni šimtai
aštuoniasdešimt penki litai, 00 ct.) pinigus pervedant į L. J.
atsiskaitomąją sąskaitą banke per 10 banko darbo dienų nuo šios Taikos
sutarties patvirtinimo teisme dienos. Visas kitas bylinėjimosi išlaidas Šalys
prisiima sau.
20. Atsakovams yra suteikiama
teisė rinkos kaina išnuomoti ½ Turto dalį tretiesiems asmenims, tačiau nuomos sutartyje turi būti numatyta sąlyga, jog nuomos sutartis gali būti nutraukta motyvuotu rašytiniu Ieškovų reikalavimu, pateikiamu nuomininkui ir Atsakovui, suteikiant
nuomininkui vieno mėnesio išsikraustymo laikotarpį. Nuomos sutartyje turi būti
numatyta, jog komunaliniai mokesčiai už nuomojamą ½ Turto dalį tenka
Atsakovams, o nuomos mokestis – Ieškovams.
21. Po tinkamo šios Taikos sutarties sąlygų įvykdymo visos iš 2002-01-17 Sutarties ir ieškinio c.b. Nr. 2-588-601/2008 nurodytų pagrindų kylančios bei
šioje Taikos sutartyje neaptartos Šalių tarpusavio prievolės pripažįstamos pasibaigusiomis Šalių susitarimu.
22. Ieškovai ir Atsakovai
įsipareigoja kreiptis į teismą ir imtis visų kitų būtinų veiksmų, kad ši Taikos
sutartis būtų patvirtinta teismo nutartimi.
23. Ieškovai LR CPK 87
straipsnio 2 dalies pagrindu prašo teismo grąžinti Ieškovams 75 proc. jo
sumokėto žyminio mokesčio sumos.
24. Šalys prašo teismo šią
Taikos sutartį patvirtinti ir civilinę bylą 2-588-601/2008 nutraukti bei
pareiškia ir patvirtina, kad joms žinomos ir suprantamos Taikos sutarties sudarymo ir patvirtinimo pasekmės, nustatytos Lietuvos Respublikos Civilinio proceso
kodekso 293 ir 294 straipsniuose bei Lietuvos Respublikos Civilinio kodekso
6.985 straipsnyje.
Teismas sprendžia, kad
taikos sutartis, tvirtintina, nes ji neprieštarauja imperatyvioms įstatymo
nuostatoms ar viešajam interesui (CPK 42 str.), civilinė byla nutrauktina.
Ieškovo prašymas
grąžinti 75 procentus sumokėto žyminio mokesčio (sumokėta – 3 260 Lt) -
tenkintinas, nes šalys sudarė taikos sutartį (CPK 87 str. 2 d.).
Vadovaudamasis Lietuvos
Respublikos CPK 87 str., 140 str., 293 str. 1 d. 5 p., teismas
n u t a r i a:
Patvirtinti 2008 m.
birželio 6 d. taikos sutartį, kuria susitarta, jog:
1.
Ieškovai ir Atsakovai, veikdami kiekvienas atskirai, įsipareigoja
ieškoti žemės sklypo (unikalus Nr.: (duomenys neskelbtini) )
ir gyvenamojo namo (unikalus Nr.: (duomenys neskelbtini) ),
esančio (duomenys neskelbtini) (toliau vadinama - Visas
turtas) pirkėjo, su kuriuo būtų pasirašoma pirkimo – pardavimo sutartis (toliau vadinama – Pardavimo sutartis). Šalys gali veikti ir per trečiuosius asmenis.
2. Šia
Taikos sutartimi Ieškovams yra suteikiama teisė atstovauti Atsakovus ir jų
vardu atlikti visus ir bet kokius veiksmus, susijusius su Pardavimo sutarties sudarymu, išskyrus teisę Atsakovų vardu pasirašyti sutartis ir kreiptis į teismą. Atlikdami veiksmus Atsakovų vardu, Ieškovai privalo nurodyti, jog veikia pagal
teismo patvirtintą Taikos sutartį. Atsakovai neatsako už sandorius, kuriuos
sudarant Ieškovai neatskleidė atstovavimo fakto.
3. Įgyvendindami
jiems suteikiamas teises, Šalys privalo siekti maksimalios Pardavimo sutarties kainos ir turto pardavimo per trumpiausius terminus.
4. Pardavimo
sutarties kaina negali būti mažesnė nei 800.000 Lt, o pilno atsiskaitymo
terminas ne ilgesnis nei trys mėnesiai, nebent abi Šalys nuspręstų šių
apribojimų netaikyti. Esant keliems konkuruojantiems pasiūlymams pirkti Visą
turtą, prioritetas yra teikiamas didesnę kainą pasiūliusiam pirkėjui. Jei
konkuruojantys pasiūlymai numato skirtingus pilno atsiskaitymo terminus,
pasiūlymo kaina turi būti diskontuota pagal 23-iojo verslo apskaitos standarto
“Turto nuvertėjimas“ taisykles taikomas turto naudojimo vertei apskaičiuoti,
diskonto norma laikant tuo metu galiojančią AB Sampo bankas palūkanų normą
paskoloms gyvenamajam būstui įsigyti.
5. Gavusi
pasiūlymą pirkti Visą turtą, Šalis privalo informuoti kitą šalį raštu ar
elektroniniu paštu apie šį pasiūlymą nurodant esmines pasiūlymo sąlygas –
kainą, atsiskaitymo terminus, pirkėją ir finansavimo sąlygas (toliau ir Esminės
sąlygos).
6. Abi
Šalys privalo domėtis kitos Šalies veiksmais ieškant Viso turto pirkėjų ir turi
teisę dalyvauti visose derybose ir susitikimuose su potencialiu pirkėju, teikti
savo pastabas ar pasiūlymus.
7. Baigus
derybas su potencialiu pirkėju ir galutinai susitarus dėl visų Esminių sąlygų,
pasiūlymą gavusi Šalis ir potencialus pirkėjas turi sudaryti ketinimų
protokolą, kuriame būtų aptartos Esminės sąlygos ir numatyta, jog Pardavimo sutartį turi pasirašyti abi Šalys per ne didesnį nei dviejų mėnesių laikotarpį, skaičiuojant
nuo šio protokolo pateikimo kitai Šaliai dienos, nebent Šalys raštu susitars
kitaip.
8. Šalis
gavusi šios Taikos sutarties 7 punkte numatytą protokolą turi teisę atsisakyti
pasirašyti Pardavimo sutartį tik tuo atveju, jei ji buvo informavusi kitą Šalį apie vykstančias derybas su kitu potencialiu pirkėju ir jei Esminės sąlygos, dėl
kurių yra deramasi, yra naudingesnės. Jei tai pareiškusi Šalis iki sueis šios
Taikos sutarties 7 straipsnyje numatytas terminas nepateikia vertingesnes
sąlygas numatančio ketinimų protokolo, kita Šalis įgyja teisę pasirašyti
Pardavimo sutartį abiejų Šalių vardu.
9. Pardavimo
sutartyje turi būti numatyta, jog nuosavybės teisė į Visą turtą pereina nuo
pilno atsiskaitymo pagal Pardavimo sutartį.
10. Pardavimo sutartyje turi
būti numatyta, jog Ieškovams ir Atsakovams yra suteikiamas išsikraustymo
laikotarpis, priimtinas abejoms šalims ir Viso turto pirkėjui, skaičiuojant nuo
nuosavybės teisės į Visą turtą perėjimo momento.
11. Atsakovai privalo pateikti
visus leidimus, liudijimus, sutikimus ir atlikti visus veiksmus, reikalingus
pašalinti bet kokias technines, procedūrines ar teisines kliūtis Pardavimo sutarčiai sudaryti, išskyrus atvejus, kuomet tretieji asmenys (įskaitant AB Sampo bankas),
atsisako suteikti atitinkamus leidimus, liudijimus ar sutikimus dėl priežasčių,
kurios nepriklauso nuo Atsakovų valios. Atsakovams nepagrįstai nevykdant šiame
straipsnyje numatytų savo pareigų, Taikos sutarties 13 punkte
numatytas galutinis Viso turto pardavimo terminas yra pratęsiamas tokiam pat
laikotarpiui, kurį Atsakovai nepagrįstai uždelsė savo prievolių vykdymą.
12. Visa Pardavimo sutarties kaina turi būti pervesta dvejomis lygiomis dalimis į Ieškovų ir Atsakovų
atsiskaitomąsias sąskaitas, kurios yra nurodomos Pardavimo sutartyje. Gavę šį mokėjimą, Atsakovai iš jiems tenkančios dalies privalo atsiskaityti su AB Sampo
bankas pagal kreditavimo sutartį Nr.: BPL2501671 ir imtis visų priemonių
panaikinti hipoteką ar kitus Viso turto nuosavybės apsunkinimus. Ieškovams
išmokama Pardavimo sutarties kainos dalis yra laikoma Atsakovų skolos pagal 2002-01-17 sutartį grąžinimu.
13. Jeigu iki 2010-01-01 nepavyksta parduoti turto, arba Šalys raštu sutaria jo neparduoti, tai per vieną mėnesį Ieškovai ir Atsakovai privalo atskirai kreiptis į individualiai
pasirinktus turto vertintojus iš tuo metu AB Sampo bankas rekomenduojamų turto
vertintojų tam, kad būtų nustatyta tikroji Viso turto vertė. Gavus šiuos
vertinimus, abi Šalys privalo apie tai informuoti viena kitą, pateikti turto
vertinimo ataskaitos kopiją ir leisti susipažinti su jos originalu.
14. Per tris mėnesius nuo šios
Taikos sutarties 13 punkte nurodomų Viso turto vertinimų apsikeitimo tarp Šalių
dienos, Ieškovai įsipareigoja sumokėti į Atsakovų nurodytą atsiskaitomąją sąskaitą banke kompensacijos sumą, lygią pusei abiejų vertintojų nustatytų Viso turto verčių
aritmetiniam vidurkiui (toliau vadinama – Kompensacija. Visa
Kompensacijos suma turi būti apmokėta vienu pavedimu, nebent Šalys susitars
kitaip. Praleidus šio mokėjimo terminą Ieškovai įsipareigoja mokėti Atsakovams 10% dydžio delspinigius per metus nuo visos Kompensacijos
sumos laikant, jog metuose yra 365 dienos.
15. Po pilno Kompensacijos
sumokėjimo, Atsakovai privalo pateikti pažymą apie pilną atsiskaitymą, o Viso
turto nuosavybės teisė pereina Ieškovams pagal šią Taikos sutartį šiomis
proporcijomis:
a.
½ Turto dalis yra laikoma perleista už Atsakovų skolą Ieškovams pagal 2002-01-17 Sutartį.
b.
½ Turto dalis yra laikoma perleista už
Kompensacijos sumą.
16. Atsakovai naudojasi Visu
turtu iki pilno Kompensacijos apmokėjimo ir privalo jį prižiūrėti taip, kad
atsižvelgiant į normalų susidėvėjimą nesumažėtų jo vertė ar nepablogėtų būklė.
Ieškovai turi informuoti Atsakovus ne mažiau kaip prieš du mėnesius apie
planuojamą Kompensacijos mokėjimo datą, kad Atsakovai galėtų ruoštis
išsikraustymui. Atsakovams yra suteikiamas ne didesnis nei vieno mėnesio
išsikraustymo laikotarpis, skaičiuojamas nuo pilno pagal šią Taikos sutartį atsiskaitymo su Atsakovais.
17. Šalys įsipareigoja niekada ateityje nekelti viena kitai jokių –
nei turtinių, nei neturtinių reikalavimų, grindžiamų 2002-01-17 Sutartyje ir c.b. Nr. 2-588-601/2008 pateiktuose procesiniuose dokumentuose nurodytomis
aplinkybėmis ar aplinkybėmis, kurios nors ir nenurodytos šiuose
dokumentuose, tačiau kurias Šalis žino ar turėjo žinoti Taikos sutarties pasirašymo metu ir kurios yra susijusios su ½ Turto dalimi arba Visu turtu.
18. Taikos sutarties paruošimo ir sudarymo išlaidas sudaro 1.180 Lt (Vienas
tūkstantis vienas šimtas aštuoniasdešimt litų, 00 ct) suma. Ieškovai privalo
pervesti pusę šios sumos į L. J. atsiskaitomąją sąskaitą
banke per 10 banko darbo dienų nuo šios Taikos sutarties patvirtinimo teisme
dienos.
19. Valstybei priteistinos
bylinėjimosi išlaidos tenka Ieškovams. Ieškovai įsipareigoja padengti Atsakovų
bylinėjimosi išlaidas sumoje 1.785 Lt (vienas tūkstantis septyni šimtai
aštuoniasdešimt penki litai, 00 ct.) pinigus pervedant į L. J.
atsiskaitomąją sąskaitą banke per 10 banko darbo dienų nuo šios Taikos
sutarties patvirtinimo teisme dienos. Visas kitas bylinėjimosi išlaidas Šalys
prisiima sau.
20. Atsakovams yra suteikiama
teisė rinkos kaina išnuomoti ½ Turto dalį tretiesiems asmenims, tačiau nuomos sutartyje turi būti numatyta sąlyga, jog nuomos sutartis gali būti nutraukta motyvuotu rašytiniu Ieškovų reikalavimu, pateikiamu nuomininkui ir Atsakovui, suteikiant
nuomininkui vieno mėnesio išsikraustymo laikotarpį. Nuomos sutartyje turi būti
numatyta, jog komunaliniai mokesčiai už nuomojamą ½ Turto dalį tenka
Atsakovams, o nuomos mokestis – Ieškovams.
21. Po tinkamo šios Taikos sutarties sąlygų įvykdymo visos iš 2002-01-17 Sutarties ir ieškinio c.b. Nr. 2-588-601/2008 nurodytų pagrindų kylančios bei
šioje Taikos sutartyje neaptartos Šalių tarpusavio prievolės pripažįstamos pasibaigusiomis Šalių susitarimu.
22. Ieškovai ir Atsakovai
įsipareigoja kreiptis į teismą ir imtis visų kitų būtinų veiksmų, kad ši Taikos
sutartis būtų patvirtinta teismo nutartimi.
23. Ieškovai LR CPK 87
straipsnio 2 dalies pagrindu prašo teismo grąžinti Ieškovams 75 proc. jo
sumokėto žyminio mokesčio sumos.
24. Šalys prašo teismo šią
Taikos sutartį patvirtinti ir civilinę bylą 2-588-601/2008 nutraukti bei
pareiškia ir patvirtina, kad joms žinomos ir suprantamos Taikos sutarties sudarymo ir patvirtinimo pasekmės, nustatytos Lietuvos Respublikos Civilinio proceso
kodekso 293 ir 294 straipsniuose bei Lietuvos Respublikos Civilinio kodekso
6.985 straipsnyje.
Civilinę
bylą Nr. 2-588-601/2008 nutraukti.
Priteisti
iš ieškovų G. V. , a. k. (duomenys
neskelbtini) ir K. V. , a. k. (duomenys
neskelbtini) po 11,28 Lt (vienuolika litų 28 ct), bylinėjimosi išlaidų
valstybei.
Grąžinti
ieškovui G. V. , a. k. (duomenys
neskelbtini) , 2 445 Lt (du tūkstančius keturis šimtus keturiasdešimt
penkis litus) sumokėto žyminio mokesčio.
Panaikinti 2008 m. sausio 14 d. teismo nutartimi taikytą laikinąją apsaugos
priemonę – įrašą viešame registre nekilnojamajam turtui, esančiam (duomenys neskelbtini) (žemės sklypo unikalus Nr. (duomenys
neskelbtini), namo su priklausiniais, unikalus Nr. (duomenys neskelbtini)) dėl
nuosavybės teisių perleidimo draudimo.
Dėl
nutarties per 7 dienas gali būti duodamas atskirasis skundas Lietuvos
apeliaciniam teismui per šį apygardos teismą.
Teisėjas
Evaldas Burzdikas